Чистилище-online 3 - Евгений Валерьевич Решетов Страница 15

Тут можно читать бесплатно Чистилище-online 3 - Евгений Валерьевич Решетов. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Чистилище-online 3 - Евгений Валерьевич Решетов

Чистилище-online 3 - Евгений Валерьевич Решетов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Чистилище-online 3 - Евгений Валерьевич Решетов» бесплатно полную версию:

Вторая локация почти позади, три осколка солнечного камня уже у меня в кармане, груда золота дожидается в банке… Но я опять вляпался в пахучую субстанцию. Кажется, светлые догадываются, кто именно уничтожил их корабль. Да и ситуация с возвращением домой становится всё более неоднозначной. Я чувствую, что всё не так просто — мало пройти все локации Чистилище, нужно сделать что-то ещё…

Чистилище-online 3 - Евгений Валерьевич Решетов читать онлайн бесплатно

Чистилище-online 3 - Евгений Валерьевич Решетов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Евгений Валерьевич Решетов

махнуть рукой? Благо, что ответ на этот животрепещущий вопрос я смогу сформулировать, если поговорю с колдуньей, которая обитает в болоте. Тёмные игроки хором утверждали, что она больше всех знает слухов и разбирается в них. И вот к ней-то я и задумал направить свои стопы.

Пока же я в обществе Искры поднялся на второй этаж, где мы успели снять комнаты и вошёл в свой номер, а девушка — в соседний. Внутри меня ждала аскетичная обстановка: одна койка, два стула, стол, вешалка и сундук. И если бы здесь не было маленького камина, который потрескивал пылающими дровами, то спать бы мне пришлось на мокром постельном белье, которые вылиняло от множества стирок. А так я разоблачился, повесил промокшую одежду на стул, а тот поставил возле камина, после чего мне удалось быстро забраться под вполне сухое одеяло и уснуть.

Но спал я отнюдь не с комфортом, так как моей тушкой заинтересовались комары. Я пытался скрыться от них под одеялом, но там было жарко, а как только моя голова высовывалась наружу, то её тут же облепляли жадные кровососущие насекомые. Мне приходилось снова прятаться. Но в какой-то момент я всё-таки сумел приспособиться спать, полностью закрывшись одеялом, поэтому несколько часов мне удалось провести в царстве Морфея, а потом пришла пора просыпаться.

Я разлепил тяжёлые веки, которые во время сна склеила какая-то гадость, а затем вылез из-под одеяла и оделся, ощущая приятное тепло, идущее от шмоток. Жаль, что они вымокнут, как только я выйду из таверны.

Мою грудь покинул тяжёлый вздох, а затем я выскочил из комнаты и спустился вниз, где обнаружил Искру. Она в одиночестве сидела за накрытым столом, на котором главенствовала зажаренная на углях рыбина. Я без промедления присоединился к её трапезе, порой косясь на задумчивое лицо ведьмы.

Искра о чём-то напряжённо размышляла весь завтрак, а потом, когда мы вышли из таверны и потопали к базару, раздумчиво проронила, хмуря соболиные брови:

— Рей, а помнишь тот жёлтый камень, который я продала тебе?

— Ага, — кивнул я, морща нос от рыбной вони.

— Мне кажется, что это осколок того самого солнечного камня, который вернёт местное светило, — уверенно проговорила девушка, посмотрев на меня замыленными размышлениями глазами.

— Возможно, — пожал я плечами, дивясь догадливости ведьмы.

— Ты его не продал?

— Нет, — бросил я, пытаясь понять, куда клонит тёмная, а затем прямо спросил: — Что ты предлагаешь? Всё утро уже думаешь и ведь не как обычно — о чём-то чёрном и мерзком, а явно о камне.

— Ага, о нём самом, — подтвердила мою догадку Искра и следом разочарованно прошипела: — Блин, я ведь могла стать той, кто соберёт камень. Как же мне не повезло, что я потеряла первый осколок.

— Да не переживай ты, — махнул я рукой. — Это не первая твоя крупная неудача. Будут ещё.

— Спасибо, утешил, — язвительно бросила ведьма, наградив меня недружелюбным взглядом.

— Обращайся. Я в этом мастер, — насмешливо сказал я, улыбаясь во все тридцать два зуба, а внутри весь замер, ожидая, куда дальше свернёт разговор о солнечном камне.

— Угу, мастер. Если бы ты работал психологом, то все твои клиенты выходили бы в окно, а не в дверь, — желчно выдала красотка, а затем почесала кончик носа и произнесла: — Я, конечно, не могу распоряжаться твоим осколком, но, возможно, нам следует показать его той колдунье, о которой говорили те три олуха?

— Ну-у-у, — протянул я, делая вид, что колеблюсь, хотя сам ещё вчера решил сходить к ней.

— Соглашайся, — надавила Искра, сделав бровки домиком.

— Ладно, давай сходим. У нас всё равно пока тут нет никаких дел, — сдался я и добавил: — У тебя, кстати, что-то с бровями. Нерв, что ли, защемило.

— А у тебя что-то с мозгами. По-моему, они отсутствуют, — пробурчала девушка, проведя рукой по волосам, которые блестели от влаги.

— Хорошо у меня всё с мозгами, а вот одно яйцо больше двух других. Это нормально?

— Фу, Рей, ты прям с самого утра решил испортить мне настроение своими тупыми шуточками? — прошипела ведьма, изобразив гримасу отвращения и гадливости.

— Ну а чего? До вечера, что ли, откладывать? Мир принадлежит людям действия, — мудро изрёк я и тут же подтвердил свои слова тем, что вошёл в единственное здание из массивных серых блоков — это был банк.

Любопытная Искра последовала за мной, и когда мы оказались в тесном зале, где воздух пах гарью, идущей от факелов, девушка полушепотом произнесла, косясь на окошки, в которых виднелись силуэты сотрудников:

— Рей, здесь милостыню не подают.

— Ну, так подожди на улице, — проронил я, а затем подошёл к ближайшему окошку, представился торчащему там гному, дал ему рассмотреть своё лицо и следом взял у него две сотни золотых монет. Тот отдал мне их без проблем и лишних проволочек.

А ведьма изумлённо распахнула глаза и просипела:

— Откуда у тебя столько денег?

— Бабушка оставила, — насмешливо бросил я, засунув золото в мешок и выскочив из банка.

— Вот теперь мне кажется, что в словах светлых, которые обвиняли тебя в гибели своего корабля, есть зерно истины, — серьёзно произнесла ведьма, потопав рядом со мной, а затем на её физиономии стала расползаться улыбка и, в конце концов, она опять звонко рассмеялась. — Ну… аха-ха… какие же… идиоты. Подумали… аахаха… что ты…уничтожил их корабль. Ты, Рей, ты…

И отсмеялась девушка лишь тогда, когда мы очутились на базаре. Тут она посерьёзнела и стала бродить между прилавков, сколоченных из досок и накрытых тентами из парусины. Я ходил за ней и рассматривал товары, попутно обращая внимание на местных жителей, которые частенько кашляли, а их кожа иногда была покрыта бледными волдырями. А однажды я даже заметил торговца, у которого между пальцев оказались перепонки. Он, кстати, торговал картами, так что мы подошли к нему и завели разговор о его товаре. Коммерсант сообщил нам, что существуют карты на любой кошелёк: от простеньких, где были указаны лишь основные пути и места, до подробных, где нарисован чуть ли не каждый кустик. После его слов я покосился на ведьму, та на меня, а потом мы пошептались немного и приняли решение в складчину купить самую дорогую карту, которая стоила сто

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.