Мэтью Рейли - Состязание Страница 17
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Мэтью Рейли
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 61
- Добавлено: 2018-12-01 02:00:00
Мэтью Рейли - Состязание краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Мэтью Рейли - Состязание» бесплатно полную версию:В Нью-Йоркской библиотеке тихо. Сотни тысяч книг стоят на полках... Но на один вечер библиотека превратится в лабиринт, где будет проходить Состязание. Правила очень простые: семь участников, но лишь один из них сможет покинуть лабиринт. Доктору Стивену Свейну и его дочери придется бороться за свою жизнь. Ставки очень высоки. Он может сбежать или спрятаться, но если хочет выжить, то должен победить.
Мэтью Рейли - Состязание читать онлайн бесплатно
— Что вы хотите этим сказать? — спросил Свейн.
— Я имею в виду, — сказал человечек, — что этому существу совершенно необязательно подходить на расстояние в несколько метров, чтобы обнаружить жертву. Как по-вашему она обнаружила Хокинса? Он оставлял за собой запахи. Рииз просто шла за ним, если можно сказать, следовала по запаху.
— Но вы же говорили, что он может учуять жертву лишь тогда, когда та находится в нескольких метрах, — возмутился Свейн. — Как она могла...
Селексин посмотрел на него взглядом, который означал: «Вы все сказали?»
— Верно, — ответил карлик. — Вы заметили, что это существо не стало обнюхивать Хокинса, хотя находилось в нескольких сантиметрах от него. Оно учуяло запах, который оставил за собой полицейский, когда он спускался вниз по лестнице. Помните, мы видели ее тень, а Хокинс в это время был уже в книгохранилище. Рииз следовала за ним по запаху который оставлял за собой Хокинс. Вы же видели, как она стала обнюхивать лестничную клетку.
— Да... — нахмурился Свейн.
— Следы, которые мы оставляем за собой, — сказал Селексин. — Зверю не нужно находиться рядом с тем, кого он преследует. Она просто идет по следу.
— Все ясно, — сказал Свейн.
Вдруг его лицо исказилось от ужаса.
— О, черт! — крикнул Свейн.
Он увидел, как за стеклом поднималась фигура зверя. Он широко разинул пасть, и можно было видеть все четыре ряда его зубов. Стеклянная перегородка была вся в слюне, которая капала изо рта мерзкого существа. Оно было совсем рядом. Свейн сделал шаг назад. Хокинс от ужаса открыл рот и не мог пошевелиться.
— Не смотрите на него! — заорал Свейн. — Нагните головы. Пробирайтесь к двери.
Он схватил Холли, прижал ее к себе и начал отступать к двери. Им крупно повезло: помещение, в котором они прятались, имело три двери — три выхода. Рядом с одной дверью находилась Рииз. Свейн рванулся в противоположную от зверя сторону, открыл дверь и стал пробираться в соседнее смежное помещение. Селексин и Хокинс последовали за ним. Свейн, держа в руках Холи, двигался к следующей двери.
— Закройте за собой дверь! — кричал он.
— Она уже закрыта, бежим! — крикнул Хокинс в ответ. — Вперед.
Как только он произнес последние слова, все беглецы услышали, как существо разбило стеклянную перегородку. В ушах стоял звон стекла. Свейн продолжал бежать. Он лавировал между столами, добирался до следующей двери и вместе с остальными попадал в соседнюю комнату. Так они добрались до последнего помещения. Впереди была синяя, довольно крепкая дверь. Скорее всего, за ней была стена здания.
— Рииз догоняет нас! — вопил Хокинс. — Она совсем близко и, кажется, она очень раздражена!
Свейн посмотрел на тяжелую синюю дверь. Замок на двери был магнитным, рядом была кнопка. Свейн оглянулся и увидел за перегородкой стеклянные двери лифта. Он повернулся и увидел, как Хокинс приближается к нему.
Надо что-то делать, необходимо принять решение...
Свейн решил открыть дверь. Одной рукой он прижал к себе Холли, а другой дотронулся до кнопки. Дверь открылась. За нею была лестница. Он увидел три бетонные ступеньки.
Он прошел в дверь и потащил за собой Селексина. Теперь оставался только Хокинс, но он немного отстал. Ему было тяжело бежать, он был в метрах пяти от двери. Зверя все еще не было. Но не успел полицейский добраться до двери, как Свейн увидел Рииз. Она была в предпоследней комнате и, круша все на своем пути, двигалась в их сторону. Стулья и столы разлетались в стороны, зверь проходил через стеклянные перегородки, как нож входит в масло.
Он приближался.
Хокинс прошмыгнул в дверь, и Свейн и Селексин стали закрывать ее. Она была тяжелая. Дверь с грохотом закрылась, магнитный замок сработал.
«Крепкая дверь, — подумал Свейн. — У нас будет немного времени, пока Рииз взломает ее».
Он все еще прижимал Холли к себе. Свейн первым стал спускаться по лестнице. Флуоресцентные лампы слабо освещали лестничную клетку, окрашенную в зеленый цвет. Вентиляционные трубы ползли вверх по потолку и скрывались в нем. Беглецы стали спускаться вниз и скоро оказались на открытой площадке. Свейн остановился и оглянулся. Кажется, это была подземная стоянка для автомобилей.
Судя по всему, здесь совсем недавно проводили ремонт. Стоянка была совершенно новая и чистая. Бетонное покрытие очень чистое, разметка на полу не успела испачкаться. Допотопных флуоресцентных огней не было: стоянку освещали современные лампы. Пыльное книгохранилище, старые парты и стулья, и новая современная стоянка для автомобилей — контраст был очевиден. Свейн оглянулся. Ни одной машины. Проклятье.
Впереди виднелся шлагбаум. Свейн подумал, что если они пройдут туда, то скоро дойдут до выхода из здания, ведь машины выезжают прямо на улицу. За шлагбаумом должен быть выход.
Вдруг раздался грохот. Он слышался откуда-то сверху. Все поняли, что Рииз взломала последнюю дверь, которая отделяла ее от беглецов. Медлить было нельзя. Они побежали к выходу. Дорога была настолько широкой, что две машины спокойно могли разъехаться. Как только они добрались до шлагбаума, Свейн услышал шипение, раздававшееся за ними. Свейн медленно повернулся. Рииз стояла у выхода, ее помощник, одетый в белое, был рядом.
У Свейна комок застрял в горле. Вдруг он услышал какие-то звуки. Стук копыт... Шаги. Медленные шаги эхом разносились по всей подземной стоянке. В следующую секунду Свейн, Холли, Селексин и Хокинс, увидели, как кто-то идет навстречу им.
Прямо на них двигался огромный бородатый мужчина ростом больше двух метров, на плече которого была звериная шкура. Он был в темных штанах и высоких, до колена, черных ботинках, которые и издавали этот звук. За ним шел карлик, одетый в белое. Громила был все ближе, и Свейн инстинктивно загородил дочь собой. Почувствовав еще одного соперника, Рииз зашипела. Она была явно взволнована. Никто не двигался, в подземной стоянке нью-йоркской государственной библиотеки стояла полная тишина. Свейн все понял. Он посмотрел на свой браслет. На дисплее высветилось:
Телепортация завершена — 7
«Семеро», — подумал Свейн. Он медленно поднял голову. Состязание началось.
Шаг третий
30 ноября, 18:39
На подземной стоянке было тихо.
Слева от себя Свейн слышал шум автомобилей, проезжающих рядом с библиотекой. В нескольких десятках метров шумел Нью-Йорк. Там был обычный мир, к которому он привык.
Селексин стоял рядом с ним.
— Продолжайте смотреть вперед, не оборачивайтесь, — произнес карлик. Он, как и все, пристально смотрел на высокого бородатого человека, который подходил все ближе.
— Это Бальтазар. Он кризеанин. Никто лучше них не владеет холодным оружием: ножами, мечами и многим другим. Научно-технический прогресс их не коснулся: кризеане отстают в развитии даже от землян, но они лучшие охотники и...
Селексин замолчал. Бородач смотрел прямо на них, а именно — на Свейна. Тот также глядел громиле прямо в глаза и не отводил взгляда от Бальтазара.
В этот момент громила немного повернулся, и все увидели, как на его поясе засверкал огромный меч. Скорее не меч, а большая изогнутая сабля — судя по всему, очень хорошая и острая. Свейн продолжал смотреть на Бальтазара. Кроме сабли, на его поясе висели ножи различной формы. Их было очень много.
— Видите эти ножи? — прошептал Селексин.
— Да, конечно, их трудно не заметить, — ответил Свейн.
— Кризеане, — продолжал карлик, — прекрасно владеют ножами. Они очень эмоциональны и быстры. Стоит вам отвести свой взгляд от них, как не пройдет и секунды — и нож, брошенный ими, вонзится в ваше сердце. Вы даже не успеете ничего почувствовать, как все будет кончено.
Свейн ничего не ответил. Селексин повернулся к нему и сказал:
— Мне очень жаль, наверное, я не должен был говорить вам об этом.
— Папа... — послышался голос Холли. — Что происходит?
— Ничего, дорогая. Мы просто ждем, — ответил ей Свейн.
Он продолжал смотреть на Бальтазара, но в то же время краем глаза осматривал стоянку. Он искал выход.
Там.
В двадцати метрах от них на юго-запад виднелись двери лифта. Они были блестящие и отражали яркий свет, так что Свейн не мог не увидеть их. Точно такие двери он видел этажом выше, когда он решил спускаться по лестнице. Значит, посетители библиотеки спускались на лифте прямо к своим автомобилям.
Свейн передал дочь Хокинсу и одновременно с этим потянулся за фонариком, который видел на поясе у полицейского.
— Что бы ни случилось, — произнес он, — я хочу, чтобы вы как можно быстрее добежали до дверей лифта и скрылись в нем, понятно?
— Да, я понял, — ответил Хокинс.
— Как только вы окажетесь в лифте, нажмите на кнопку любого этажа и, поднявшись немного, заблокируйте его между этажами. Там должна быть кнопка экстренной остановки. Нажмите ее, когда вы будете между этажами, вы меня поняли? — спросил Свейн.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.