Олег Бубела - Книга четвертая Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Олег Бубела
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 74
- Добавлено: 2018-11-29 20:40:43
Олег Бубела - Книга четвертая краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Олег Бубела - Книга четвертая» бесплатно полную версию:Олег Бубела - Книга четвертая читать онлайн бесплатно
— Фар, а скажи мне, ты уже начал чувствовать эмоции других людей? — спросил я его, чувствуя опустошенность в душе.
— Твои я чувствую очень отчетливо. Сейчас у тебя преобладает печаль… Но других я слышу не так отчетливо. Скорее, отголоски чувств, очень слабые и еле различимые.
— Вот когда эта способность заработает у тебя в полную силу, тогда ты поймешь, как тяжело мне быть на этих приемах.
— Но почему? — недоуменно спросил Фариам. — Ведь это всего лишь эмоции.
— Ты говоришь, что чувствуешь меня, а вот возьми и представь, что тебя окружают десятки человек. И у всех их такие же сильные чувства, но разные, а иногда диаметрально противоположные. А хуже всего, что они, как бы ни старались, не могут их скрыть за своими масками, и это несоответствие рождает у тебя путаницу. Но ведь ничего сделать нельзя, и ты постепенно начинаешь захлебываешься в чужих эмоциях, которые подчиняют тебя, влияя на твои мысли. А закрыться, спрятаться от всего этого невозможно, приходится только сцеплять зубы и терпеть, постепенно зверея и надеясь, что хотя бы твоя злость сможет вытеснить чужие чувства…
Фариам опустился передо мной на корточки и тихо сказал:
— Прости меня, брат. Прости, если можешь…
Я чувствовал его раскаяние, его стыд, его сожаление и знал, что понимаю его. Понимаю и принимаю таким, каков он есть. Да, пусть он расчетливый политик и прожженный интриган, но он действительно не догадывался, что для меня это будет так нелегко. Да что там! В эти последние дни я впервые за долгое время испытал страх. Страх, который возникал у меня после мысли о том, что мне придется пережить это вновь…
— Ладно, проехали, — ответил я брату. — Я смогу ради тебя выдержать еще один день… Во всяком случае, постараюсь… Но завтра утром я уеду в любом случае. Если хочешь, могу зарядить твой артефакт, если же нет…
— Ты больше не обижаешься?
— Фар, а ты разве не чувствуешь?
Брат улыбнулся и выпрямился.
— Тогда пошли в сокровищницу!
После нескольких минут блуждания по коридорам и спуска по длинной лестнице в подвал мы остановились возле большой крепкой двери, которую охраняла пара вооруженных до зубов воинов. Осмотрев их, я понял, что моим Кэльвам они сильно уступают, так что большим препятствием на пути того, кто соберется ограбить Фариама, не будут. Скорее, они просто поставлены тут по традиции или для необходимого антуража. Повозившись с большим хитрым ключом, брат открыл дверь и впустил меня внутрь. В сокровищнице было темно, так что Фариам сразу зажег большой светляк, а я начал осматриваться.
Помещение было большим и просторным. У стен стояли многочисленные ящики, стенды с оружием, шкафы с многочисленными полками, на которых в основном стояла посуда. Никаких драгоценностей на полу не валялось, да и золота по щиколотку, как любят описывать в фэнтезийных романах, не наблюдалось. Просто у одной из стен стояло множество сундуков. У некоторых из них были открыты крышки и там виднелись монеты. К сожалению, я не увидел и "яркого блеска сокровищ, что слепил глаза", "радужных переливов драгоценных камней" и прочего, что так любят вставлять наши писатели в своих опусах. Больше всего эта сокровищница напоминала обычный склад со всякого рода барахлом и восторженных чувств не вызывала.
Приглядевшись магическим зрением, я обнаружил несколько скрытых плетений и понял, что артефактов тут больше одного. Попросив показать все свое магическое богатство, я дождался, пока Фариам пороется в шкафах и извлечет на свет десяток различных предметов. Все они были амулетами или артефактами, так как я со своими скудными знаниями не мог понять, у какой вещи плетение является стандартным, а у какой — уникальным. Рассматривая их по одной, я выпытывал у брата, для чего они служат, и запоминал структуру плетений. Знания лишними не бывают, а для меня это было совсем несложно.
Среди предметов было три ножа, который благодаря скрытому плетению могли разрезать все, что угодно. Как я понял, это был несколько видоизмененный аналог моего лезвия, сфокусированный в предмете и предназначенный для использования немагом. К настоящему моменту энергия была только в одном ноже, а остальные давно выдохлись, поэтому я их слегка подзарядил. Остальными артефактами были знакомая мне расческа, родственницу которой посеяла Алона, два огненных амулета, которые особого интереса не представляли, но были сделаны в виде красивых украшений, поэтому и очутились в сокровищнице, одна серебряная палочка с усыпляющим плетением, которое Фариам сразу попросил на нем не испытывать, и красивое золотое ожерелье с маленьким сафрусом. Именно последнее и являлось тем самым артефактом, который мне необходимо было наполнить силой. Прихватив его, мы отправились обратно.
Наиболее удобным местом для опыта была библиотека. Фариам первым делом приказал привести Викерна, который, как выяснилось, все это время был под арестом в одной из гостевых комнат дворца, а я стал наполнять энергией сафрус. Мне это не стоило практически никаких усилий, а ведь всего каких-то полгода назад сафрус такого размера представлялся мне огромным вместилищем энергии. Закончив с этим, я осмотрел плетение в ожерелье. Оно было сложным и чрезвычайно запутанным. Чтобы разобраться во всех его деталях и запомнить структуру мне потребовалось около десяти минут, а это для меня было очень много. Можно было только отметить, что создавал его великий знаток магии, но вот как оно действует, можно было проверить только на подопытном. Ни я, ни Фар им становиться не захотели, слуг было жалко, поэтому подождали Викерна, который спустя несколько минут появился под охраной четырех стражников.
— И что у вас за важный вопрос, ради которого меня оторвали от обеда? — нахально поинтересовался он прямо с порога.
Фариам кивнул стражам, и те оставили нас наедине, закрыв двери за собой.
— Мы с братом хотели узнать, как выше самочувствие и поинтересоваться, как вам гостеприимство Мардинана? — вежливо поинтересовался он.
— С моим здоровьем все в порядке, а гостеприимство могло быть и получше. Когда же, наконец, ваш гонец доставит сообщение императору? Я устал от безделья и хочу отправиться домой, поэтому требую, чтобы вы вернули мне мои разговорные амулеты!
— Если вы подзабыли, вы сейчас находитесь не в том положении, чтобы что-то требовать. Поэтому вам придется лишь терпеливо ждать, пока мое послание достигнет вашего отца.
Викерн только поиграл желваками, больше для вида, но ничего не сказал, а брат продолжил:
— Но позвал я вас сюда не только, чтобы поинтересоваться здоровьем. Я хотел бы, чтобы вы примерили одно украшение… Алекс.
Я поднялся с кресла и подошел к Викерну, который едва сдержался, чтобы не отступить назад и начал качать права:
— Я не желаю, чтобы этот маг проводил на мне свои эксперименты! Я не буду…
Не обращая внимания на его требования, я просто повесил ожерелье Викерну на шею. К моему удивлению, оно застегнулось само даже без моего участия, напомнив действие альтарской уздечки, а потом плетение активировалось. По телу Викерна пробежала какая-то волна, моментально обхватив его целиком словно защитный кокон, а затем сверкнула и погасла, исчезнув без следа. Сын императора замер с открытым ртом, не закончив фразу. Я оглядел его и понял, что ничего не понял. Это и все действие? Я-то думал, что плетение перенесет его в какой-нибудь межпространственный карман, или превратит во что-нибудь совершенно иное, или просто радикально поменяет внешность, но ничего из этого не произошло. Надо меньше думать книжными шаблонами, недовольно я подумал, смотря на замершего Викерна. Артефакт оказался всего лишь банальным парализатором и как он может помочь в деле сокрытия пленного от глаз имперцев, я не представлял.
— Вот мы и узнали, как он действует! — радостно воскликнул Фариам.
— И что это нам дает? В таком состоянии пленного нельзя держать долго, иначе он просто помрет от голода.
— Ты думаешь? А, по-моему, ему сейчас вообще ничего не нужно, — сказал брат, подходя к Викерну и ощупывая его лицо.
— Слушай, временный паралич — это, несомненно, хорошо, но ведь его тело все равно будет нуждаться в пище и воде. За ним обязательно нужно будет присматривать, проверять время от времени. Может проще оставить его у тебя во дворце, так хоть шансов больше будет?
— Алекс, это не паралич. Посмотри сам!
Я подошел к фигуре Викерна и взглянул в его глаза. Они не были мертвыми и остекленевшими, но вот эмоций мне почувствовать не удалось, значит, мозг отключен полностью, но вот тело… Я взглянул на него и изумился, постаравшись сильно не открывать рот. Тело тоже было отключено! Даже не так, оно было переведено в состояние абсолютно неживой природы! В нем не было вообще никаких процессов, аура не просматривалась, энергии никакой не чувствовалось, кроме заряда в ожерелье. Такое впечатление, что Викерн в одночасье превратился в застывший кусок пластика! Я пощупал его лицо, как недавно делал Фариам и убедился, что это именно так. Но только этот пластик был очень твердым и прочным. Несмотря ни на что, мне не удалось отломать или согнуть ни одну волосинку из его шевелюры. Для проверки я достал кинжал и попробовал оцарапать щеку, но мне это не удалось. А когда я ударил его острием со всей силы, то добился лишь того, что Викерн отлетел от меня и рухнул на пол, как манекен, а на его щеке ни осталось ни следа! Поднимая эту застывшую куклу и приводя в стоячее положение, я отметил, что его одежда прекрасно гнется, видимо, плетение в ожерелье затрагивает только живую плоть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.