Диана Удовиченко - Зеркала судьбы. Скитальцы Страница 26
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Диана Удовиченко
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 49
- Добавлено: 2018-12-01 13:19:42
Диана Удовиченко - Зеркала судьбы. Скитальцы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Диана Удовиченко - Зеркала судьбы. Скитальцы» бесплатно полную версию:Когда все вокруг плетут интриги, как не запутаться в причудливой сети? Эльфийский маг Лэй, не обремененный такими понятиями, как долг, справедливость и честь, до сих пор спасался только благодаря природной хитрости. Орочья воительница Мара сражалась открыто, не жалея сил и не щадя врагов. Но люди не уступают эльфам в коварстве и превосходят орков в жестокости. Чужакам больше нельзя оставаться в человеческих землях, теперь они снова вне закона. У скитальцев по-прежнему одна дорога, только идут они к разным целям.
Диана Удовиченко - Зеркала судьбы. Скитальцы читать онлайн бесплатно
— Мара, морт тебя дери, предупреждать надо! — воскликнул я, когда все закончилось.
— Он взялся за оружие. Этого мало? — спокойно ответила орка, вытаскивая пятипалый из головы человека, недавно откликавшегося на имя Сивый.
— Все равно, надо быть осторожнее. Вдруг это любимые внучата старосты? Тогда на нас всей деревней навалятся.
— Они не деревенские жители. Больше похожи на обычных разбойников.
После этого небольшого представления люди выбирались из домов и, остановившись за забором, глазели на нас. Через несколько минут за калиткой собралась вся деревня. Из их перешептываний я понял только то, что они боятся некого Элира, который теперь наверняка сожжет деревню и убьет всех жителей.
Тут же из дома к нам выбежал сгорбленный старичок и вдруг упал перед Марой на колени.
— Госпожа, госпожа! Помогите нам, умоляю! — запричитал дед.
— Чего тебе? — спросила орка, удивленно шарахнувшись в сторону. — И встань с колен!
Старик тут же вскочил на ноги.
— Я видел! Я все видел! Сама судьбинушка послала к нам великого воина и эльфьего чародея!
При упоминании судьбы я невольно сморщился, словно от зубной боли. Не самая приятная женщина… Но дед по-другому воспринял выражение моего лица.
— Молю, не серчайте, добрые господа! — сказал он, снова бухнувшись на колени. — Я Тарвин, староста Полянки. Нашу деревню захватили бандиты. Спасите боги, почитай, уже как полгода заставляют работать на них, каждую неделю приходят за едой. Все ценное у народа отобрали, девок попортили, нескольких мужиков зарубили! И за помощью послать не можем, в деревне всегда четверо душегубов дежурят. А уж теперича, после того как вы этих убили, придут люди Элиры и всю деревню перережут, спасите боги. Помогите нам, освободите от разбойников! Нам нечем вам заплатить, но мы знаем, где логово бандитов, там они хранят награбленное.
Наступила тишина. Мара внимательным обвела взглядом собравшуюся толпу, будто пытаясь в ней кого-то отыскать. Затем посмотрела на старика и заговорила:
— Я вижу, в деревне немало крепких мужчин. Почему вы не дали отпор? Почему не стали сражаться за свои дома, своих женщин и свою свободу? Вместо этого, вы просите избавить вас от беды двоих путешественников, которых впервые видите.
— Но госпожа, разбойников больше, они вооружены, а их главарь чародей! Что мы, спасите боги, обычные люди, можем им сделать?
— Вы могли сражаться за свою гордость! Как вы вообще можете после этого называть себя мужчинами?
— Значит, вы не станете нам помогать? — спросил вконец поникший Тарвин.
— Мы поможем вам! — прорычала орка. — Но нам вдвоем не справиться со всей бандой. Я требую, чтобы все мужчины деревни сражались вместе с нами. После того, как мы убили ваших пастухов, у вас больше нет пути назад. Победа или смерть.
— Вы правы, — пробормотал староста. — Эй, мужики! Вы слышали, что сказала, госпожа воин?! Мы будем сражаться за свою свободу!
Тарвина поддержал нестройный и весьма неуверенный гул мужских голосов. Тут же зашептали испуганные бабы, послышался плач ребенка.
— Мара, ты уверена, что нам следует так поступать? Все-таки там куча разбойников и чародей в придачу. Справиться с ними будет очень непросто, — прошептал я.
— Что-нибудь придумаем. Мы, в некоторой степени, ответственны за жизнь этих крестьян. Тем более на нашей стороне тоже есть чародей, — сказала орка, хлопнув меня по плечу. — Ты же не оставишь меня в такое время?
— Куда ж я от тебя денусь, — ухмыльнулся я. — Мы крепко повязаны. Да и старик что-то говорил про награбленное добро, которое бандиты прячут в своем логове. Нам как раз нужны деньги.
— Вы должны беспрекословно выполнять все, что прикажу я и чародей. Надеюсь, это понятно? — сказала Мара, грозно глядя на старосту.
— Да, госпожа! Все будет так, как вы скажете! Спасите боги, — заверил старик.
— Тогда, для начала, слушай мои первые указания. Трупы убрать, но не забудьте снять оружие и снаряжение, оно еще пригодится. Вот этого, — сказала Мара, пнув одно из тел, — связать и кинуть в какой-нибудь сарай или подвал, он еще жив. Но не убивать, у меня к нему есть пара вопросов. И поставь одного человека следить за ним, чтобы не смог сбежать. Баб разогнать по домам. Коней куда-нибудь пристроить, напоить и накормить. Но не трогать ничего из снаряжения. Все, выполнять!
Тарвин тут же бросился выполнять данные указания. Точнее начал отряжать на это мужиков.
— Ну, ты даешь, Мара! — восхищенно воскликнул я. — С твоими талантами и личиком впору армией командовать!
— А мы пока расположимся в доме старосты, думаю, он не станет возражать, — сказала орка, как обычно, не обратив внимания на мою шутку.
Зайдя в дом и миновав сени, мы оказались в первой комнате. Ничего примечательного в ней не было, обычная крестьянская обстановка. Печь у дальней стены, лавки, пучки каких-то трав, развешанные по стенам. Но что меня несказанно порадовало, так это обильно накрытый стол посреди комнаты.
— Ого, что тут у нас? — пробормотал я, рассматривая снедь.
На нем обнаружилась запеченная целиком жирная куропатка, плошка со сметаной, отваренный картофель и еще много разной простой, но вкусной еды. Также посреди всего этого великолепия я заметил кувшин.
— Оказывается, мы тех четверых от трапезы оторвали, — сказал я орке, наливая выпивку в кружку, которую нашел тут же на столе.
Хлебнув из посудины, я почувствовал, как по пищеводу потек жидкий огонь, а затем тепло разошлось по всему телу. Не ожидая, что напиток окажется таким крепким, я зашелся судорожным кашлем.
— Что с тобой, Лэй, подавился? — спросила Мара и, не ожидая ответа, с размаху хлопнула меня по спине.
— Осторожней, орясина! Так и позвоночник сломать можно! — воскликнул я. — Этим пойлом только раны обеззараживать, не понимаю тех, кто любит хлебать жидкий огонь.
Вырвав кружку у меня из рук, Мара понюхала содержимое и вынесла вердикт:
— Это ржавка [2].
— Морт с нею, давай есть, — сказал я, садясь за стол.
Пока мы обедали, вошел староста и отрапортовал Маре, что все указания выполнены. После чего присоединился к трапезе.
— Теперь пора задать парочку вопросов нашему пленному, — сказала орка, когда еды на столе значительно поубавилось. — Тарвин, прикажи привести его сюда.
Староста тут же выскочил из дома, чтобы выполнить поручение. Через несколько минут старик вернулся, за ним шли два мужика и тащили связанного разбойника. Бандит до сих пор был без сознания. Носильщики усадили его на лавку.
— Принесите воды, — приказала орка.
Ей подали полный ковш, Мара выплеснула воду в лицо пленника. Человек застонал, постепенно приходя в себя. Первым, что увидел разбойник, открыв глаза, оказался самый жуткий и многообещающий из оскалов орки. Не ожидавший такого парень вскрикнул и, попытавшись вскочить с лавки, упал на пол. Я понимал беднягу: увидев такое спросонья, сам бы перетрусил. Человека тут же подхватили мужики и усадили его обратно.
— Я задам тебе один вопрос, — обратилась к пленному Мара, приставив к его груди острие пятипалого. — Советую ответить на него быстро и честно.
Человек закивал, глядя расширенными от страха глазами на лезвие кинжала.
— Сколько вас?
— Тридцать человек, включая нас четверых, — выпалил разбойник.
— Точнее, исключая, — сказала Мара и вогнала ему в грудь лезвие пятипалого почти по самую рукоять.
Парень дернулся и обмяк. Смерть наступила почти мгновенно. Но в его открытых глазах так и застыло выражение ужаса.
— Избавьтесь от тела, — приказала орка.
— Подожди, у меня есть идея получше, — сказал я. — Нам ведь придется выманить всю банду. Можно изобразить, что крестьяне якобы взбунтовались и вышли из-под контроля. Отрубим трупу голову и отправим, как послание их атаману. Обычно люди, которые сколачивают вокруг себя подобные шайки, очень мнительны, горделивы и властолюбивы. Он сразу двинет всю свою банду в деревню, чтобы приструнить зарвавшихся крестьян. Ну что, согласна?
— Да, вполне разумно, — недолго думая, ответила Мара.
— Даже предположить не мог, что ты так быстро согласишься, — удивился я. — Даже приготовился тебя уговаривать. И потом, ты убила пленного. Разве это не расходится с твоими понятиями о чести воина или чем ты там руководствуешься?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.