Роберт Шекли - Кровавый Урожай Страница 28
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Роберт Шекли
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 42
- Добавлено: 2018-12-01 21:44:26
Роберт Шекли - Кровавый Урожай краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роберт Шекли - Кровавый Урожай» бесплатно полную версию:Роберт Шекли - Кровавый Урожай читать онлайн бесплатно
– Ты уверен? - забеспокоилась Джулия. - Мы можем в этом как-нибудь убедиться?
– Где-то на осколках должен быть серийный номер. - Стен изучал куски искривленного металла. - Да, я так и думал. Теперь пора заняться другими делами.
– Это сложно? - спросила Джулия.
– Достаточно просто… Норберт, дай мне изображение через боковой иллюминатор.
Снаружи Стен увидел желтовато-коричневую дымку, через которую проступали шевелящиеся темные силуэты. Это были чужие, часть которых проснулась, а некоторые все еще приходили в себя. Сначала медленно, потом все быстрее они направлялись к шлюпке.
– Наладь настройку, - приказал Стен.
– Простите за качество изображения, сэр.
Когда фокус наладили, Стен отчетливо увидел темные силуэты чужих вокруг корабля.
– Ладно, - продолжал Маковский, - ограничителю капут, и жуки проснулись. Отлично. Наша работа в основном закончена. У нас есть корабль с урожаем. Это было сложновато, но мы все же до него добрались. Теперь нам надо связаться с «Доломитом» и убраться отсюда. Норберт, проверь контрольную панель.
Робот направился выполнять приказание. Через какое-то время он произнес:
– Боюсь, мы попали в беду, доктор.
Маковский и сам видел это через визуальные рецепторы Норберта. Основные детали пульта вышли из строя.
– О Стен, - встревожилась Джулия, - а сможет ли робот управлять кораблем?
– Конечно, если бы судно было в порядке, - ответил ученый. - Но боюсь, теперь не все так просто. Пульт управления разбит.
– Он сможет починить его?
Стен покачал головой:
– Конечно, если бы у него было время, но его нет. Первым делом нам надо опять связаться с «Доломитом». Гилл, удалось вызвать капитана Хобана?
– Еще нет, сэр, - доложил Гилл. - Кажется, на «Доломите» произошло что-то серьезное.
– Только этого не хватало. - Стен развел руками. - Мне бы очень хотелось, чтобы капитан вышел с нами на связь.
– Он выйдет на связь, - уверенно заявил андроид.- Я знаю капитана Хобана. Он свяжется с нами при первой возможности.
– Ну, значит, у нас есть немного времени, и мы наконец сможем сделать то, что так давно откладывали.
Джулия посмотрела на него:
– Стен, о чем ты говоришь?
– Я хочу заглянуть внутрь муравейника. - Он кинул такой тяжелый взгляд на Гилла, будто бросал ему вызов. Андроид тут же почувствовал себя неуверенно и посмотрел на Джулию, которая почти незаметно пожала плечами. Гилл решил для себя, что очень трудно контролировать ситуацию, но еще труднее понять людей.
– Как скажете, сэр, - наконец выдавил синтетический человек.
– Норберт, ты готов? - спросил Стен.
– Да, доктор Маковский.
– Хорошо. Полагаю, у тебя все системы работают нормально?
– Да, - докладывал робот.
– Твой ограничитель работает?
Норберт закашлял.
– Так точно, сэр.
– А как Мак?
– Он функционирует нормально, - ответил робот, склонившись над собакой.
– Тогда поверни пса к выходу.
– Сэр?
– Норберт, у тебя слуховые неполадки?
– Просто вы отдали очень странный приказ, доктор, и я хочу убедиться,, что понял вас правильно. Ведь если я дотронусь до ощейника, то его увидят чужаки.
– Именно это я и имел в виду, - сказал Стен. - Мы сделаем чужакам маленький подарочек, и этим подарком будет Мак.
– Отдать его чужим?
– Именно так. Или я тихо говорю?
– Нет, сэр. Но разве это необходимо?
– Конечно необходимо. Возможно, они отнесут Мака прямо к матке. Ведь они дают ей все самое лучшее, не так ли?
– Я так думаю, сэр. По крайней мере так пишут в литературе.
– Точно,- произнес Стен, смеясь.- Накакое-то время я забыл, что ты не один из них.
Гилл с Джулией переглянулись. Андроид слегка нахмурился и отвел взгляд. Джулия поджала губы. Ей не очень нравилось происходящее. Но пошло все к черту, к ней это не относится.
Стен объяснил:
– Мак послужит пищей чужим. Этаким небольшим, но лакомым кусочком королеве. Именно ей они его и отдадут. А ты, мой дорогой друг-робот, пойдешь за ними. Если будешь пользоваться ограничителем, они тебя не заметят. Ничего не подозревая, они проведут тебя через лабиринт прямо к той ячейке, где находится желе. Благодаря тебе я получу первое изображение муравейника, чем принесу неоценимую пользу науке. Это стоит многих песиков. Но помни, что он - обычная собачонка, а ты - уникум.
Стен повернулся к Джулии и Гиллу. Свет отражался от его очков. Его лицо исказилось. Он спросил повышенным тоном:
– У кого-нибудь есть возражения?
Гилл отвернулся и не ответил. Джулия казалась искренне огорченной, когда отвечала:
– Отдай им Мака или целую собачью свору, мне все равно. Но будь добр, объясни, зачем ты все это затеял? Удовлетвори мое любопытство.
– Это единственная возможность для Норберта попасть в муравейник быстро и не тратить на это черт знает сколько времени. Снаружи гнездо запечатано, разве ты не заметила? Вы это учли? У чужих должна существовать целая система туннелей, чтобы входить и выходить оттуда. Они могут тянуться на сотни миль. А если мы поступим так, как я\ задумал, то Норберт сможет проложить электронный путь.
Гилл спросил:
– И для чего это?
– Мы сможем убить двух зайцев, - объяснил Стен. - Во-первых, благодаря видеоадаптерам Норберта мы воссоздадим жизнь чужаков в муравейнике и таким образом окажем неоценимую услугу науке. И во-вторых, сможем возвращаться за желе, когда захотим.
– Теперь понятно, Стен. - Джулия вздохнула. - Я знаю, что ты ничего не имеешь против собак.
– Конечно нет. Я хочу, чтобы Норберт попытался спасти Мака, когда они доберутся до цели.
– Но ведь это может и не получиться.
Маковский пожал плечами:
– Пусть все идет своим путем. Действуй, Норберт!
* * *– Черт, - -выругался Моррисон, - никак не могу связаться..
– Дай мне попробовать, - попросил Лаример. Он нажал на контрольные кнопки, но оказалось, что в первом грузовом отсеке, где находились Норберт с Маком, никого не было.
Как только пятеро добровольцев вошли во второй грузовой отсек, они потеряли визуальный контакт с первой шлюпкой и, как слепые, отдались на волю песчаного шторма. Над ними плыли ало-черные облака, но скоро поле их видимости сократилось из-за затяжного ливня. После того как дождь кончился, землю накрыла густая завеса испарений.
Погода стояла совершенно нелетная. Но грузовой отсек был снабжен автопилотом и программой посадки. Их искатель был нацелен на маяк первой грузовой шлюпки. Поэтому им ничего не оставалось, кроме как сидеть и ждать, когда они долетят до Норберта.
В теории все выглядело именно так.
А на практике автопилот не мог справиться с ветровыми потоками, ревущими так громко, что их было слышно даже внутри отсека. Их маленький компьютеравтопилот мог гарантировать им только то, что они не свалятся на землю. Они мягко приземлились, и здесь началась комедия ошибок.
Сначала Лаример, который разуверился в возможностях радио, обнаружил, что оно не принимает и не передает. Из-за недостатка мощности или, возможно, из-за сильной электромагнитной бури. А может, он слишком часто выходил на связь во время их лихорадочного спуска.
– Ну, - предположил Моррисон, - они должны найти нас, если мы не найдем их.
– Ты в этом уверен? - Небо-Небо почесывал лысую голову.
– Конечно уверен.- И хотя Моррисон говорил очень уверенно, он этого совеем не чувствовал.
В любом случае они не бросят грузовой отсек, ведь эта штуковина стоит уйму денег.
Эка Ну поднял глаза:
– Нет, грузовые отсеки продают в комплекте с космическими кораблями и на них не тратятся. Как и на некоторые команды.
Невеселая мысль.
– В любом случае, - высказался Моррисон, - нам надо всего лишь найти Норберта. Профессор не бросит свое любимое детище.
Это слегка их развеселило. Моррисон принес электронный детектор и попытался настроить его на волну Норберта. Маленький прибор зажужжал, но не показал направления. Моррисон проверил все направления, но детектор молчал.
– По-видимому, - предположил Моррисон, - его защитный панцирь отражает сигналы. Нам надо выйти отсюда, возможно, снаружи мы сможем что-нибудь обнаружить.
– Выйти отсюда? - переспросил Лаример, щелкая пальцами.
– Мы не можем здесь оставаться, - настаивал Моррисон. - Если они действительно захотят найти нас, то у них ничего не получится. Мы можем надеяться только на то, что найдем Норберта и собаку.
– Здорово, - воскликнул Стейсон. - А что, если мы наткнемся на жуков?
– Но у нас есть оружие, - настаивал Моррисон, - и ограничители. Чего еще нам надо?
Люди колебались, но было понятно, что они готовы выйти из отсека. Первым делом Моррисон велел им проверить оружие. Послышалось клацанье металла: все вставляли магазины в карабины и запасали плазменные сжигатели.
– Готовы? - спросил Моррисон. - Тогда пошли.
Он с шумом открыл люк. Один за другим люди выбрались на поверхность.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.