Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня Страница 3

Тут можно читать бесплатно Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня

Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня» бесплатно полную версию:
Война… Война никогда не меняется. Неважно где, как, чем и с кем ты воюешь. В космосе или в горах. В поле или в лесу. В Средневековье или в фантастическом мире "фэнтези".Трём друзьям — героям книги, придётся сполна хлебнуть военного лиха. И пусть их назовут "Солдатами Оборотня"…

Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня читать онлайн бесплатно

Владимир Чихирёв - Солдаты Оборотня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Чихирёв

— Я был в ночном патруле, — пробубнил я, вылезая из-под колючего шерстяного одеяла.

— Дел вы там понаделали, — кивнул, сержант — нашим парням теперь будет над, чем почесать языки

— Ладно, проваливай, — обрезал я, — разбудил и проваливай.

Кое-как приведя себя в порядок, я вышел из барака, где наткнулся на Эдгара и Расмуса.

— Быстрее не мог? — буркнул Эдгар.

— По мне, так спешить некуда. Зачем торопится?

— Получать за вчерашнее, — рявкнул Расмус, — лучше надо воспитывать своих обалдуев. Теперь расхлебывать!!!

— А я тут при чем? — меня так и подмывало сказать, что их я не просил вмешиваться — А потом мы все сделали все по закону.

— Сейчас узнаем, по каким законам с нами будут разбираться, — процедил Эдгар, зло, затягивая ременную пряжку

Мы шли вдоль невысокой городской стены, за которой грохотал прибой. Далеко внизу волны Черного моря разбивались об отвесные скалы. Узкая дорожка с внешней стороны поначалу вызвала у меня изумление. Какой осел попрется по этой "нитке" огороженной с одной стороны стеной, а с другой обрываясь в море!?

— Там гонят заключенных на работы в глубокие шахты Драконовых гор, — объяснил мне Расмус, — чтобы не вести их по улицам. В городе можно убежать, а на тропе сделать это будет проблематично.

— Как тут люди спят? — удивился Эдгар. — Рев прибоя совершенно жуткий.

— Дело привычки, — пожал плечами Расмус, — у меня был один знакомый, у которого окна выходили на скотный двор. Вонь в его комнате стояла жуткая, а он не замечал. Привык.

Мы протиснулись через узкий проулок, заваленный мусором, и вышли к рыночной площади. Шум тут стоял невообразимый. Прокладывая себе путь через разношерстную толпу я даже вспотел.

— Все ноги отдавили, — проворчал я.

— Грязный, вонючий городишко, — подытожил Эдгар. — Надеюсь, нас вернут на север.

— Там ты жаловался на холод и снег, — напомнил ему Расмус.

— Пусть лучше будет холод, хороший ром и жаркий огонь в камине.

— Ром и здесь можно попить, — проговорил я, — кстати, его готовят из местного тростника, и стоит он тут гроши

— Вот про жаркий камин хорошо сказано, только я не припомню такой роскоши в казарме

— Ну, если иметь хорошее воображение….

— Или чьих-то богатеньких женушек

— А болезни! — не унимался Эдгар, — все жуткие эпидемии идут отсюда.

— Хватит, наконец! — рявкнул Расмус, — мне только болтовни об эпидемиях недоставало!

Пройдя по вымощенной булыжником улице с лавками и кабаками, мы оказались на Часовой площади, где и находились все административные здания Сума. Пройдя мимо мрачного, выложенного черным мрамором дома, принадлежавшему магическому ордену "Серебряных лун", мы зашли в штаб.

— Где вы болтаетесь!! — Капитан Кессу обрушился на нас, едва мы переступили порог, — старик вас уже три раза спрашивал!

— Да мы пришли уже, — ответил я.

— Убью!! — Кессу сделал страшные глаза, и мотнул головой в сторону грязной, засаленной двери.

Полковник Местан стоял возле окна, что-то рассматривая на площади. Не оборачиваясь, он резко произнес.

— Докладывайте, лейтенант!

Я так понял, что обратился он ко мне. Поэтому мне ничего не оставалось, как ещё раз рассказать о случившемся в караулке.

Он выслушал меня, не прерывая, и не меняя позы. Затем, чуть повернувшись, спросил:

— Про воду расскажи.

— Про какую воду? — опешил я, лихорадочно вспоминая, чего я мог делать с водой, чтобы этим заинтересовался наш "старик".

— Помнится ты и те трое придурков, что называют себя магами, получили приказ по прибытию в Сум! Помнишь?

— Помню, — деревянным голосом пробормотал я, хотя на самом деле ни черта не мог вспомнить про это поручение.

Полковник тяжело вздохнул и повернулся к нам лицом. Выглядел он уставшим. Сбившиеся, седеющие волосы падали ему на лоб, под глазами появились "мешки", результат постоянного недосыпания, а щетина отросла на столько, что почти скрыла уродливый шрам на левой скуле.

— Похоже, я вас за эти дни распустил, — Местан уселся за стол и, отбросив волосы назад, откинулся на спинку скрипнувшего кресла. — Отравленными колодцами вы занимались?

— Ах, колодцами! — вспомнил я, — конечно, господин полковник, в тот же вечер половина из них была очищена

— Надо сказать, что Лиас и его молодчики постарались! Нашим колдунам пришлось попотеть — вставил Расмус

— Ты Риттер хороший офицер, но видимо за этот нелегкий переход с севера на юг ты устал, — Местан ещё раз вздохнул и, сняв пояс с ножнами, бросил его на стол. Рукоять меча гулко ударилась о дубовую столешницу.

Глядя на своего командира, я судорожно сглотнул, не зная чего ждать от него в следующий момент.

— Ты не запомнил, что я тебе говорил, когда в Торе в твою роту приписал тех болванов, которым вы вчера перерезали глотки?

— Я помню, — хрипло отозвался я, — вы сказали, чтоб я был поаккуратней с ними и что они долго у нас не задержаться.

Немного помолчал, я добавил:

— И потом мы вынуждены были убить двоих. Оставшихся забрали люди из комендантской роты.

— Значит, помнишь, что я тебе говорил? — Местан как будто не слышал моей последней фразы.

— Так точно, господин полковник.

— У тебя своеобразное представление о слове "поаккуратней"!

— Эти мерзавцы, вчера…. — начал я.

— Знаю! — оборвал меня Местан, — так набили бы им морды, да поотбивали бы их чресла ко всем чертям! А затем и сдали бы комендантскому взводу! Зачем было убивать!?

— Простите, господин полковник, что вмешиваюсь, но мне не понятны ваши обвинения, — заговорил Расмус. — Мы пришили двоих из этих негодяев, потому что они оказали вооруженное сопротивление. Но главное то, что они хотели изнасиловать ребенка!! Помнится, мы вешали мародеров в Темпесе за украденный мешок кукурузы, а это все намного серьезнее! Проблем с местными, я думаю, нам не нужны!!

— Лейтенант, — укоризненно проговорил Местан.

— Простите, господин полковник, — Расмус нервно теребя бляху, чуть отошел назад.

Местан потер лоб, а затем вновь посмотрел на нас.

— Ладно, надо признать, что и моя доля вины здесь есть. Надо было вам сказать, кто они такие есть.

Мне стало не хорошо. Сейчас ещё окажется, что мы зарезали агентов тайной службы.

— Трое из этих негодяев, дети высокопоставленных людей этой провинции. А капрал Боло был племянником лорда Дарага. Надеюсь, слышали о таком?

Проклятье!! Еще бы не слышать! Младший брат королевы! Жестокий психопат и хозяин большинства шахт Драконовых гор. По сути, хозяин Южной провинции! Богатый и влиятельный мерзавец. Я обернулся и увидел, как вытянулись лица у моих друзей.

— Я вижу, вы прониклись ситуацией, — удовлетворенно кивнул Местан.

— Какого дьявола их занесло в действующую армию, да ещё в пехотные части!? — воскликнул Эдгар.

— Здесь, на юге, очень сильны традиции, — ответил полковник, — а согласно им высокие посты, вплоть до губернатора, могут получить лишь те из мужчин, которые отслужили в армии по крайне мере полгода. Вот этих трех молодцов и определили к нам.

— Здорово! — произнес я, — и что теперь нас ждет?

— Вас казнят во дворе одного из замков Дараги. Сожгут или повесят, а может, отрубят голову, — спокойно произнес полковник.

— Как же это так?! Просто возьмут и казнят? — я был ошеломлен. Вот уж никак не рассчитывал на такой глупый конец

— Вы нас арестуете? — спросил Эдгар, единственный из нас сохранявший невозмутимый вид

Полковник молча смотрел на нас, покусывая губы. Затем, тяжело поднявшись, подошел к нам

— Не скрою, что у меня нет желания отдавать вас этому ненормальному, но когда весть о смерти Боло дойдет до лорда он сделает все, чтобы расправится с вами и я не смогу ничего сделать.

У нас даже не нашлось слов, чтобы хоть как-то отреагировать на услышанное. В моей голове уже роились мысли о дезертирстве вплоть до перехода на сторону мятежников

— Однако есть в империи люди, которых не посмеет тронуть даже Дарага. И эти люди вовсе не вельможи и не придворные хлыщи

Мы уставились на полковника, ожидая услышать способ, который чудесным способом избавит нас от незавидной участи

— Через несколько дней в Сум прибудет один из капитанов первой Гвардейской армии

— Это…

— Войска "Оборотня", — кивнул полковник — у них идет доукомплектование пехотных полков. Я получил пакет два дня назад, в котором штаб армии просит посодействовать миссии капитана, а так же откомандировать нескольких толковых парней к ним. Из числа тех, кто заслуживают надеть куртки гвардейцев. О вас я не думал, и подготовил рекомендации на других людей, но в сложившейся ситуации я смог бы пойти вам навстречу.

Мы стояли с разинутыми ртами. Это не было "чудесным спасением". Это могло стать поворотом судьбы. И далеко не факт, что счастливым.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.