Валерий Вайнин - Разрушь преисподнюю! Страница 36
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Валерий Вайнин
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 68
- Добавлено: 2018-12-01 12:48:47
Валерий Вайнин - Разрушь преисподнюю! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Валерий Вайнин - Разрушь преисподнюю!» бесплатно полную версию:Наверное, еще никогда в этом вселяющем страх здании не было ничего подобного! Под потолком генеральского кабинета на Лубянке парили в воздухе продажный чекист и тот, кого он по заказу дружка-бандита пытался подвести под статью. Виновник этого представления Воин Света Глеб Грин, обладающий властью над стихиями, вновь столкнулся со стихией жадности и стяжательства и уже не в первый раз был вынужден нарушить священную заповедь Мангуста и вмешаться в дела человечества. А между тем на улицах Москвы все чаще стали появляться напившиеся таинственной «субстанции» озверевшие подростки. На стыке двух эпох у тысячелетней магии появился соперник – нанотехнологии, и теперь для создания преисподней больше не требовался дьявол. Кто спасет человечество от новой беды? Высшие силы? Или пока еще малочисленная мафия добрых людей во главе с таинственным Мангустом?
Валерий Вайнин - Разрушь преисподнюю! читать онлайн бесплатно
– Во-первых, я исходил из оперативной обстановки. Задействовав подчиненного мне лейтенанта, в особом разрешении я не нуждался. А во-вторых, товарищ генерал, в обращении ко мне я бы просил выбирать выражения. Высокому нашему начальству огорчительно будет узнать, что вместо Расследования преступлений вы занимаетесь выгораживанием своих протеже.
Генерал Рюмин взглянул на него в упор.
– Это угроза, Юрий Васильевич?
Усики Луганского дрогнули в усмешке.
– Это напоминание, Борис Викторович, о реальной расстановке сил. Позвольте, я доложу некоторые детали убийства лейтенанта Вегина.
Побарабанив пальцами по столу, генерал сухо обронил:
– Докладывайте.
14В восемь вечера, минута в минуту, Глеб открыл дверь братьям Абэ. Они опять принялись стаскивать с себя обувь, и опять их пришлось удерживать. «Это неистребимо!» – прокомментировала с кухни Даша, включая кофемолку. Едва Такэру и Сато успели снять плащи, как ввалились Стас, Илья и Светка. В крохотной прихожей началось столпотворение.
При виде Такэру веснушчатая физиономия Стаса расплылась в улыбку.
– Эй, самурай! Не растолстел еще?
– Ты-то, рыжий, как? – спросил Такэру. – Илюха не сделал тебе обрезание?
– Было бы что обрезать, – ввернул Илья.
Все трое заржали и принялись хлопать друг друга по спинам. Светлана и Сато снисходительно наблюдали это буйство со стороны. Глеб их познакомил. Капитан Сычова была в приталенном шерстяном платье, на каблучках и выглядела прелестно. Галантно пожимая ей руку, Сато по-английски осведомился:
– Леди тоже учительница?
Прервав дружеские тычки, Такэру проинформировал брата:
– Леди – полицейский. – Затем по-русски обратился к Светлане: – Будем сразу на «ты» или с японскими церемониями?
Краснея от смущения, Светлана пробормотала:
– Если у вас документы в порядке, можно без церемоний.
Все рассмеялись, кроме Сато, для которого пришлось переводить отдельно. Когда представления и приветствия были закончены, Глеб и Даша загнали всех на кухню и хочешь не хочешь заставили отужинать. Поскольку места не хватало, во время трапезы хозяева пристроились на подоконнике. Затем перешли в «гостиную», где с удобством разместились на диване и на табуретах. На подоконнике сидел лишь Глеб, да и то из прихоти.
– Итак, к делу, – произнес он.
Илья тотчас ввернул:
– Он пригласил нас, чтоб сообщить пренеприятнейшее известие.
– Гольдберг! – шикнула Даша. – Приятно, что ты помнишь классику.
– А мне приятно, что тебе приятно, – парировал Илья.
Светлана скосила на него серые глаза.
– Кто-то сейчас лишится бороденки.
Стас положил руку ей на плечо.
– Ставлю на Илюху два к одному.
– Что-о? – приподнялась Даша. – Принимаю ставку!
Такэру хохотнул.
– Начинается! Московские посиделки!
Глеб, синхронно переводивший этот диалог на японский, со вздохом подытожил:
– Вот так, Сато-сан. Я только и успел сказать: к делу.
Сато улыбнулся и стал удивительно похож на младшего брата.
– Мне нравится такой деловой подход, Глеб-сан.
Не понимающий по-японски Илья проворчал:
– Только не требуйте, чтобы я цитировал Достоевского.
– Цитируй кого угодно, – разрешила Даша. – Следующая цитата для тебя будет финальной.
– И бороду выдернем, – заключила Светлана.
Глеб не выдержал:
– Можете заткнуться?! – И спокойно проговорил: – Проблемы у нас три. Первая: убийца Мак-Грегора.
– Найти и обезвредить! – вставил Илья и спешно добавил: – я серьезно. Важный акцент.
Глеб кивнул.
– Принято: найти и обезвредить. Поскольку все вы в кур. се событий, я просто перечисляю. Второе: разыскать супругов Ньюгартов и, вероятно, оказать помощь. И третье расследовать феномен «девиц в темной дымке».
– Дуськин хахаль, между прочим, тоже, – напомнил Илья.
Даша отмахнулась.
– Курохватова мы Сычовой сдадим.
– Скорей бы, – вздохнула Светлана.
– Кого кому сдавать, – повысил голос Глеб, – решим потом. Сперва надо выяснить, с чем, собственно, мы здесь имеем дело.
Сато, которому младший брат переводил обсуждение, согласно кивнул.
– Примерно так, Глеб-сан.
Глеб слез с подоконника и прошелся по комнате.
– Воду в ступе толочь не будем. Просто распределим функции, согласуем действия и способы оперативной связи.
Илья задумчиво теребил бороду.
– Сильных ходов у нас нет. Маловато информации.
– Совсем не густо, – подтвердила Даша.
– Кое-что все же есть. – Глеб вышагивал из угла в угол. – Подозреваемый в убийстве барона – Ямото Кае, глава клана Черная Саранча.
Светлана заметила:
– Случайное уличное убийство можно исключить. Мак-Грегор был убит в машине и даже не ограблен.
– Притом задушен с переломом шейных позвонков, – напомнил Стас. – Не слишком характерно для улицы.
Глеб кивнул.
– Именно. Детективный сюжет, похоже, сводится не к загадке «Кто убил?», а к вопросу «Где искать?».
– Это я попробую, – предложила Светлана. – Придется прошерстить московские гостиницы. Если этот Ямото зарегистрировался под чужим именем, воспользуюсь приметами. Работа, конечно, немалая.
– Главное, бесполезная, – перевел Такэру слова брата.
Серые глаза Светланы обратились на Сато.
– Почему?
Сато ответил через Такэру:
– Ямото Кае, идущий по следу, не станет жить в гостинице. Он приютится, скорее, где-то в подвале, в недостроенном здании. Но, вероятней всего, он с помощью своего агента, владеющего русским, снял неприметную комнатушку. Найти его практически невозможно.
– Да и времени нет, – посетовал Глеб. – Насколько я понял, если он первым доберется до Ньюгартов – они покойники.
Сато кивнул.
– Увы, это так.
Повисло молчание. Затем Илья оторвал взгляд от пола.
– Забудем про Ямото. Надо искать Ньюгартов.
Светлана осуждающе на него покосилась.
– Пусть гуляет?
– Как бактериологическое оружие, – прибавил Стас.
Даша качнула «конским хвостом».
– Илюшка прав. Мы ищем Ньюгартов, Ямото ищет Ньюгартов. Наверняка мы с ним пересечемся.
– Если не опоздаем, – заметил Глеб.
– Если опоздаем, – развил эту мысль Илья, – то Ньюгартов не защитим и Ямото упустим. Тут либо все, либо ничего.
Вновь повисло молчание.
– Итак, – сказал Глеб, – поиски Ньюгартов – приоритетное направление. Где они могут скрываться? Первое, что приходит в голову: какие-то московские друзья, коллеги по профессии… родственники, наконец.
Стас хмыкнул.
– Какие тут родственники у англичан?
– Всякое бывает, – возразила Светлана. – Можно попробовать по картотеке…
– Нет, – качнул головой Глеб. – У Ньюгартов проблемы с Интерполом. Во всяком случае, пока. Ни МУР, ни ФСБ задействовать нельзя. Даже на уровне личных знакомств.
Сато поднял руку.
– Позвольте, Глеб-сан, мы возьмем это на себя. У нас тут имеются кое-какие неофициальные связи… Можно попытаться навести справки о коллегах и друзьях супругов Ньюгартов.
Глеб потер переносицу.
– Не воспользуется ли Ямото Кае этими же связями?
– Исключено.
– Что же, Сато-сан… попытайтесь. Но лишь наведите справки. Никаких активных действий: они могут дорого обойтись.
Сато, сидя, обозначил поклон.
– Я умею играть в команде.
– Не сомневаюсь, – улыбнулся Глеб. – В таком случае остался последний пункт: Куроедов и дамы в сером тумане.
– В темном тумане, – поправил Илья. – И никакие они не дамы.
Даша фыркнула.
– Разумеется. Были бы дамы, пристали бы не к тебе.
– Ха-ха, – буркнул Илья. – Блещешь остроумием, Лосева-Грин.
Глеб нахмурился.
– Могу я закончить мысль? – Дождавшись тишины, он продолжил: – Куроедова с его биологическими отклонениями разумно отложить на потом…
– Ни хрена себе «отложить»! – взвилась Светлана. – Такой, извиняюсь, геморрой в моей…
– Не только в твоей! – подхватила Даша.
Такэру привстал на диване.
– Может, я с ним разберусь?
Стас хлопнул себя по колену.
– Давай, самурай. Тебя только и ждали.
Сато с иронией взглянул на Глеба. В ответ Глеб развел руками.
– Потерпи, Свет, – сказал он. – Куроедов твой будет, честно. У меня на его счет идея возникла. Как говорят шахматисты, выжидательный ход.
– Что за ход? Колись! – потребовала Светлана.
Глеб выставил ладонь.
– Не сейчас, ладно?
– Вот именно. – Илья посмотрел на часы. – Пора уже заканчивать.
С ним согласились. Но затем опять принялись спорить, перетирать проблемы заново и разошлись далеко за полночь.
28 сентября, вторник
1Илья позвонил, когда Глеб с Дашей заканчивали завтрак.
– Привет, Лосева-Грин! – сказал он. – Дай-ка сюда мужика.
Даша глотнула кофе.
– Гольдберг, мы опоздаем в школу.
– Не опоздаете. У меня, как у того парнишки, всего пара слов в запасе.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.