Сергей Мусаниф - Шанс для неудачников. Том 1 Страница 39

Тут можно читать бесплатно Сергей Мусаниф - Шанс для неудачников. Том 1. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сергей Мусаниф - Шанс для неудачников. Том 1

Сергей Мусаниф - Шанс для неудачников. Том 1 краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Мусаниф - Шанс для неудачников. Том 1» бесплатно полную версию:
Рубикон перейден, мосты сожжены.Галактическая война уже началась, боевые флоты трех государств обменялись первыми ударами и понесли первые потери. Есть лишь один шанс избежать массовой бойни — претворить в жизнь безумный план генерала Визерса, но это как раз тот самый случай, когда лекарство может оказаться хуже болезни.Перед Алексом, попавшим в эпицентр интриг и тайных игр спецслужб, встает проблема выбора…

Сергей Мусаниф - Шанс для неудачников. Том 1 читать онлайн бесплатно

Сергей Мусаниф - Шанс для неудачников. Том 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Мусаниф

Справа от меня раздались еще два тихих щелчка, голубые молнии сорвались с оружия Боба и положили двоих бойцов с плазмоганами, следующим выстрелом Риттер срубил третьего.

Мальчишка, которого они оставили напоследок, успел выпалить по Бобу, но активная броня поглотила импульс, и боевик СБА тут же хладнокровно выстрелил ему в лицо.

Пятеро веннтунианцев превратились в трупы меньше чем за пять секунд.

— Майор сказал, их восемь, значит, где-то есть еще трое, — сказал Риттер Бобу. — Займись.

— Да, шеф. — Боб сунул свой нейродеструктор на штатное место, поднял с земли два плазмогана и скрылся за деревьями со скоростью, которую сложно было бы заподозрить в человеке его комплекции.

— А если бы они не эвакуировали персонал? — поинтересовался я.

— Значит, зачистка территории заняла бы куда больше времени, — сказал Риттер. — Или, что более вероятно, нам пришлось бы выбрать другую линию поведения.

— Можно было и сейчас что-то другое придумать.

— Я иду по пути наименьшего сопротивления, — сказал Риттер. — А эти парни… они здесь родились и хотели здесь умереть. Все так и вышло. Не мы, так скаари… Все население этой планеты мертво с того самого дня, как скаари сломили их орбитальную оборону. То, что некоторые из них ходят, разговаривают и стреляют, — это всего лишь недоразумение, небольшая статистическая погрешность. И разве пара дней имеет в таких вещах большое значение?

— Я думаю, те, кому так и так было суждено умереть, с тобой бы все равно не согласились.

— Этот майор — не такой уж дурак, — сказал Риттер. — И он наверняка не поверил, что у нас нет транспорта.

— Он повернулся к тебе спиной.

— Значит, все-таки дурак, — заключил Риттер. — Но рисковать я в любом случае не намерен.

Он крутанул нейродеструктор на пальце, как заправский ганфайтер[8] из фильмов про Дикий Запад, и я подумал о том, что, когда настанет мой черед, он пристрелит меня с той же легкостью, с какой он пристрелил этих парней, а потом вот так же крутанет на пальце свое оружие и пойдет дальше легким прогулочным шагом.

Спиной к таким людям лучше не поворачиваться.

ГЛАВА 7

Минут через пятнадцать, когда Риттер стал проявлять первые признаки беспокойства, а я начал подозревать лучшее, Боб все-таки вернулся, и на его броне не было ни единой отметины, свидетельствовавшей о том, что ее обладатель угодил в серьезную переделку и потому так задержался.

— Всех нашел? — поинтересовался Риттер.

— Троих, — сказал Боб. — Проблем не было. Заодно обнаружил тактический компьютер, минут пять ушло на то, чтобы скачать себе свежую информацию о состоянии дел на фронтах.

— И как оно?

— Линия фронта в двухстах километрах отсюда.

— Это довольно близко.

— Да, шеф.

— Хотя… тут же везде лес, правильно?

— Да.

— Ну, пехота. — Риттер повернулся ко мне. — С какой скоростью тяжелый танк класса «геноцид» способен передвигаться по лесу?

— Сорок километров в час в крейсерском режиме, — сказал я. — От нуля до сорока километров в час в режиме боя.

— Значит, надо исходить из того, что у нас есть пять часов, — сказал Риттер. — Или что там говорят карты? Встретит ребят какое-то серьезное сопротивление по пути сюда?

— Нет, — сказал Боб. — Есть только пара огневых точек вроде этой. Основные силы этого района сосредоточены вокруг Де-Мойна.

— Отсюда до Де-Мойна километров триста… — задумчиво сказал Риттер.

— Ты же не собираешься в Де-Мойн? — поинтересовался я.

— Феникс в Де-Мойне.

— Кстати об этом, шеф, — сказал Боб. — Я начинаю сомневаться, что тот парень, которого мы здесь ищем, это Феникс.

— С чего бы вдруг у тебя появились такие сомнения?

— Огневой контакт с местными показал, что они «мясо», — объяснил Боб. — Совсем не похожи они на парней, которые способны захватить Феникса живьем. Он несколько раз уходил от имперской военной разведки, не говоря уже о нас…

— Всякое бывает, — заметил Риттер. — В любом случае, кем бы ни был этот тип в тюрьме Де-Мойна, я все еще испытываю острую потребность с ним поговорить.

— И как ты это себе представляешь, мне любопытно? — спросил я.

— Мы отправимся в Де-Мойн и будем действовать по ситуации.

И ведь он даже не шутит, подумал я. Он произнес это таким будничным тоном, что сразу становится понятно — именно так он и собирается поступить.

Интересно, у меня тут у одного инстинкт самосохранения хоть иногда включается?

— Де-Мойн на расстоянии примерно пятисот километров от передовых отрядов скаари, — сказал я. — Это значит, что через двенадцать-четырнадцать часов от города останутся только руины.

— На катере — полчаса ходу, это со всеми предосторожностями, — сказал Риттер.

— А дальше? — поинтересовался я. — Будем действовать, как здесь? Или оставим десантный бот в лесу и сольемся с толпой?

— Толпы тут слишком низкорослые, — сказал Риттер. — Боюсь, мы будем слишком выделяться.

— Город на военном положении, — заметил Боб. — Вряд ли трое чужаков могли бы сойти за своих, даже если бы местное население состояло из людей.

— Город полон беженцев, — задумчиво сказал Риттер.

— И все они в силовой броне Альянса? — поинтересовался я.

— Это проблема, — признал Риттер. — Честно говоря, в данной ситуации мне бы не хотелось расставаться с броней.

— В броне или без — мы все равно не похожи на кленнонцев.

— Значит, нет никакого смысла снимать скафандры, — заключил Риттер.

В тот момент полковник Риттер сделался похож на маньяка. Он был одержим идеей достать Холдена и отказывался видеть любые препятствия на пути к этой цели. Я не сомневался, что пройдет совсем немного времени, перед тем как он предложит нам брать тюрьму Де-Мойна штурмом.

Потому что других вариантов я все равно не видел. Самым разумным решением было убраться с Веннту куда подальше и предоставить событиям право развиваться естественным образом. Веннтунианцы окажут скаари символическое сопротивление и умрут героями, император в очередной раз выразит скорбь, скаари заполучат себе еще одну планету, Альянс останется при своем, а Риттеру придется искать другие пути, которые могут привести его к Визерсу.

Меня же при таком раскладе отправят на Землю, где дознаватели СБА окажут мне теплый и радушный прием, и гостеприимство их будет так велико, что мне придется задержаться там на годы…

Я вывел на тактический дисплей скафандра карту местности, нашел Де-Мойн, подробного плана города мой компьютер не хранил, зато среди карт, которые Боб слил с компьютера местных, такой план нашелся. Тюрьма, как это водится, находилась на окраине, окруженная промышленными районами, для защиты которых было выделено аж целых пять батарей. Вокруг, должно быть, полно военной и околовоенной техники, патрулей, мелких огневых точек и вооруженных отрядов, которые на схеме не отмечены.

Пробраться туда незамеченными у нас вряд ли получится.

— Спутников на орбите нет, — сказал Риттер, чьи мысли текли примерно в том же направлении. — Но у них наверняка есть радары, которые засекут катер на подлете.

— Проделать часть пути на катере, остальное пешком, — предложил Боб.

— Чтоб нас не засекли, катер придется оставить километров за пятьдесят, — сказал Риттер. — Это слишком опасно: нет никакой гарантии, что нам удастся отойти в том же направлении и что катер будет спокойно нас дожидаться. Тут ведь война, знаешь ли.

— Когда мы только собирались во все это вляпаться, война тут уже была, шеф, — философски заметил Боб. — Я думал, у тебя есть план, который предусматривает это досадное обстоятельство.

— Признаться, я не думал, что объект окажется в тюрьме, — сказал Риттер.

— Зато мы точно знаем, где он, — сказал я. — Это лучше, чем выслеживать его по лесам.

— Вот видишь, во всем можно найти положительные стороны, — сказал Риттер Бобу. — Учись.

— Ай-ай, господин полковник, сэр! — рявкнул Боб. — Буду учиться.

— Насколько ты хороший пилот? — поинтересовался я у господина полковника.

— Средний, — признался он. — Чудеса высшего пилотажа проделать не смогу, ну так наш транспорт на них и не способен. А почему ты спрашиваешь?

— Как только мы поднимемся над лесом, мы станем легкой добычей для радаров, — сказал я. — И я не уверен, что это будут только веннтунианские радары.

— Летать на десантном боте между деревьями я точно не смогу, — заявил Риттер. — Впрочем, никто не сможет. И не только на десантном боте. Это уже не высший пилотаж, это за гранью чудесного.

— В сорока километрах отсюда есть река, которая протекает и через Де-Мойн, — сказал я.

— И если лететь над поверхностью воды, то нас примут за прогулочный катер, — сказал Риттер. — Самое время для водных прогулок, чего уж тут.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.