Василий Головачев - Атлантарктида Страница 50

Тут можно читать бесплатно Василий Головачев - Атлантарктида. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Василий Головачев - Атлантарктида

Василий Головачев - Атлантарктида краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Василий Головачев - Атлантарктида» бесплатно полную версию:
Майор Вербов не предполагал, что целью его следующей служебной командировки станет далёкая и холодная Антарктида. Что в составе опергруппы он будет пробираться на батискафе по подводным тоннелям к сооружению, оставленному на Южном полюсе древними атлантами, воевать с отрядом американских ныряльщиков, пытающихся не пропустить русских в подлёдное озеро Восток, столкнётся с тем, что прежде считал невозможным…

Василий Головачев - Атлантарктида читать онлайн бесплатно

Василий Головачев - Атлантарктида - читать книгу онлайн бесплатно, автор Василий Головачев

Загудело со всех сторон. На спину Вербова упала ещё большая тяжесть. Он охнул, напрягся.

– Макс!

– Это не я… похоже, мы взлетаем…

Действительно, впечатление было такое, будто они попали в кабину стартующей ракеты.

Впрочем, именно это и случилось, хотя знать это наверняка они не могли.

Навалившаяся на тела сила стала невыносимой.

Вербов, напрягаясь так, что у него едва не лопнули жилы на руках и ногах, приподнялся, и девушка повернулась на бок. Он упал рядом, продолжая держать на себе ругавшегося шёпотом Лобанова. Успел прошептать на ухо Инге:

– Держись, любимая…

Сознание померкло…

Антарктида, станция «Южный полюс». 3 января, ближе к вечеру

Погода стояла великолепная: ветер, несущий позёмку, стих, солнце сияло вовсю, снежные поля и торосы вокруг сверкали словно покрытые алмазной пылью, температура воздуха повысилась до минус семнадцати градусов, – и работа спорилась.

Десантники расчистили взлётно‑посадочную полосу от снега, отправили самолёт обратно на «большую землю», помогли полярникам с расчисткой дорожек посёлка и с энтузиазмом принялись обустраиваться сами.

Пименов заскочил в шахтный домик, где его бригада вместе с бойцами готовила к спуску в озеро новый подводный модуль, потом вернулся к себе в штабной домик, собираясь связаться с Москвой. И в этот момент снизу – из глубин ледяной толщи, накрывшей озеро Восток, раздался тяжкий всхлип, будто некий исполин в озере проснулся и набрал в грудь воздуха.

Вслед за этим странным всхлипом прилетел низкий гул и неистовый треск, поколебавший штабной домик так, что он заплясал на опорах.

Снаружи послышались крики.

Пименов, а вслед за ним пилот «Глазастика» и замначальника станции выскочили из домика в одних свитерах.

Всё достаточно гладкое поле посёлка пересекала трещина!

Но не это привлекло внимание Михаила Павловича. На горизонте, в полутора десятках километров от станции, вставал в небо, расширяясь, белый искрящийся фонтан! Внутри него просверкнула молния, превращаясь в красную иглу, замершую в воздухе на несколько мгновений.

– Твою курносую! – сипло изумился Васюченко.

Аксёнов не удержался на ногах, скатился по ступенькам лесенки.

– Чтоб тебя!

Пименов помог ему встать.

Красная игла пошла в небо, обвитая яркими спиральками голубых молний, но потом начала заваливаться назад и снижаться. Пролетев несколько километров по направлению к посёлку, она вонзилась в торосы, поднимая снежный вихрь.

Гул стих, далёкий фонтан опал, природа успокоилась.

Пименов очнулся.

– Семеныч, снегоход!

Васюченко, забыв, что он раздет, кинулся к стоянке автотранспорта станции, вмещающей с десяток снегоходов разных типов.

– Что это, Палыч?! – ошеломлённо проговорил Аксёнов, выдыхая клубы пара. – Ракета, что ли?!

– Сейчас узнаем, – процедил сквозь зубы Пименов. – Но не ракета.

– А что?!

– Ракеты с неба падают, а эта из‑подо льда вырвалась.

К Пименову подбежал Кирилл Григорьевич.

– Видели, Михаил Павлович?!

– Ещё бы… лёд потрескался!

– Уж не связано ли это с нашими парнями в озере?

– Ох, не гадайте, полковник! – Пименов вернулся в модуль, накинул парку и выскочил обратно.

Через трещины перескочил вездеход, за рулём которого сидел Васюченко, и полярники помчались к опадающей туче снежной пыли.

Антарктида happy and

Показалось, что он тонет и захлёбывается…

Вербов хватанул ртом воздух, очнулся.

Инга, прижатая к нему грудь в грудь, не шевелилась, Лобанов тоже, осевший на ногах майора, в трубе не то кабины, не то отсека спасательного модуля было тихо. И только повернув голову, Денис понял, что Колонна, которая и была модулем, лежит на боку.

– Инга…

Девушка вздрогнула, задышала часто‑часто.

– Что… случилось?

– Мы куда‑то стартанули…

– Куда?

– В белый свет, – пошутил Вербов, – как в копеечку.

Очнулся Лобанов.

– Ты на какой свет конкретно рулял, майор?

В мышцы и кости вернулась боль. Удар ускорения, – а в том, что Колонна стартовала, сомневаться не приходилось, – был слишком силён.

Он нашёл руку девушки.

– Как самочувствие?

Руку Инга не отняла.

– Меня пропустили через мясорубку…

– Меня тоже.

– Ты что‑то говорил…

– Не помню…

– Значит, мне послышалось.

Он помолчал.

– Могу повторить.

Теперь сделала паузу она.

– Не здесь… если выберемся…

Ощущение счастья нейтрализовало боль в теле.

– Повторю!

– Вы о чём? – с недоумением спросил Лобанов.

Вербов с трудом приподнялся.

– Вставайте, лежебоки. Куда бы мы ни прибыли, хоть на тот свет, хоть на другой, мы живы!

Апрель 2016

Примечания

1

Долгое время оно носило условное обозначение 90* Е.

2

Практически все антарктические станции, расположенные на куполе ледяного щита Антарктиды, высота которого над уровнем моря достигает четырёх тысяч метров, работают в условиях высокогорья, а при низких температурах этот эффект увеличивается, поэтому для дыхания кислорода не хватает, и полярники вынуждены работать вне станции короткое время.

3

КФС – контроль функционирования систем.

4

С е к д е ф – сокращённое название министра обороны США (от англ. Secretary of defense).

5

Подводные атомные ракетоносцы типа «Тайфун», субмарины третьего поколения.

6

Атомные подводные крейсера четвёртого поколения.

7

Подводная атомная лодка с крылатыми ракетами.

8

65 км в час, 55 узлов – 102 км в час.

9

«К а л и б р» – крылатые ракеты с дальностью пуска до 3000 км, «Г р а н а т» – противокорабельные ракеты с дальностью стрельбы до 300 км.

10

Pārvietots – двинулись (латышск.).

11

Labs laiks – хорошая погода (латышск).

12

У н в а б – подводный бой (от англ. underwater battle).

13

О л и г о ц е н – последняя, третья эпоха палеогенового периода истории Земли, началась 39 млн лет назад, закончилась 23 млн лет назад.

14

1 узел равен 1 морской миле в час или 1,852 км в час.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.