Сурен Цормудян - Огненный зверь Страница 59
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Сурен Цормудян
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 65
- Добавлено: 2018-11-29 20:32:38
Сурен Цормудян - Огненный зверь краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сурен Цормудян - Огненный зверь» бесплатно полную версию:Мир разрушен великой войной, от него остались лишь разрозненные зоны относительного благополучия — Оазисы — и обширные резервации, где люди выживают как могут. В одной из таких резерваций происходит нечто необъяснимое и крайне опасное. Население охвачено суеверным страхом, оно массово покидает обжитые места, и его примеру следуют звери и птицы. Зато к эпицентру странных событий подтягиваются боевики-рейтары из «волчьей стаи», даже не догадываясь, кто и зачем созывает их.А тем временем в Сопотский Оазис, расположенный на территории бывшей Польши, прибывает человек, наделенный весьма серьезными полномочиями. Крупнейшая в европейско-атлантическом регионе военно-политическая сила намерена выяснить причины утечки информации по сверхсекретному научному проекту, с которым связаны далеко идущие планы. Не имея оснований доверять местным властям, эмиссар намерен крайне жестко действовать на свой страх и риск.Новый роман от автора «Второго шанса не будет»!
Сурен Цормудян - Огненный зверь читать онлайн бесплатно
— Выйдите все на несколько минут, — сказал он присутствующим. — Эван, ты тоже.
Когда те покинули помещение, он закрыл дверь и включил микрофон. Однако выключил прибор, ведущий запись работы в лаборатории.
— Складковский, — сказал он.
Обернутое в кольчугу существо дернулось.
— Что вам еще нужно? — устало проговорил Юзеф.
— Тот пилот, Войцеховский. Где он?
— А мне почем знать?
— Он тоже агент? Он в сговоре с тобой?
— Я уже объяснил, черт вас дери! Я понятия не имею! Он управлял вертолетом! Если он чей-то агент, мне об этом неизвестно!
— Ты понимаешь, что, если выдашь подельника, я отменю испытания и просто отправлю тебя в камеру?
— Мне некого выдавать, Элдридж. Я ничего не знаю. Если бы знал, то сказал бы. Я все это делал из-за женщины. Не из-за каких-то там идеалов…
— Да нет у вас никаких идеалов, Складковский. Вы гнилой человек.
— Вы-то чем лучше?
— Где пилот, Юзеф! Отвечай!
— Не знаю я! Пропадите вы все пропадом вместе с этим пилотом!
Элдридж выключил микрофон и открыл дверь:
— Заходите и начинайте процедуру.
Стоун был весь в белом. И перчатки, и пластик очков, и шапка-маска, даже бинокль и штурмовая винтовка и те белого цвета. Очень подходящий цвет для сугроба, в котором он сейчас лежал, глядя в бинокль на маячившие в полумиле среди деревьев избы.
— Полковник, вы уверены, что это именно то село? — спросил он после длительного наблюдения.
— Смотри внимательней, майор. Много свежих следов, в том числе от гусеничной машины. Такие следы мы и видели, когда засекли странных людей у озера. Еще здесь следы грузовика тех мародеров, что пропали вместе с нашим человеком.
— Мне эта тишина не нравится.
Монтгомери усмехнулся:
— Ты ждал пляшущих цыган с хлопающим в ладоши медведем? Противник знает, что мы здесь. Он ждал нас. Не забывай, что он пытался сбить твою «птичку».
— Ну уж это я помню. Ни одна труба не дымится, а ведь чертовски холодно.
— Все правильно. — Монти потер перчаткой влажный нос. — Зачем им выдавать свое местонахождение? Печь они перестали топить уже давно, но не более суток назад. Думаю, часов десять. Топили, пока было темно, ночью дым почти не виден. А несколько дней назад был снегопад. Несильный и недолгий, но холодные трубы он припорошил. Ищи хижины с печной трубой без снега.
— Так и делаю. — Александр кивнул.
Он какое-то время наблюдал за крышами деревянных строений и все больше хмурился.
— На половине труб нет снега.
— Значит, они не дураки. Догадались убрать снег.
— Или все же это другая деревня?
— В других деревнях нет ни свежих следов, ни чистых от снега труб.
— «Гроза-один», я «Гроза-четыре», ответьте, — зашипела рация полковника.
— На связи «Гроза-один».
— Мы нашли снегоход Казимежа и Ярослава. Он разбит. Следы пуль, кровь. Казимежа и Ярослава нет, рации тоже.
— Понял вас, «Гроза-два». Поиски прекратить. Вернуться в лагерь и усилить охранение.
— Есть, сэр. Конец связи.
— У них была рация? — спросил Стоун.
— По одной на каждую пару, что отправилась ловить этих чертовых стрелков.
— А вы сменили частоту и радиопозывные?
— Майор, ты, видно, принимаешь меня за престарелого болвана. Мы сделали это, еще когда пара перестала отвечать на вызовы. По моему приказу частоту и позывные не сменили только двое из тех людей, которые ведут поиски.
— Простите, я не хотел вас оскорбить, полковник.
Монти отмахнулся:
— Ты лучше скажи, Алекс, что собираешься делать?
— Вы же здесь старший по званию. — Стоун уставился на Стюарта. — Разве не вы командуете?
— Это твое подразделение, и задача поставлена тебе. Я лишь показал деревню, а в дальнейшем буду дополнительным стрелком. Действуй.
— Видите ли, все усложняет приказ взять женщину живой и невредимой. Не было бы этого приказа, я бы подтянул минометы и сжег напалмом все к чертям.
— Представляю себе смятение мясника, которому поручили вырезать аппендицит, — усмехнулся Монтгомери.
— Что, простите?
— Ничего-ничего. Работай.
Александр повернул голову и сделал знак рукой в сторону ближайшего куста, торчащего из сугроба. Тотчас возник один из бойцов, тоже облаченный во все белое.
— Давай сюда Каминского и рупор.
— У вас есть человек, говорящий по-русски? — спросил Стюарт.
— Есть, — кивнул майор. — Знал ведь, куда летим, вот и прихватил с собой.
— Знаешь, в чем проблема современных корпоративных спецподразделений? — Шелкопряд ухмылялся, прижимая к левому уху наушник, провод от которого тянулся к устройству, сканирующему радиочастоты.
— И в чем же? — Тахо опять сидел на дереве и следил за обстановкой, держа наготове оружие.
— Их, конечно, хорошо учат, но открытых войн между корпорациями Оазисов пока не случалось. И весь боевой опыт этих подразделений сводится к столкновениям с дикарями из пустошей да с крестьянами из резерваций, которые в массе своей понятия не имеют о всяких технических штучках. Разучились матерые псы войны проявлять внимание к разным мелочам.
— Так ты нашел их новую радиочастоту?
— Да, парень, нашел. Проблема только в том, что отряд, прилетевший на «Оспреях», и отряд Монти общаются на разных частотах. Мне приходится ежеминутно переключаться.
— Значит, эти отряды не объединились, они выполняют совершенно разные задачи, — сделал вывод Малон.
— Совершенно верно. Кто-то ведь должен охранять лагерь экспедиции и припаркованных там «пташек». И погоня за нами прекратилась. Они больше озабочены поиском тех двух идиотов, что сидят у нас в машине. Лагерь охранять поручили полякам. Но Монти ушел с британским отрядом. Видать, по запаху пороха и крови соскучился старый говнюк. Британцы, судя по всему, обложили деревушку.
— Надо что-то делать. — Тахо нахмурился. — Мы не можем оставаться в стороне.
— Мы и не остаемся. А вот оказаться в тылу у противника весьма полезно.
— Ну, тогда поехали. Чего ждем?
— Не спеши, — нахмурился Шелкопряд, вслушиваясь в голос рации. — Они ведь не торопятся.
В районе лагеря давно воцарилась тишина. Погода стояла безветренная. Снегоходы вернулись, а прибывшие на конвертопланах британцы давно покинули лагерь и отправились кого-то убивать. Вокруг поскрипывали на морозе деревья. Летательные аппараты стояли метрах в двухстах от лагеря с зачехленными двигателями. Пилоты отдыхали внутри своих машин. Четыре британских солдата, оставленные охранять «Оспреи», развели в железной бочке костер, у которого теперь грелись и играли в карты. А в полукилометре к северу от лагеря, в болотистой низине, находилось то самое место силы, вокруг которого было установлено четыре генератора электромагнитных полей и чуть поодаль дизель-генератор, питающий индукционные катушки.
— Пан Смиглы! — Этот крик в мирной тишине был настолько резок и неуместен, что задремавший на нижнем ярусе двухъярусной койки глава научной части группы «Портал» подпрыгнул и едва не разбил лоб о койку верхнего яруса.
Он уставился на открывшуюся дверь, откуда неприятно потянуло холодом.
— Виктор, в чем дело? — сонно проговорил Смиглы.
— Мы получили внеплановое сообщение из Сопота!
— И что в нем?
— Они опять проводят эксперимент!
— Когда?
— Сейчас, пан Смиглы! Через несколько минут мы получим объект!
— Вот холера! — Глава научной части вскочил и стал торопливо натягивать изолирующий костюм. — А что так внезапно-то?! Быстрее контрольную группу туда! И видеокамеру не забудьте!
— Хорошо!
Когда они добрались до места силы, там уже вовсю пахло озоном и серой. Хотя эти запахи не улавливались ноздрями специалистов, а лишь фиксировались датчиками костюмов. Над аномалией сильно дрожала и переливалась сине-бордовая дымка — это говорило о том, что они опоздали. В стороне, у будки охраны, стоял перепуганный стрелок.
— Черт бы их побрал! — орал он. — Я чуть в штаны не наделал! Нас же не предупреждали о новой пересылке! Мы генераторы поля, отпугивающего плазму, запустить не успели! А тут это!
— Что?! — воскликнул Смиглы.
— Это! — И стрелок указал стволом на аномалию.
Всего в паре шагов от места силы находилось нечто странное. Торопливо прибежавшая группа в количестве пяти человек не сразу распознала стоявшего на коленях и уткнувшегося головой в голую, иссушенную аномалией землю человека. Он был весь покрыт мелкозвенчатой кольчугой, а его руки сжимали винтовку. Спина и плечи подрагивали, и было слышно тяжелое, хриплое дыхание.
— Боже правый, что это?! — пробормотал оператор.
— Снимай! — крикнул ему глава научной части. — Матка боска, они телепортировали человека! Они там с ума сошли, что ли?!
— На нем кольчуга? Зачем?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.