Александр Афанасьев - Зона заражения-2 Страница 60
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Александр Афанасьев
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 105
- Добавлено: 2018-12-06 18:26:45
Александр Афанасьев - Зона заражения-2 краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Афанасьев - Зона заражения-2» бесплатно полную версию:2037 год. Влад Волков, в прошлом – русский спецназовец, затем – специалист по безопасности, стал одной из ключевых фигур войны против Халифата. Террористический спрут, подмявший под себя весь исламский мир, уже давно вырвался за его пределы и сумел протянуть свои щупальца даже в Центральную Америку. И даже кажущийся надежным Периметр, ограждающий цивилизованный мир от мракобесных орд, не способен удержать кровожадных монстров. В Лондоне убивают жену Влада, но это не сломило его. Месть врагам будет страшной…
Александр Афанасьев - Зона заражения-2 читать онлайн бесплатно
– Акула два, выйди на связь, это Дрозд, Дрозд – Роу назвал уже не оперативный, а свой личный позывной.
– Дрозд, здесь Монах, прием… – вызываемый оперативник так же назвался личным позывным, совпадающим с документами, которые у него сейчас были.
– Нам нужна помощь на дороге, как понял?
– Понял, Дрозд… – оперативник помедлил, – мне кажется, за мной следят.
– С воздуха?
– Нет. С земли.
Роу моментально сопоставил неожиданно появившийся и так же неожиданно исчезнувший дрон, а теперь еще и это. Роу был старым оперативником и действовал по принципу «если есть сомнения, сомнений нет».
– О’кей, уходи на безопасную квартиру и жди эвакуации. Если можешь – сообщи остальным.
– Понял… – оперативник помедлил, – спасибо, сэр.
Он понимал, что командир, действуя столь осторожно, возможно, спасает ему жизнь вместо того, чтобы бросить в пекло.
– Не говори глупостей. Просто – удачи.
– Вам тоже, сэр.
Русские уже тронулись с места и исчезли на бетонном серпантине.
– О’кей, двигаем за ними, – принял решение Роу, – и осторожно. Могут быть неприятности. Внимание по сторонам.
В каждом патруле САС знали, что делать в таком случае. Один смотрит вправо, другой – влево. Водитель – вперед.
Микроавтобус британцев начал выруливать из ряда.
– Движение справа! – резко сказал Сэвилл.
– Что там?
В общем-то вопрос был уже излишним – снова появился тот самый дрон, завис у проема, контролируя машину, не исключено, что он так и висел чуть выше все это время.
– Противник.
Уже неизвестно, кто вызвал срабатывание системы безопасности – они или русские. Важно то, что едва ли не самая совершенная система городской безопасности в мире на данный момент приведена в боевую готовность.
– Медленно выезжаем дальше…
Микроавтобус тронулся с места, но не проехал и метра как дрон нанес удар. Лазерный луч уперся в капот, моментально погасла подсветка приборов, запахло горелой изоляцией. Автобус был выведен из строя.
– О’кей? Что дальше?
Вместо ответа Сэвилл достал из сумки китайский «Миними» под русский патрон и пристегнул магазин.
– Б… а вот что.
– Не пори горячку, – сказал Роу, – попробуем договориться.
– Это приказ, босс?
– Да, это приказ.
– Да хрень это собачья.
Вместо ответа Роу толкнул дверь и вышел из микроавтобуса. Ряды машин казались безжизненными, но там точно кто-то был.
– Парни, – сказал в пустоту Роу, – мне нужен Меир Хафи, я его знаю. Позвоните, и давайте утрясем все это дерьмо…
Словно из пустоты начали появляться фигуры с оружием – их адаптивный камуфляж был столь совершенным, что Герт Роу, британский спецназовец, никогда такого не видел. Их хамелеоны были просто потрясающе адаптивными.
– На колени, сэр! – сказал один из них.
Второй из-за машины целился в их микроавтобус из антиматериальной штурмовой винтовки…[114]
Меир Хафи ожидал их на крыше, куда их доставили с колпаками на голове и со связанными за спиной руками. Он прилетел на собственном небольшом прогулочном вертолете гражданского образца, напоминающем прозрачное яйцо с двигателем и хвостом, а рядом стоял десантный дрон, на котором прибыли захватившие их специалисты службы безопасности Ойли Рокс. Герт Роу, когда с него сдернули колпак, не смог опознать тип и производителя этого дрона. Широкий, с шестью посадочными моторами в гондолах и одним ходовым, приводившим в движение винт с регулируемой до нуля длиной лопастей. Получается, это был гибрид вертолета и транспортного шаттла городской транспортной системы.
Неужели в Ойли Рокс существует полноценное производство, в том числе и таких вот штук? А почему бы нет? Сингапур, город-государство, имел собственную, и довольно развитую, промышленность.
– Привет, Меир.
Меир для своих лет (а ему должно было быть хорошо за шестьдесят) выглядел удивительно бодро, возможно, тут играл свою роль здоровый образ жизни, а возможно, и что-то еще. Он был одет в старый камуфляж еще израильской армии, но пистолет у него на ремне был уже новый – кейсовый «Хеклер», десять миллиметров. Он висел справа, а слева, как и у всех полицейских и безопасников, висел глушак. Разница была в том, что Меир был левшой, и получается, глушак у него был основным, а не запасным оружием. Впрочем, скорее всего, израильский спецназовец одинаково хорошо владел обеими руками.
…
– Тебе не кажется, что ты делаешь ошибку?
– Разве, друг? – Да, это точно был Меир, голос точно его. – А мне кажется, это ты полез не в свое дело…
Герт Роу сделал некое подобие книксена.
– О’кей, о’кей, друг, нет вопросов. Я полез не в свое дело, мои люди находятся там, где им не следовало бы находиться. О’кей, я это признаю. Почему бы тебе в таком случае не разбить нашу аппаратуру и не дать нам пинка под зад, а? Просто разойдемся и не будем множить счеты, и когда ты попадешь в неприятную ситуацию, я попробую вернуть тебе долг, о’кей? Зачем напрягать, ты же знаешь, что я на работе, как и ты.
– Боюсь, ты не все понимаешь.
– Да-да. Стены Ойли Рокс неприступны, и британское правительство здесь не победит на конкурсе популярности, о’кей.
– Нет, ты не понимаешь, во что ты влез. Извини.
Меир выхватил глушак и выстрелил почти в упор.
Великий Туран. Пограничная зона. 30 сентября 2037 года
Ушел!
Действующий оперативник СБС по имени Майк Причард постоял за захлопнутой дверью, стараясь отдышаться…
Черт…
Ему показалось, что за ним следят, когда он уже подходил к этому зданию, и ему пришлось пройти мимо и потом сделать несколько кругов, чтобы сбросить возможный хвост. Ему показалось, что он его сбросил…
Только поэтому он и появился здесь.
Это был старый Баку, город постройки еще позапрошлого века, помнящий еще российского императора и нефтяной бум – времена, когда этот город и нефтяные поля вокруг него давали основной объем нефти в мире – в мире, где основной все еще оставалась лошадиная тяга. Каспийский нефтяной бассейн был одним из старейших в мире, наряду с техасским, и добыча нефти в том или ином виде здесь шла почти два столетия. Добыча нефти превратила Баку в один из самых быстроразвивающихся городов давно павшей Империи. Из захолустья город превратился в космополитичный центр всего региона, здесь жили представители более восьмидесяти национальностей, сюда вкладывали деньги такие предприниматели, как Нобель и Ротшильд. С тех пор прошло много времени… и городу только повредило, что он стал столицей маленькой, мононациональной страны вместо того, чтобы быть одной из жемчужин в короне огромной и многонациональной Империи, городом ничьим и одновременно принадлежащим всем. Город сильно изменился во времена второго нефтяного бума, здесь теперь стояли небоскребы – но остались и эти кварталы одно-, двух- и трехэтажных домиков и домов, еще помнящих времена больших балов и маленьких разочарований…
Теперь разочарования были, увы, большими.
Через мутное стекло на лестнице англичанин наблюдал, как мимо, по брусчатке, прошел человек, которого он определил как филера. Похоже, что не заметил…
Англичанин, осторожно прислушиваясь и присматриваясь, пошел дальше.
Дом был пуст, заброшен и, скорее всего, приговорен к сносу, который отложили до лучших времен. У него были все признаки дома без жизни, умершего, но не похороненного, ибо дом умирает, когда его покидают последние жильцы и он становится никому не нужным. Пыль на лестнице, наметенная с улицы через выбитое стекло, пошедшая паутиной трещин краска, перекосившаяся, старая дверь…
Англичанин осторожно поднялся на второй этаж, толкнул дверь и оказался в длинном коридоре. Судя по всему, после коммунистической революции этот дом переделали под проживание бедняков – в common house[115], или так называемую коммуналку.
Похоже, далеко не всем везет в этой жизни…
Он начал пробовать двери одну за другой… одна из них поддалась… он шагнул внутрь. Один человек стоял у окна и пытался что-то увидеть на улице через щели в заколоченном фанерой оконном проеме. Другой что-то делал на полу, услышав его, он развернулся, выхватывая старый, но не ставший от этого менее смертоносным «Глок».
Англичанин поднял руки.
– Мир.
– Черт… Монах, я чуть было не пристрелил тебя. Родители стучать не учили?
– Нет, я рос сиротой.
– Оно и видно.
– Что слышно? – спросил стоявший у окна второй.
– За мной следили все время.
– Ты сбросил хвост?
– Думаю, что да.
– Думаешь – или да?
– Какого черта, Ропс. За тобой тоже могли следить, верно?
– Надо связаться с центром… – Ропс набрал номер на своем спутниковом, – дайте Д24.
– На связи, сэр…
– Здесь патруль Акула два-четыре, у нас проблема. Мы находимся в Баку, контакты потеряны, крыша раскрыта. Нас преследуют.
– Вас поняла, ожидайте…
– Черт…
Мэттиссон вскрыл, наконец, тайник в полу, набрал код – он был общим для всех тайников британской Секретной разведывательной службы. Открылась длинная и широкая ниша в полу, в ней лежало оружие и предметы первой необходимости для попавших в беду оперативников. Британец достал «АК-12», снял крышки с прицела. Перебросил его Монаху и достал второй такой же…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.