Генерал-предатель - Дэн Абнетт Страница 9

Тут можно читать бесплатно Генерал-предатель - Дэн Абнетт. Жанр: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Генерал-предатель - Дэн Абнетт

Генерал-предатель - Дэн Абнетт краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Генерал-предатель - Дэн Абнетт» бесплатно полную версию:

Имперский генерал перешёл на сторону врага, и секреты, которыми он владеет, могут означать конец Крестового похода Саббатских Миров. Комиссар-полковник Гаунт и небольшой отряд из Танитского Первого должны проникнуть в захваченный врагом мир и завоевать доверие местного подполья, в тоже время отчаянно пытаясь избежать вездесущей порчи Хаоса. Их миссия: помешать генералу-предателю раскрыть все свои секреты любыми средствами.

Генерал-предатель - Дэн Абнетт читать онлайн бесплатно

Генерал-предатель - Дэн Абнетт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дэн Абнетт

возле дороги.

Пропищал вокс. Макколл вслушался и тихо ответил.

— Два транспортника, едут в эту сторону. Вен насчитал двадцать три цели. Еще собаки, в упряжке.

— Стандартный механизированный патруль, — прошептал Ландерсон. — Он не входит в мое предполагаемое расписание.

— Они знают, что мы здесь? — спросил Гаунт.

— Сомневаюсь, сэр. Если бы они знали, что в этой области повстанцы, то они были бы в гораздо большем числе. Мы организовали диверсию в городе сегодня ночью, чтобы отвлечь от этой встречи, но всегда был шанс того, что они выставят патрули, как последствие. Враг не тупой.

— По-моему опыту тоже, — мрачно сказал Гаунт.

— Вы не хотите открытой перестрелки с патрулем, — сказал Ландерсон.

— Рад видеть, что вы ухватили значение фразы «тайная операция», — сказал Гаунт. — Нам нужно отойти и найти выход. Что в той стороне?

— Сельскохозяйственная земля. Система полей. Слишком открытая местность.

— А там? И дальше?

— Открытая территория, около пятиста метров, затем лес.

— Выберем лес, — сказал Макколл.

Гаунт кивнул.

— Сделаем по-быстрому, — сказал Ландерсон. — Как только гончие почуят вас – а они почуят вас – нам конец.

— Выдвигаемся, — сказал Гаунт, и Макколл повернулся и просто растворился в ночи. Ландерсон последовал за Гаунтом назад по канаве к воротам.

— Уходим в том направлении, Роун, — сказал Гаунт. — Веди их. В сторону леса.

— Принято.

— Ларкс? — сказал Гаунт, поворачиваясь к стрелку.

— Сэр?

— Пойдешь последним с Веном. Прикрой нас. Но помни правила. Держи палец подальше от спускового крючка, пока не останется другого выбора.

— Да, сэр.

— Император защищает, Ларкс, — сказал Гаунт и повел Ландерсона во двор. Пурчасон и Лефивр шли от сарая в сопровождении двух солдат Гаунта.

— Я прошу вернуть наше оружие, — сказал Ландерсон.

— Верну, если пообещаешь не использовать его, — сказал Гаунт.

— Все еще помню то значение, полковник-комиссар.

— Хорошо, — сказал Гаунт. — Варл?

Подошел один из солдат. Его широко ухмыляющееся лицо было перемазано грязью.

— Упал на лицо? — спросил Гаунт.

— Свиное дерьмо, — сказал Варл. — Я фесово ненавижу собак. Лучше пусть они учуят сначала вас.

— Твоя верность не знает начала, Варл. Отдай этим людям оружие.

— Сэр.

Ландерсон сразу же почувствовал себя более уверенным со своим ручным пулеметом с глушителем в своих руках. Он последовал за Гаунтом и остальными к забору, перелез через него и спрыгнул на землю с другой стороны. Они все начали бежать вперед к смутной линии деревьев на расстоянии полукилометра.

Земля была ухабистой и поросшей кустарником, вязкая от лозы и крупных листьев капворта. Ландерсон бросил взгляд назад. По ту сторону забора и силуэта сельскохозяйственного комплекса он видел подергивающееся сияние от огней на дороге.

Ему бы стоило смотреть, куда он идет. Петля лозы дернула его за лодыжку, и он упал на лицо.

— Вставай, ты неуклюжий гак! — зашипел на него голос, и Ландерсона резко поставили на ноги. Это был другой солдат, который сопровождал его людей с Варлом. И он был она.

— Шевелись, или я прирежу тебя и брошу! — проворчала женщина-солдат.

Ландерсон побежал за ней.

Они достигли леса. Плотный полог листьев отрезал тот слабый свет, который предоставляло ночное небо.

Было темно, как в пустоте. Женщина не делала ни звука, пока передвигалась по колено в растениях. Ландерсону казалось, что он производит так же много шума, как спешащий пеший патруль.

— Вниз! — сказала она.

Он присел. Было тихо, кроме ветерка в листьях и звука двигателя на отдалении, идущего от сельскохозяйственного комплекса.

Как только его глаза привыкли, Ландерсон увидел, что отряд Гаунта был со всех сторон вокруг него, в укрытии, с поднятым оружием.

— Через сколько вы прикажете своим людям отступить? — прошептал Ландерсон.

— Они уже, — сказал Гаунт. Ландерсон осознал, что снайпер и высокий, худой разведчик были с ними. Как, во имя Святой Терры, они сделали это?

Они услышали собак в ночном воздухе. Рвущиеся, яростные, скулящие и воющие.

Ландерсон знал эти звуки.

— Они учуяли запах, — прошептал он, его сердце упало.

— Фес! — сплюнул Гаунт.

— Лилия Фракии, я думаю, — сказала женщина-медик.

Ландерсон покачал головой. — Нет. Кровь. Кровь – это единственная вещь, на которой они заостряют внимание больше, чем на чем-то другом. — Он поднял свою руку. При падении он сорвал повязку, и кровь снова капала из укуса на его ладони.

— Мне жаль, сэр. — Он встал на ноги. — Уводите своих людей. Я отвлеку их.

— Нет, — сказал Гаунт.

— Это меня они учуяли. Я...

— Нет, — повторил Гаунт. — Если они нашли нас, они будут таскаться за нами всю ночь, неважно, каким героическим или тупым ты решил быть. Мы закончим все быстро здесь и уйдем до того, как кто-нибудь придет в поисках пропавшего патруля.

— Вы сумасшедший, — просто сказал Ландерсон.

— Да, но я, так же, командую. — Он посмотрел на отряд. — Серебряный клинок. Пусть собаки приблизятся, и прикончите сначала их. Затем уничтожить остальных. Понятно? — Хор шепотов с подтверждениями ответил ему.

— За Танит. За Императора.

Звуки от собак стали громче. У сельскохозяйственного комплекса взревел двигатель, и часть внешнего забора обвалилась, разрушенная передним крылом большой полугусеничной машины. Ее фонари осветили пустырь. Вокруг нее, через пролом, рвались спущенные с привязи гончие.

Они были большими. Какая-то порода полудиких мастиффов, порожденная в трюмах флота архиврага.

Дюжина собак, каждая с такой мощной мускулатурой, что весили больше, чем взрослый мужчина. Они могли

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.