Баллада о Звездной Республике - II (СИ) - Елена Долгова Страница 9
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевая фантастика
- Автор: Елена Долгова
- Страниц: 79
- Добавлено: 2023-12-28 16:10:35
Баллада о Звездной Республике - II (СИ) - Елена Долгова краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Баллада о Звездной Республике - II (СИ) - Елена Долгова» бесплатно полную версию:Экипаж космического корабля "Алконост" из-за аварии варп-установки застрял на планете Верум. Чтобы выжить и вернуться домой, им придется раскрыть тайну планеты и противостоять "цивилизации двойников". Небольшой закос под советскую фантастику, светлое будущее, триумф науки, братство людей. Однако, во этой части цикла появляются и элементы антиутопии, а также космооперы. Для читателей старше 16 лет.
Баллада о Звездной Республике - II (СИ) - Елена Долгова читать онлайн бесплатно
Роботы уже волокли «Беркута» на стартовую площадку, собираясь заправлять его кристаллическим водородом. «Дяди Саши с нами нет, — подумала Женька, тоже подставляя лицо под красноватый свет Росса. — Я не хочу отчаиваться, но вдруг он не вернется…»
Такой исход выглядел вероятным — это понимали все. Вечеров постоянно рисковал собой и уже пережил двоих напарников, но в крови Женьки еще звенело земное лето, а в памяти остались безопасные вечера Подмосковья — она не хотела верить в худшее.
— По местам, — сказал Мартынов.
Сервисные роботы ушли с площадки, машина взлетела. До прибытия на место оставался еще час.
* * *
Сибирцев наслаждался полетом — не полетом на возможно самую важную миссию в своей жизни, а полетом как таковым — послушной машиной, изменениями звездного неба, спуском сквозь атмосферу, даже проплывающим под крылом монотонным пейзажем. Анисимова, похоже, эти ощущения не радовали — самоуверенный ксенолингвист едва сдерживал тошноту. Горы приблизились, точка приземления появилась на ДР-экране шлема.
«Ну, вот и все, — думал Сибирцев. — Еще пара минут, ситуация изменится, и обратного хода не будет».
«Кречет» опускался в ущелье не вертикально, а вдоль него и под небольшим углом. Грунт маленькой долины, потревоженный реактивной струей поднялся вверх облаком пыли, размозженный червь шлепнулся на стекло кабины. Манипулируя двигателями, Сибирцев опустил машину, подняв облако серой пыли.
— Система, прими управления. Старт или атака без моей команды запрещены. Всех, у кого нет метки Космофлота, держать под прицелом.
Колпак кабины открылся. Сибирцев спрыгнул на грунт и пошел вдоль ущелья, разбрызгивая сапогами воду неглубокого ручья. Пыль понемногу оседала. ДР-очки фильтровали сигнал, обеспечивая сносную картинку…
Еще три корабля, кроме капитанского, едва помещались в тесном пространстве между скалами.
Два «Кречета», которые явились первыми, рядом с ними пилоты — Феникс и Рысь, оба в комбинезонах, масках и очках. Демиург и Оса приземлились чуть поодаль, там, где ущелье расширялось и грунт был ровным. Их «Беркут» возвышался над миниатюрным «Кречетом».
Внимание Сибирцев привлекли две высокие фигуры между «Кречетом» и «Беркутом», и сердце забилось быстрее.
Чужаки, гордо выпрямившись, замерли возле каменного склона. Один — поджарый, постарше. Второй — моложе и плотнее. Из лица были костлявы и белокожи. Короткие гладкие блестящие волосы прилипли ко лбам. Выраженные надбровные дуги нависали над темными круглыми глазами. Оба чужака носили серебристые комбинезоны и каски миндалевидной формы.
Позы спокойные, лица невохмутимые — ни любопытства, ни приязни.
— Я — капитан первого ранга Космофлота России Сергей Сибирцев. Приветствую наших гостей на Веруме… Анисимов, попробуй перевести.
— Сергей Геннадьевич, так это не работает. Пускай они хоть скажут что-нибудь.
Старший из чужаков чуть дернул головой, видимо, что-то понял. Тонкие губы шевельнулись, зазвучал пронзительный, с металлическими оттенками голос. Слова казались Сибирцеву смутно знакомыми, но, все равно непонятными. Анисимов, тяжело дыша от волнения, возился с планшетом.
— Нисур трови внисити. Корто лаимпери ситу лаверай, — пробормотал старший из чужаков.
— Товарищ капитан… Это… это искаженное эсперанто. Он сказал примерно так — тут, мол, задворки Вселенной, и он очень удивлен, увидев вас.
— Объясни ему, что мы экспедиция Федерации. Что эта планета считалась необитаемой. Спроси, как они попали сюда. Вырази радость встречи. Постарайся использовать вежливые выражения.
— Я пока не понимаю, как у них интонация влияет на вежливость. Ладно, попытаюсь синтезировать.
… Анисимов говорил не сам — речь фомировало звукоое устройство раслета.
Оба чужака нахмурились, их лица выражали напряженное внимание. Потом старший сухо усмехнулся.
— Видас. Цуви фланко пипо. Ми цефинспекторо галатьер.
На этот раз, несмотря на вычурное произношение, Сибирцев почти понял.
— Сергей Геннадьевич, — этот человек говорит, что его зовут Галатьер, он имеет звание — что-то вроде старшего инспектора. Он называет портал трубой и не ожидал удивлен, что по эту сторону трубы кто-то живет.
— Передай ему, мы пришли с миром и рады контакту. Спроси, не желает ли инспектор Галатьер быть нашим гостем.
— Сергей Геннадьевич, он желает, но… Вы что — хотите пригласить этих существ на «Алконост»?
— Это само удобное для нас переговорное место.
— Они тут дышат без масок, а там что? Вдруг им станет плохо?
— С cодержанием кислорода. разберемся. Они не ожидали нас встретить и пока не готовы нам навредить. Нужно пользоваться ситуацией. Пригласи их на борт, посмотрим на реакцию.
— Как скажете, Сергей Геннадьевич.
Анисимов прикоснулся к планшету, активируя искусственную речь…
Старший из чужаков напрягся. Тень недоверия пробежала по бледному лицу. Челюсти сжались. Возникла неловкая пауза. Его младший товарищ впился взглядом в лицо Сибирцева.
Потом тот, кто называл себя Галатьером, заговорил.
— Они, вроде бы, согласны, товарищ капитан. Только возьмут с собой машину-слугу. Видимо, робота.
— Пускай берут. Я вызову «Филина» для транспортировки.
— Странно, как легко они решились.
— А чего тут удивляться? У них развитая цивилизация, за которой — сила. Нас тут сотня с небольшим, их по ту сторону «трубы» — миллионы, если не больше. Эти ребята немного тревожатся, но не паникуют.
Сибирцев рассматривал чужака аккуратно — не в упор, чтобы это не сочли грубостью, но внимательно, стараясь замечать детали.
Комбинезон, скорее всего, непромокаемый. Крепкий ремень на поясе, на нем кобура с оружием, похожим на пистолет. Возраст по человеческим меркам — лет сорок пять, в черных волосах местами — тонкие ниточки седины. В толпе людей Галатьер сошел бы за человека, но присутствовало в его облике и нечто чуждое — то ли глаза слишком глубоко посажены, то ли форма нижней челюсти иная.
«Система, связь», — приказал Сибирцев мысленно.
«Система слушает», — ответ появился на ДР-экране шлема.
«Мой приказ Петровскому — немедленно организовать встречу гостей на борту и обеспечение безопасности. Запись контакта переслать ему. Приказ Демиургу и Осе — они сопровождают „Филин“ и тоже стыкуются с „Алконостом“. Сообщение Фениксу и Рыси — после нашего отлета приказываю наблюдать за местностью. Ментальную защиту не снимать. Повторяю для особо упрямых и лихих — не снимать ни в коем случае».
«Приказы переданы на экраны».
«Хорошо».
Сибирцев перевел дыхание.
Глава 4
Шаг навстречу
В полдень по корабельному времени команда «Алконоста» собралась в стыковочном отсеке, чтобы встретить почетных гостей человечества.
Торжественную церемонию проводил капитан Сибирцев, за которым тенью следовал ксенолингвист Анисимов, взволнованный настолько, что веснушки казались черными на побледневшем лице. Петровского сопровождала красавица Инга Оболенская в идеальном парадном мундире, а также наспех собранные техники и медики во главе с самим каплеем Корниенко.
Отсалютовал парадный расчет десантников. В честь чужаков грянула четвертая «Космическая» симфония Яана Ряэтса, в зачем в честь людей — государственный гимн.
Галатьер с интересом рассматривал подаренный ему браслет, временами
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.