Полет Сорок - К. Дж. Чарльз Страница 16

Тут можно читать бесплатно Полет Сорок - К. Дж. Чарльз. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Полет Сорок - К. Дж. Чарльз

Полет Сорок - К. Дж. Чарльз краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Полет Сорок - К. Дж. Чарльз» бесплатно полную версию:

Офицер магической полиции Стивен Дэй под постоянно нарастающим стрессом, потому что происходит серия чудовищных оккультных убийств, а у него острая нехватка кадров и юная ученица выбила его из колеи. Да еще и растет напряжение в его отношениях с любовником-аристократом – лордом Крейном.
Крейна раздражают помехи английских законов и тревожащее развитие его сексуально-кровавой связи со Стивеном. Развитие это таково, что разумному человеку стоит задаться вопросом – а стоит ли им быть вместе?
Потом опустошающая потеря приводит к тяжелому конфликту между людьми, которых он любит больше всего. Старые враги, новые враги, неожиданные враги, все они загоняют Крейна и Стивена в угол, грозя разорвать их отношения…

Полет Сорок - К. Дж. Чарльз читать онлайн бесплатно

Полет Сорок - К. Дж. Чарльз - читать книгу онлайн бесплатно, автор К. Дж. Чарльз

class="empty-line"/>

- Фред Бимиш, - повторил Рикеби. – Инспектор Бимиш. Офицер полиции по связям с Советом, был, во всяком случае, пока вы не уничтожили его. И вот он здесь, убитый магией.

- Черт побери, - Стивен стянул перчатки, мозг его метался, пока он пытался понять масштаб трагедии. – Но зачем кому-то было мучить его? Он же в отставке.

- Был отправлен в отставку, - поправил Рикеби. – Когда он потерял самообладание. Когда он увидел слишком много богомерзких, гнусных вещей.

Стивен помнил все это слишком хорошо. Бимиш был довольно порядочным человеком, но, как и большинство офицеров лондонской полиции, он не подписывался на то, чтобы столкнуться со сверхъестественным злом, а этого было очень много в прошлом году, когда чернокнижник Томас Андерхилл плюнув на всяческую осторожность, пил энергию в открытую. Бимиш был одним из первых, кто оперативно появился, когда они нашли живого ребенка, с раскрытой грудной клеткой и удаленным сердцем, который разгуливал по набережной и звал мать. Он подал в отставку на следующий же день и начал пить. Стивен все собирался навестить его, чтобы поговорить, или посмотреть, сможет ли он вытянуть яд из воспоминаний Бимиша, но сначала он увлекся охотой на Андерхилла и едва не погиб во время ее. Затем последовали долгие месяцы восстановления, а потом Крейн обрушился в его жизнь, как падающая звезда. Он так и не нашел времени для визита. По правде сказать, он совсем не думал об этом.

Для Рикеби, рассматривающего его лицо, вина на нем была очевидна.

- Да, вы немало помотали нервы Бимишу. Помотали ему нервы, снесли ему крышу и убили его.

- Погодите, - сказал Стивен. – Андерхилл, тот, кто совершал подобное в прошлом, мертв. Я сам убил его. Его сообщники тоже мертвы, - по крайней мере, сэр Питер Брютон был мертв. Леди Брютон, третья из чернокнижников, сбежала, и попытки Стивена упасть ей на хвост были неуверенными и провальными, и больше он их не повторял. Память ударила его, уколов стыдом. Это была еще одна важная цель, работу над которой он откладывал день за днем, пока каким-то образом она не стала казаться менее важной, из-за того, что с ней так ничего и не сделали и оказалась погребена под потоком других задач.

Он должен был сделать что-то с леди Брютон. В конце концов, он обещал это Крейну.

Он не собирался делиться этим с Рикеби. Стивен затолкал свою вину обратно, сказав отрывисто:

- Нет никакой причины предполагать связь между этими двумя случаями.

- Верно, нет, - кивнул Рикеби. – Может быть, это два разных мага-убийцы, а не один. Может быть, даже трое, если принять во внимание суперинтенданта Рафаэля, тоже погибшего от магии. Просто скажите мне, сколько убийц в ваших рядах, мистер Дэй? Сколько еще мертвых полицейских я вынесу? – он ткнул пальцем Стивену в лицо, наклоняясь над ним. Стивен сжал челюсти и отступил к изголовью кровати, чувствуя, как эфирные потоки размазываются вокруг него. Здесь было слишком много боли и крови.

- Пять трупов на Рэтклифф Хайуэй этим летом! – взревел Рикеби. – Еще двое в Лаймхаусе! Еще один на Тауэр-уэй и еще два тела в подвале в Холборне! Десять незаконных смертей, и все они ведут к вашей чертовой мерзкой убивающей братии, и хоть бы один предстал перед судом!

- Виновные мертвы. Вы не можете потащить трупы в суд, - Стивен прилагал все усилия, чтобы голос его оставался ровным. Он не мог извлечь из эфира ни капли полезной энергии. Он не испытывал восторга из-за близости тела.

- Это вы так говорите, - голос его понизился, и звучал неубедительно спокойно. – Что странно. Так всегда бывает, когда обвиняемый мертв или покинул страну. Или дело прекращается, и я вижу преступника, внаглую разгуливающего по улицам. Никогда никакого приговора. Никакого наказания.

Стивен перестал волноваться из-за тела.

- Вы действительно думаете, что сможете потащить подобное в суд? «Его зарезал невидимка, ваша честь!»

- Я хочу знать, что происходит, - сказал Рикеби. – Я хочу наказаний. Я работаю с вашими людьми восемь месяцев и не один случай не был доведен до суда. У меня не вышло. Зато у меня есть два полисмена, убитых магией, и я чертовски хорошо понимаю, что кое-кто увильнул. Понимаете?

- Понимаю. Понимаю, сочувствую и даю вам слово, что я… что мы найдем преступников. Я не обещаю вам, что дело дойдет до суда, потому что… ну, вы понимаете, как оно бывает. Но я клянусь вам, что кто бы это ни был, он заплатит за это.

- Я достаточно терпел ваши голословные уверения, - затряс головой Рикеби. – Даете слово, уходите и смотрите, как люди снова гибнут.

Стивен глубоко вздохнул, собирая волю в кулак. Рикеби, видимо, хотел поругаться, но перебранка едва ли поможет делу, и, бог свидетель, этот человек прав.

– Я не устанавливаю правила. Я просто стараюсь сделать так, чтобы соблюсти справедливость, так же, как и вы.

- Судилище одного человека – это не то же самое, что и нормальный суд. Правосудие осуществляется по закону, и поэтому подлежит исполнению. Это то, что я хочу для Фреда Бишима и суперинтенданта Рафаэля. То, что делаете вы, мистер Дэй, я называю местью.

- Чушь, - ошарашено произнес Стивен. – Я исполняю свои обязанности, инспектор, вот и все.

- Может быть, и так, - скривился Рикеби. – Но меня не особенно волнуют ваши обязанности, ваше правосудие или ваш Совет вообще. Фред Бимиш был в десять раз ценнее и лучше любого практикующего, которого я встречал. И он заслужил чертовски большего, чем быть заметенным под ковер, пока вы храните свои секреты.

Стивен вспыхнул от обвинения в его глазах.

- Принято к сведению, - сказал он холодно. – Почему бы мне не выяснить, кто это сделал, а потом мы решим, что с этим делать?

Спустя два долгих, несчастных, бесплодных часа Стивен оставил позади комнату с покойником и Рикеби. Он убедился, что отшагал несколько улиц, прежде чем привалиться к стене и сделать несколько глубоких вздохов, избавляясь от запахов крови и экскрементов.

Он ненавидел это, так сильно ненавидел. Это была его работа, и она должна была быть сделана, и кто бы ни превратил Бимиша

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.