Ловушка для мисс Паркер - Александра Шервинская Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: Александра Шервинская
- Страниц: 47
- Добавлено: 2026-03-09 06:15:31
Ловушка для мисс Паркер - Александра Шервинская краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ловушка для мисс Паркер - Александра Шервинская» бесплатно полную версию:Спрятав любимую внучку в крохотном городке Гримхоль, дед был уверен, что уж там-то меня никто не найдёт. Для этого всего лишь нужно жить тихо и незаметно, не привлекая к себе ненужного внимания. И мне это вполне удавалось до того злополучного дня, когда в мою дверь постучался представитель Отдела по контролю и учёту, мистер Арчибальд Слоутер. Кто он на самом деле и на кого работает? Друг он или опасный противник? Как разобраться, если с каждым днём вопросов всё больше, а ответов как не было, так и нет. И ведь рассчитывать кроме себя не на кого, разве что на фамильяров. Впрочем, я тёмная ведьма Ванесса Паркер, и я не люблю проигрывать!
Ловушка для мисс Паркер - Александра Шервинская читать онлайн бесплатно
— Чудесно, — просиял Слоутер, — тогда последний вопрос. Вы настроены лояльно к нынешней правящей семье, у вас нет никаких претензий?
В душе сиреной взвыла тревога, но я знала, что рано или поздно этот момент настанет, поэтому заранее готовилась, в том числе и морально.
— У меня?! — я с изумлением посмотрела на контролёра, в глазах которого не осталось и следа от былой доброжелательности и рассеянности. — Откуда?! Мистер Слоутер, где правящая семья, а где я?
— Вы не ответили, мисс Паркер. Вы лояльно настроены по отношению к королевской семье?
— Простите, что прерываю вашу чрезвычайно увлекательную беседу, — раздался негромкий, с ленцой, голос Герхарда, — но не могли бы вы, мистер Слоутер, прояснить один важный вопрос.
— Прямо сейчас? — раздражённо отозвался контролёр, а я благодарно посмотрела на кота: он специально отвлёк нашего визитёра, чтобы дать мне возможность успокоиться и собраться с силами.
— Да, это займёт буквально несколько секунд вашего времени, мистер Слоутер, — кивнул кот и сдвинул очки на кончик носа, — скажите, пожалуйста, кто будет финансировать ваше пребывание у нас? В… ммм… предписании нет никаких указаний на этот счёт. В письме были, а в предписании — нет. Хотелось бы ясности, знаете ли.
— Это необходимо выяснить именно сейчас? — Слоутер сверлил Герхарда пронзительным взглядом, но мой фамильяр никак на это не реагировал и спокойно ждал ответа.
— Конечно, — он едва заметно махнул хвостом, — мисс Паркер — далеко не богачка, так что хотелось бы прояснить этот вопрос заранее, во избежание возможного недопонимания.
— Я сам оплачу своё пребывание, такой ответ вас устроит?
— Абсолютно, — невозмутимо ответил Герхард. — Простите, что отвлёк.
— Я не испытываю по отношению к правящей семье никаких негативных чувств, мистер Слоутер, — дождавшись, когда контролёр снова повернётся в мою сторону, ответила я, — как и, полагаю, большинство жителей нашего королевства.
Камень на магическим пере никак не отреагировал на мои слова, и это было вполне объяснимо, так как вряд ли можно было назвать просто «негативными чувствами» ту ледяную ненависть, которая жила в моём сердце по отношению к королю, его супруге и обоим принцам.
— Прекрасно, — сделав очередную отметку в листе, сказал Слоутер, — мы с вами закончили заполнение опросного листа, за что я вам искренне признателен.
— Так, может, вы просмотрите книги учёта ингредиентов для зелий, и мы будем считать вашу миссию выполненной? — предложила я, так как действительно не понимала, что он собирается делать здесь ещё несколько дней.
— Благодарю вас за готовность к сотрудничеству, — Слоутер убрал папку с опросником в портфель, — но у нас ещё будет для этого более чем достаточно времени.
— Вы так думаете? Ну, вам, конечно, виднее…
— Я тоже так считаю, мисс Паркер, — завершил разговор контролёр, — а теперь, если вас, конечно, не затруднит, покажите мне мою комнату.
— Вашу комнату… — задумчиво повторила я, демонстративно оглядываясь, — где же у нас тут ваша комната, мистер Слоутер? Давайте поищем вместе.
Я встала и неторопливо направилась в единственный коридор, из которого вело несколько дверей. Настороженный контролёр послушно шагал за мной, провожаемый ехидным кошачьим взглядом.
— Это кухня, — я открыла ближайшую дверь, — не уверена, что вам будет на ней удобно, особенно учитывая то, что я поздно ложусь и люблю перед сном побаловать себя чашечкой травяного чая. Так что, полагаю, кухня в качестве потенциальной жилплощади не годится.
Слоутер молча слушал меня, и по его невозмутимой физиономии невозможно было догадаться, как он к происходящему относится.
— Это лаборатория, — я открыла вторую дверь, — здесь вам тоже вряд ли понравится в связи с отсутствием спального места. На кухне хотя бы диванчик есть, и если вы согнёте ноги в коленках, то, вполне возможно, сможете на нём уместиться. К тому же здесь у меня хранятся редкие и ценные ингредиенты, а вас я, простите, совершенно не знаю.
— Намекаете на то, что я могу украсть корень какого-нибудь лопуха?
— Ну почему же намекаю? Я практически прямым текстом говорю, что не доверяю посторонним людям, а вы для меня, уж извините, именно посторонний. Вот пропадут у меня дорогущие драконьи чешуйки — я ведь с вас спрошу, мистер Слоутер.
— Даже если я буду не при делах? — понимающе прищурился контролёр. — Я верно понял намёк, мисс Паркер?
— Люблю сообразительных мужчин, — похвалила я его, — итак, пойдём дальше?
— Сейчас вы предложите мне кладовку? Это если следовать логике развития событий, — как ни странно, в голосе Слоутера не было злости, скорее, он искренне веселился. И это так раздражало!
— Не обзывайте кладовкой мой чулан, — возмутилась я, гостеприимно распахивая перед гостем дверь в крохотное тёмное помещение, заставленное щётками, вёдрами, мётлами и ещё каким-то хламом. Там же стояла и взятая напрокат лопата.
— Предлагаете спать стоя?
— Не умеете?
— Не люблю… Ноги устают…
— Эх, не тот нынче контролёр пошёл, — я горестно покачала головой, — хлипкий. Но боюсь, что из всех помещений не осмотренной у нас осталась только моя спальня, но туда вы и сами не сунетесь, ибо чревато.
— Согласен, — кивнул Слоутер и поинтересовался, — а там что?
Он показал на узкую крутую лестницу, ведущую наверх, под крышу.
— Там чердак, — озвучила я, как мне казалось, очевидное. — Хотите взглянуть?
— Давайте, — решительно кивнул контролёр и первым шагнул на скрипучие ступеньки.
На чердаке, где в полный рост могла выпрямиться только я, было тепло, пыльно и приятно пахло сухими травами. В углу притулились небольшой стеллаж и старый продавленный диван.
— Ну что же… на фоне всего остального выглядит вполне прилично, — не слишком уверенно проговорил гость, — как вы думаете, мисс Паркер?
— Если вы по необъяснимым причинам не желаете жить в нормальных условиях в трактире, то кто я такая, чтобы мешать вам закалять тело и дух?
Я пожала плечами и подумала, что чердак — не худший вариант, во всяком случае, я всегда буду знать, где находится постоялец, так как без душераздирающего скрипа по лестнице спуститься просто невозможно.
— Питаться рекомендую всё же в трактире, хотя бы потому что я не всегда бываю дома, а подпускать вас к своей плите я не планирую. Чаем, так и быть, могу напоить, а с остальным — в трактир, пожалуйста. Как и обещала, скидку я для вас попрошу.
— Благодарю, — и не подумал отказываться от щедрого предложения контролёр, — а завтра мне хотелось бы…
— А завтра у вас полностью свободный день, — перебила я его, спускаясь по лестнице и с удовольствием вслушиваясь в противный скрип, — потому как я с рассветом уезжаю на ярмарку и вернусь только через день к
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.