Ловушка для мисс Паркер - Александра Шервинская Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика
- Автор: Александра Шервинская
- Страниц: 47
- Добавлено: 2026-03-09 06:15:31
Ловушка для мисс Паркер - Александра Шервинская краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ловушка для мисс Паркер - Александра Шервинская» бесплатно полную версию:Спрятав любимую внучку в крохотном городке Гримхоль, дед был уверен, что уж там-то меня никто не найдёт. Для этого всего лишь нужно жить тихо и незаметно, не привлекая к себе ненужного внимания. И мне это вполне удавалось до того злополучного дня, когда в мою дверь постучался представитель Отдела по контролю и учёту, мистер Арчибальд Слоутер. Кто он на самом деле и на кого работает? Друг он или опасный противник? Как разобраться, если с каждым днём вопросов всё больше, а ответов как не было, так и нет. И ведь рассчитывать кроме себя не на кого, разве что на фамильяров. Впрочем, я тёмная ведьма Ванесса Паркер, и я не люблю проигрывать!
Ловушка для мисс Паркер - Александра Шервинская читать онлайн бесплатно
Кот мельком взглянул на заинтересованно рассматривающего его Слоутера, небрежно кивнул и запрыгнул на диван.
— Дай-ка мне бумаги, Ванесса, — распорядился он таким тоном, что ни у меня, ни у контролёра даже мысли не возникло спорить. — Так, что у нас тут?
— Ваш фамильяр разбирается в юриспруденции?
Иронии в голосе визитёра было столько, что я с трудом поборола желание ответить какой-нибудь резкостью, но вместо меня откликнулся Герхард.
— Разбирается, — он насмешливо взглянул на удивлённого Слоутера поверх очков, — особенно в том, что касается прав на интеллектуальную собственность и соблюдения пакта от седьмого апреля три тысяча восемьдесят девятого года от Закрытия границ.
— Но…
— Если вы о том, что я не человек, то это, мистер Слоутер, нарушение пункта сорок второго уже упомянутого пакта. Вам напомнить его содержание, или вас хоть чему-то научили в этой вашей Академии контролёров?
— Научили, — слегка заторможенно отозвался Слоутер, но тут же взял себя в руки, — я прекрасно помню содержание всех пунктов… мистер Герхард.
— Может быть, он и не безнадёжен, Ванесса, — смерив контролёра задумчивым взглядом, вынес вердикт кот, — но бумаги я изучу. Особенно то, что написано мелким шрифтом, не так ли, мистер Слоутер?
Представитель отдела ничего не сказал, но его взгляд приобрёл некую задумчивость, которой в нём прежде не наблюдалось.
— Может быть, я пока присяду, мисс Паркер? — очнувшись, перешёл в наступление Слоутер. — Не уверен, что ваш фамильяр справится с изучением бумаг быстро. Работа с документами не терпит суеты, не так ли, мистер Герхард?
— Пожалуй, в этом отдельно взятом случае я с вами соглашусь, мистер Слоутер, — не отрываясь от чтения бумаг, проговорил кот, откладывая в сторону один из листков, — спешить тут явно не стоит.
— А мы с вами пока заполним опросный лист, — предложил контролёр, усаживаясь на диван и извлекая из портфеля очередную папку, — сэкономим время.
— Хорошо, — не забывая посматривать на погружённого в изучение бумаг Герхарда, ответила я и присела на краешек кресла. Потом встряхнулась, опомнилась и уселась нормально, а не как сирота… или беглянка, готовая удрать при первом же подходящем случае. От мистера Слоутера явно не укрылись мои телодвижения, и он едва заметно улыбнулся краешком красиво очерченных губ.
— Итак, мисс Паркер, — начал он, положив расчерченный лист на портфель за неимением стола, — приступим. Я буду задавать вам вопросы, а вы на них отвечать. Всё очень просто и необременительно. Вас зовут мисс Ванесса Паркер?
— Да, — я кивнула, а Слоутер бросил мимолётный взгляд на круглый камешек, вмонтированный в магическое перо. Серая бусинка цвет не изменила, значит, я сказала правду. Такие артефакты были у всех приезжавших контролёров, так что ничего необычного в этом не было.
— Вы тёмная ведьма?
— Да, — пока вопросы были самыми стандартными, но что-то подсказывало мне, что расслабляться точно не стоит.
— Вы закончили столичную Академию магии шесть лет назад?
— Пять, — поправила я контролёра, а камень подтвердил верность моих слов.
— Простите, — Слоутер зачеркнул одну цифру, исправив её на правильную, — видите, как важно проверять все данные, даже те, которые кажутся очевидными.
— Разумеется, — не стала спорить я, хотя и не понимала, какое значением может иметь год моего окончания академии.
— Уровень вашего дара — восьмой? Ого!
— Девятый, — глядя ему прямо в глаза, поправила я, — у меня «премиум», и вы не можете этого не знать, так как соответствующие данные внесены в мой индивидуальный номер.
Уже лет сто, с тех пор, как появились эти самые индивидуальные номера, последняя буква обозначала один из трёх уровней дара: «М» — минимальный, «С» — стандарт и «П» — премиум. Мой номер сопровождался буквами «ТВП», то есть «тёмная ведьма, уровень дара — премиум».
Всего уровней было двенадцать, но все, у кого был десятый и выше, обязаны были состоять на государственной службе и находились в зоне пристального внимания множества контролирующих организаций.
— Поздравляю вас, мисс Паркер! — воскликнул Слоутер. — Это великолепный уровень, далеко не каждый может похвастаться шестым или седьмым, а у вас аж девятый! Но что вы делаете так далеко от столицы? Уверен, там вашим способностям непременно нашлось бы применение!
Интересно, зачем он спрашивает, ведь наверняка читал моё личное дело, а там всё объясняется: я отправилась в провинцию из-за ссоры с председателем распределительной комиссии. Вина была исключительно моя, я её не отрицала и с покорностью судьбе приняла наказание, уехав на этот край земли. Сначала поскандалила, не без того, но потом всё осознала и смирилась. Имелся подробный протокол, к нему прилагалось заявление пострадавшего, показания свидетелей и моё чистосердечное признание вины. Не было там только упоминания о том, что вся эта ссора была тщательно спланирована и срежессирована тем самым председателем комиссии, старым другом моего деда, да примут боги их души. Но это та информация, которая навсегда останется тайной, тем более что в живых из посвящённых остались только мы с Герхардом.
При мысли о дедушке в глазах привычно защипало, но я справилась с собой и очень надеялась, что сверкнувшие на мгновение слёзы мистер Слоутер объяснит себе тем, что я невероятно страдаю из-за ссылки в глушь.
— О, мисс Паркер! — воскликнул контролёр, даже не стараясь, чтобы его голос звучал искренне. — Не расстраивайтесь! Я даже не сомневаюсь, что через несколько лет, при условии безупречного поведения, вы вполне можете рассчитывать на переезд куда-нибудь поближе к столице. Такие таланты не должны прозябать в глуши, я в этом абсолютно уверен!
— Благодарю за понимание, — прочувствованно сказала я и даже приложила к глазам чёрный кружевной платочек, — вы такой чуткий и галантный мужчина — это что-то!
Мистер Слоутер подозрительно на меня покосился, но ничего не сказал, видимо, во избежание. Очень правильно сделал, кстати. Тщательно скрываемое раздражение уже почти дошло до точки кипения и каждую минуту готово было вырваться наружу.
— Продолжим? — помолчав, спросил Слоутер и сделал в листке какую-то пометку.
— Как вам будет угодно, — сквозь зубы процедила я, и Герхард бросил в мою сторону предупреждающий взгляд, мол, держи себя в руках, Ванесса.
— За прошедшее время у вас не было зафиксированных нарушений?
— Не было, — подтвердила я, — причём никаких: ни зафиксированных, ни каких-либо других. Я абсолютно законопослушная ведьма, мистер Слоутер.
— Так это же замечательно! — с показным энтузиазмом воскликнул гость. — Не волнуйтесь, мисс Паркер, остался всего один вопрос, и мы закончим работу с анкетой.
— Да я, собственно, и не собиралась волноваться, —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.