(Не) волшебная палочка - Морган Рейн Страница 9

Тут можно читать бесплатно (Не) волшебная палочка - Морган Рейн. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
(Не) волшебная палочка - Морган Рейн

(Не) волшебная палочка - Морган Рейн краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «(Не) волшебная палочка - Морган Рейн» бесплатно полную версию:

Динамичная история, которая плотно наполнена мистикой, приоткрывает перед читателем и героями темные стороны города, в котором происходят события. Сверхчеловеческие способности, мистические существа, опрометчивые поступки и тайные организации… всё завернулось в клубок, который история распутает перед читателем по ходу своего повествования.

(Не) волшебная палочка - Морган Рейн читать онлайн бесплатно

(Не) волшебная палочка - Морган Рейн - читать книгу онлайн бесплатно, автор Морган Рейн

можем просто уйти? — вдруг спросил охранник.

На пару секунд вокруг нависла тишина. Потом Даггер сказал:

— Всё время забываю, что здесь есть Кто-то ещё.

— Не можем, — ответил Даркел, — Если ты конечно не хочешь, чтобы вчерашняя история повторилась.

Глава 6

Прятать оружие дома было глупо. «Кто они были? — думал Джек. — Зачем пришли, что искали? Почему так просто ушли?»

Дробовик лежал у него в рюкзаке. Теперь парень твёрдо решил избавиться от него. Самым лучшим способом было, как он думал, выкинуть его в реку. И пистолет незадачливого охранника туда же.

Парень пошёл через набережную. Остановился у края моста и снял рюкзак с плеча. Опустил руку внутрь, и, почти сразу же, нащупал пальцами холодный ствол беретты. Взял её за рукоять и огляделся. Уже было темно. И людей вокруг почти не было. Но ему казалось, что на него смотрят все. «Позже», — подумал он. Отпустил рукоять и закинул рюкзак обратно за спину.

Он не хотел никого убивать. Очень надеялся, что делать этого не придётся. Но та женщина с дробовиком, она видела его лицо. Кто она? Важно ли это?

«Что будет, если я их отпущу? — думал парень, — Они… слишком много видели».

Наконец парень добрался до заброшки. Ориентировался он здесь хорошо, потому вместо фонаря сразу взял в руки беретту.

***

— А вот эти печати надо будет убрать отсюда. — Даггер обвёл взглядом арку и начал затирать руны куском кирпича. Роуз принялась ему помогать.

— Ральф, — позвала вдруг она, — а… где твой пистолет? — спросила женщина.

— Он его отобрал. Этот, как ты его называешь… полукровка.

Женщина застыла на секунду, потом обратилась к Даркелу:

— Тарс! Вы находили у него пистолет?

— Нет, — ответил тот.

Хоть голос его, как всегда, был спокойным и ровным, Роуз различила в нём нотки тревоги.

— То есть ты хочешь сказать, что он вооружён? — переспросил Даггер, оторвав взгляд от стены.

Даркел тихо выругался.

Ральф растерянно переводил взгляд, то на Роуз, то на Даркела, то на Дага.

— Даг? — позвала Роуз. — Ты же сможешь взять его под контроль?

— Думаю, сможет, — предположил Даркел.

Даггер растерянно пожал плечами.

— Я постараюсь, — ответил он.

— То есть постараешься? — переспросил Даркел.

— Ну… Я всё-таки просто Чтец, а не волшебник.

— Сегодня днём ты вёл себя намного увереннее.

— Тарс, — объяснил напарник, — он — псионик. Его ментальная защита может оказаться намного сильнее. Если так, то чтобы взять его под контроль, мне придётся сначала либо войти к нему в доверие, либо сломать его. Последнего мне бы не хотелось.

— Ооо, — затянула женщина, — ты ещё надеешься его спасти…

— Почему нет, Роуз? Полтергейст четвёртого уровня… Только представь, чего он может достичь, если его обучить?

— Да боже упаси. — женщина демонстративно сложила руки на груди.

— Это лучше, чем бесконтрольные выбросы, — сказал Даг, — и уж точно лучше, чем…

— Тебе нужна будет подстраховка, — Даркел перебил его, потом достал из внутреннего кармана плаща блокнот для заметок и маркер.

— Да, нужна, — согласился Даггер.

Даркел тем временем рисовал в блокноте печати.

— Если ситуация выйдет из-под контроля…

— Если она выйдет из-под контроля, — прервала Роуз, — будет поздно.

Она взяла протянутый Даркелом жёлтый лист с липучкой.

— Когда будет удобный момент, — начал Даркел, — мы повесим на него печать.

Он убрал блокнот с маркером в карман и посмотрел на лист, что держал в руках.

Даггер нехотя кивнул.

— Только не дурите, ребят. Пожалуйста. Дайте сначала мне сделать всё самому.

***

Бетонная крошка хрустела под подошвой кроссовок. Джек вошёл в комнату, сжимая в руке пистолет. Свет луны падал сквозь полуразрушенный потолок так, что освещал центр комнаты и стену напротив арки. Взгляду парня предстала стена, возле которой он оставлял заложников. Пустая комната. Пустая стена, и надпись на ней: «Обернись».

Джек обернулся резко, почти что в прыжке, и вскинул пистолет. За его спиной перед дверным проёмом стоял человек. Парень сразу же взял его на мушку и молча уставился на него.

— Привет, Джек.

Мужчина заговорил и сделал шаг к нему, при этом чуть приподняв руки, ладонями наружу. Джек отступил на шаг назад.

— Знаешь, — человек продолжил, — убивать — нехорошо. Впрочем, опустим твои мысли, я сделаю вид, что этого не слышал.

Мужчина стоял. Джек пятился, продолжая держать его на мушке.

— Хулиганство, проникновение на частную территорию, похищение двух и более лиц… — перечислил мужчина и сделал ещё шаг вперёд. — Скверно, — он выдержал паузу. — Но всё-таки, не убийство.

Парень прищурился и поудобнее перехватил оружие.

— Опусти пистолет, Джек. Ты не один такой.

Парень молчал. Мужчина продолжил:

— Согласись, думать, что ты неуязвим как минимум глупо.

— А если я неуязвим? — спросил, наконец, парень и ухмыльнулся.

— Нет, — мужчина мотнул головой. — На каждого в этом мире найдётся противовес. Поэтому правила должны соблюдаться.

— Какие ещё, нахрен, правила? — недоверчиво спросил парень.

Мужчина едва заметно улыбнулся.

— Мучить тех, кто слабее тебя — плохо, — начал он. — Думать, что ты самый крутой — тупо. И да, наличие психической нестабильности не даёт тебе права безнаказанно пользоваться телекинезом, — закончил он.

Джек сглотнул.

— Кто Вы такой? — снова спросил он, парень почувствовал, как во рту пересохло. — Полиция? — он уставился на незнакомца круглыми глазами.

— Что ты, нет…

— Тогда кто?

— Инквизиция.

Человек поднял голову, так что свет луны упал на его лицо. Джек узнал его — один из тех, что были сегодня у него дома.

— Ч…что? — растерянно переспросил парень, не спуская того с мушки.

Мужчина выставил вперёд руку, показав ладонь.

— Не пугайся, — он чуть усмехнулся, — на костре тебя жечь никто не будет. Правда… безнаказанным ты не уйдёшь. Ты и сам знаешь, что много наворотил. Но ничего не поправимого ты не сделал. И ты раскаиваешься, это главное. Каждый может ошибиться. Опусти пистолет.

Парень бросил на незнакомца недоверчивый взгляд.

— И какое меня ждёт наказание? — неуверенно произнёс он.

Мужчина пожал плечами.

— Кто ж его знает, как Совет решит. Но… Максимум — больше не будешь псиоником. А если те двое не будут иметь к тебе претензий, так и вообще ничего серьёзного. Ну… может заставят посадить пару деревьев… — он пожал плечами.

Парень молча сглотнул, но оружие так и не убрал. Незнакомец тем временем подступил ещё на шаг ближе.

— Конечно… Если сейчас ты меня пристрелишь, легко уже не отделаешься. Поэтому… лучше опусти пистолет.

Джек сделал несколько глубоких вдохов.

— Ещё ничего не поздно, — продолжил мужчина.

— Почему я должен вам верить?

— Я — такой же, как ты.

— Вы?! — парень удивился, а потом хохотнул истерическим смешком.

— Ты не один такой, Джек. Я могу научить тебя контролировать то, что

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.