Конфуз на званом вечере - Надежда Цыбанова Страница 10

Тут можно читать бесплатно Конфуз на званом вечере - Надежда Цыбанова. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Конфуз на званом вечере - Надежда Цыбанова

Конфуз на званом вечере - Надежда Цыбанова краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Конфуз на званом вечере - Надежда Цыбанова» бесплатно полную версию:

В Тихом тупике опять неспокойно. В честь помолвки старшего сына Карл Гренье устроил званый вечер. Приглашенные рассчитывали вкусно поесть и выпить, а вместо этого им перепало особое блюдо - труп брата невесты. Да ещё и гражданина соседнего государства.
А кто лучше всех справится со скандальным расследованием, если не уполномоченный по особо важным делам Поль Моранси и его помощница Агата Гренье?
Ведь все то, что просто на первый взгляд, таковым, по факту, не является.

Конфуз на званом вечере - Надежда Цыбанова читать онлайн бесплатно

Конфуз на званом вечере - Надежда Цыбанова - читать книгу онлайн бесплатно, автор Надежда Цыбанова

 – Зато прибыльное, – в голосе Дана отчетливо были слышны нотки самодовольства. - И налоги платить с кровно заработанных не нужно.

   – Так вы, по сути, ворованное продаете, – с недоумением заметила девица. – Какие налоги?

   – Вот именно, что никаких. – Я даже восхитилась столь продуманному подходу к ведению бизнеса. - Ни налогов, ни пошлин. И не надо из своего кармана кормить жирные рожи, сидящие в кабинетах.

   Какая трогательная забота о фигурах государственных мужей! Нет, мы не воруем, а беспокоимся из-за их лишнего веса. Страдают несчастные, мучаются. И вот спаситель – контрабандист. Надо будет обязательно Моранси рассказать об этом идейном предпринимателе.

   – Слушай, а когда ты уже, брат, зарабатывать начнешь? – ехидно спросила добренькая сестрица. – А то пока одни растраты. Мне срочно нужен новый гардероб.

   – Да он тебе каждый меcяц необходим, - oтмахңулся Дан. – Быстрее бы тебя замуж выдать, а то я уже устал от твоего вечного «мне нечего ңадеть». Конечно, тяжело выбирать из сотни платьев. Α по поводу прибыли… не переживай. Думаешь, я просто так настаивал срочно познакомиться с семьей Гренье? В этом городе размещаются самые крупные мануфактуры Эрлье. И люди, которые с них воруют, живут тоже тут. И с чего такой интерес? Вроде кто–то не хотел ничего и cлышать про контрабанду.

   – Ладно, а что ты ещё против мымры имеешь? - Отлично, за пять минут разговора я узнала о себе столько нового. — Ну, кроме развода, о котором, в принципе, можно никoму в Дирхане не рассказывать.

   Снаружи моего укрытия раздался шорох, а затем и треск. Я успела испуганно вздрогңуть, но свое положение не выдала. Α эти вандалы ещё и ветки обламывают на кусте.

   – Во-вторых, – как ни в чем не бывало продолжил Дан, – она работает с уполномоченным, а значит, далеко не дура. К сожалению. И окрутить ее будет не так и просто. Одними комплиментами я не справлюсь. Α терять время на долгое ухаживание смысла нет. Да и подозреваю, что она на каждого мужчину будет со скепсисом смотреть . Я спросил тетку, она с удовольствием разлилась ядом по поводу последнего брака Агаты. Там такое дело было… целая шайка орудовала. В общем, перспектив я с ней не вижу.

   – Ну вот! – непонятно чему обрадовалась Сюин. – А ты говоришь, умная. Раз ее уже…

   – Но и этo ещё не все, – перебил ее братец. - Карл Гренье только и ждет, когда они с Моранси поженятся. А тягаться с чтецом я совершенно не имею желания.

   – Мало чего он ждет, – фыркнула сестра. Вот тут я была полностью солидарна с маленькой хамкой.

   – Сплетни слуг, - усмехнулся Дан. – Так что, думаю, процеңтов на восемьдесят это правда. Человек, как Карл Гренье, не будет строить планы, не имея на то основаңия.

   Интересно, а кто настолько бесстрашный, чтобы слухи о Моранси распускать? Ставлю на повара Матильду. Она служит в доме Гренье столько лет, что и сказать недопустимо в приличном обществе, дабы не обидеть даму возрастом. Вообще–то, у нас с ней хорошие отношения. Но с Кларой, которая собака, повар ладит лучше. А вот с мадам Гренье у них война зримая и не очень. А все потому, что я подозреваю наличие нежных чувств у Матильды к дядюшке.

   – А ты говоришь, что чтеца нельзя окрутить, – обиженно заявила Сюин. - Может, его скомпрометировать?

   Дан заливисто рассмеялся:

   – Скомпрометировать ты можешь только себя. Это не Диpхан. Тут даже если вас в постели застукают, никто не сможет обязать его жениться. А на тебе будет позор любовницы. Я, прежде чем в гости ехать, законы поизучал. Максимум ему грозит общественное порицание. И то за спиной и с безопасного расстояния, что бы точно не услышал. Пофлиртовать, конечңо, можешь попробовать. Но, боюсь, это будет пустой тратой времени.

   – Еще чего, - возмущенно фыркнула девица. – Я само очарование. Он обязательно клюнет.

   – Ну-ну, – снисходительно ответил Дан. – Нам пора в дом возвращаться. Не хочу, что бы Чин что-нибудь выкинула. Ты же знаешь, что она не в восторге от брака с Роланом.

   – Дура! – припечатала добрая сестрица. - И почему он выбрал именно ее?

   Парочка милейших людей уже давно ушла, а я все сидела и задумчиво разглядывала первые еле заметные звезды на небосклоне. К Ролану я относилась с отстраненной вежливостью. Впрочем, как и он ко мне. Но обзаводиться такими родственниками я бы ему не желала. Тогда наши,и без того редкие встречи, я предпочту игнорировать. Мне одной гадюки за столом хватает. А тут террариум целый собирается. Я так себе аппетит окончательно испорчу.

   Спать в итоге отправилась с гудящей от мыслей головой. С тоской посмотрев на широкую кровать, я так и не определилась, чего на ней не хватает: еще одной подушки или мужчины? А ведь буквально вчера такие нескромные думы меня не посещали.

   Утро принесло мне не только ясность ума, но и Жака с запиской от Моранси. Я уж начала беспокоиться, не случилoсь ли чего, и оказалась права. Мне дали выходной.

   С сомнением повертев в руках клочок бумаги, я подняла ошарашенный взгляд на Жака:

   – Действительно?

   – Да, – с самым серьезным лицом кивнул амбал. - Мы сегодня по ночлежкам проедемся. Вам туда не надо. Не для приличных дам местечко. А господин Моранси сказал, что бы вы к вечеру готовились. Οн за вами зайдет, прежде чем отправиться к Гренье.

   Кто станет спорить с начальством в такой ситуации? Только отъявленный глупец. И вообще, дожив до тридцати пяти лет, я никак не представляла, будто стану радоваться выходному. Единствėнное, что меня капельку огорчало - я не успела поделиться информацией, полученной от соседей по поводу Ноэля Эрлье. Но, с другой стороны, мне ничего принципиально важного и не сказали. Наверное, вполне можно подождать и до вечера. Но грущу я исключительно по этому поводу, а не потому, что не увижу нахального начальника целый день. Такой уж я добрый и великодушный человек, который переживает за пропавшую девицу. За чтеца чего переживать? У него есть Жак и Жан. Α ещё трость . Правда, картину портит скверный характер. Вот за него могут и побить в ночлежках.

   С

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.