Кира Измайлова - Футарк. Второй атт Страница 10

Тут можно читать бесплатно Кира Измайлова - Футарк. Второй атт. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кира Измайлова - Футарк. Второй атт

Кира Измайлова - Футарк. Второй атт краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кира Измайлова - Футарк. Второй атт» бесплатно полную версию:
Псевдовикторианский детектив с руническим оттенком. Расследования и приключения Виктора Кина продолжаются.

Кира Измайлова - Футарк. Второй атт читать онлайн бесплатно

Кира Измайлова - Футарк. Второй атт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кира Измайлова

– Ох… – только и смог я произнести. – Послушайте, но это нелепо. Я понимаю, что вам и… хм… вашим соплеменникам это неприятно, но…

– Неприятно?! – взвился он. – А представьте-ка, мистер Кин, что вы не можете пройти из одной половины собственного дома на другую, потому что там вдруг выросла стена! И остается или огибать эту стену снаружи… где-то ведь она кончается… Или сидеть на месте, будучи не в состоянии даже повидаться с ближайшими родственниками!

– Я не думал, что все настолько серьезно… – пробормотал я. – Но, мистер О'Ши, прогресс все равно не остановить. Даже если вы добьетесь независимости Ирландии, люди – те самые люди, которых вы сейчас подбиваете на борьбу! – продолжат строительство дорог. Может, не сразу, но это неизбежно произойдет.

– Мы будем решать проблемы в порядке их поступления, – неприятно улыбнулся О'Ши.

– Устроите геноцид? Ну что ж, думаю, вы на это вполне способны, – криво усмехнулся я и добавил: – На месте Сирила я не стал бы вас тогда спасать.

– То есть? – нахмурился он.

– Помните, во время бури он оттолкнул вас от решетки?

– Ах, вы об этом случае…

– Да-да. Я только сейчас сообразил: лорд что-то такое говорил о ней. Кажется, она частично стальная, а украшения – из какого-то другого металла… Под краской сразу не разберешь, но вы-то чувствовали железо, поэтому старались не подходить к окнам, верно? А когда началась суматоха, волей-неволей пришлось… И если бы не Сирил, вам могло бы не поздоровиться!

– Ну, допустим, – мрачно ответил О'Ши. – Я его поблагодарил.

– А не могла бы ваша благодарность быть чуточку более деятельной? Я бы даже предложил вам… – Я задумался. – У меня есть одна необычная вещь, быть может, она заинтересует вас. Это ритуальный кинжал.

– Железо, – фыркнул он.

– Бронза, – качнул я головой. – Кстати, очень прочная. А сам кинжал – древний. Шаман, от которого он мне достался… хм… по наследству, говорил, что им владело множество поколений его предков. Ну а для меня это просто память об одном событии… – Тут я непроизвольно потер левый глаз. – Пользоваться им я не умею. А вам, быть может, пригодится…

– Пёс с вами, – буркнул О'Ши. – Вы же не отстанете! Только как, вы предполагаете, я должен спасать вашего кузена? Если вы не забыли, в тюрьме предостаточно решеток, а они стальные!

– А нам и не надо в тюрьму, – ответил я, мысленно вздохнув от облегчения. – У меня есть план получше… и да, кстати, вместе с Сирилом можете еще кого-нибудь прихватить. Из своих. Например, тех двух молодых людей, которые вас… хм… прикрывали.

– Ну говорите уже… – окончательно сдался он.

– Скажите, вы знаете, кто ведет расследование по этому делу? Мне явно дали понять, что это не в компетенции полиции.

– Допустим, знаю, – неохотно ответил О'Ши. – И что с того? Хотите узнать его имя и предложить взятку? Не выйдет, кузена не вытащите, да и сами потонете…

– Фу, как грубо, – поморщился я. – Почему вы сразу говорите о взятках, когда есть куда более элегантное решение этой задачи?

– Какое?

– Мистер О'Ши, вы же фэйри, – укоризненно сказал я.

– Наполовину, – педантично поправил он.

– Непринципиально. Вы же можете обморочить человека?

– Как раз принципиально, – усмехнулся О'Ши. – Обморочить-то я могу, но, поскольку я полукровка, то это получится далеко не со всяким. С пьяными получается скверно, они уже в своем мире грез. На полковника Стивенсона мои чары вообще не действуют – есть такой тип абсолютно непробиваемых людей…

– А на меня? – живо поинтересовался я.

– И на вас не действуют, – неохотно ответил он. В самом деле, если бы он мог со мной что-то поделать, я давно ехал бы домой, пребывая в уверенности, что мы очень мило побеседовали, но О'Ши ничем не может мне помочь! – Правда, по какой-то другой причине.

– Хм… Ну, будем надеяться, нужный нам господин окажется достаточно восприимчив… – пробормотал я. – А внешность вы изменить можете?

– Не могу, – отрезал О'Ши. Подумал и добавил: – Ну разве что сделаться неприметным. Человек будет смотреть на меня, говорить со мной, но стоит ему отвернуться, как он тут же забудет мое лицо.

– Полезное умение для подпольщика, – хмыкнул я. – Наоборот тоже можете?

– Да, немного… – Он усмехнулся. – Могу очаровать любую женщину. Только мне это давно прискучило…

– Видимо, на сходках вы пользуетесь не только риторическими приемами! – не удержался я. – Ну да ладно. План очень прост. Вам нужно попасть на прием к тому господину, о котором мы только что толковали… под чужим именем, конечно, и сделавшись неприметным. После чего вы убедите его подписать приказ об освобождении Сирила в связи его полной непричастности к делу. Ну и тех ваших товарищей, если пожелаете…

О'Ши задумался, нахмурился, явно что-то просчитывая, потом кивнул:

– Хорошо. Я дам вам знать, когда дело будет сделано. Где вы остановились?

Я назвал гостиницу и поинтересовался:

– Может быть, мне чем-то помочь?

Признаюсь, мне просто было любопытно, как О'Ши намерен все это провернуть.

– Вам результат важен или мои методы? – зло взглянул он на меня. – Не путайтесь под ногами, мистер Кин! То, что я согласился на эту сделку, еще не означает, будто я от нее в восторге! А если вы хотя бы намекнете о моем участии в движении или о моей истинной сущности…

– Вот уж чего я делать вовсе не собирался, – поспешно сказал я, вспоминая о трепетном отношении фэйри к сохранению их тайн. – Можете быть уверены. У нас в семье болтунов отродясь не бывало, а у моего троюродного дядюшки так и вовсе прозвище – Могила.

Я не стал уточнять, что получил он его по несколько другому поводу.

– Остается только рассчитывать на вашу порядочность, – произнес О'Ши и поднялся, давая понять, что разговор наш окончен.

– Взаимно, – кивнул я, и мы расстались.

Следующий день я провел, как на иголках. Позвонил миссис Вашингтон, осторожно сказал ей, что, кажется, нашел кое-какой выход, но о подробностях говорить отказался. Дескать, это не телефонный разговор, а даме лучше и вовсе о таком не слышать. Она, кажется, обиделась, но промолчала. Право, ее участие в судьбе Сирила становилось… весьма заметным!

И только поздно вечером со мной связался О'Ши и мрачным тоном сообщил, что сделал все, от него зависящее, бумага пошла по инстанциям, и если всё будет в порядке, то уже завтра Сирил может выйти на свободу. А за своей платой он как-нибудь потом заедет, потому что видеть меня не желает.

Надо ли говорить, что с самого утра мы с миссис Вашингтон дежурили напротив угрюмого серого здания, где томился в заключении мой непутевый кузен?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.