Бесконечность I. Катастрофы разума - Андрей Волков Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Андрей Волков
- Страниц: 182
- Добавлено: 2023-02-03 15:56:20
Бесконечность I. Катастрофы разума - Андрей Волков краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бесконечность I. Катастрофы разума - Андрей Волков» бесплатно полную версию:Некогда процветающая восточно-европейская страна Понти́я находится в глубоком кризисе. Коррупция и бандитизм охватили все слои общества. Власти бессильны остановить хаос и анархию. Страна погрязла в пучине политических разногласий и интриг. На этом фоне Понти́йский курорт Кранцберг принимает важную международную конференцию, способную обеспечить стране участие в глобальном интеграционном проекте — прокладке транспортного коридора из Китая в Европу. Однако будущее мероприятие оказывается омрачено трагическими событиями: неизвестными похищены три несовершеннолетние девочки. Чтобы распутать это таинственное дело, в Кранцберг из столицы приезжает лучший детектив Республики Ксения Авалова. Сумеет ли она найти таинственного преступника и сорвать великолепно подготовленный план? Первая книга серии "Covert Netherworld".
Бесконечность I. Катастрофы разума - Андрей Волков читать онлайн бесплатно
— Анастасия, — окликнула подругу Шурочка, прервав лирические мысли девушки, — все уже собрались. Ждем тебя.
Молодые люди подобрали свои рюкзаки и направились к дому. Это было трехэтажное здание, построенное в современном стиле из стекла и бетона. У входной двери их встречал с радушной хозяйской улыбкой мистер Чилуэлл. Том, который терпеть не мог подобные церемонии и слыл отъявленным неформалом, переминался с ноги на ногу, ожидая возможности познакомиться с друзьями Анастасии (или оттащить меня, куда-нибудь в сторону, — подумала девушка, — как он обычно делал, когда приезжали гости).
— А, вот и вы, — сказал мистер Чилуэлл, — я уже начал беспокоиться, недалеко отсюда произошла авария и дороги ужасно забиты, — он посмотрел на Шурочку и Александра, — а вы, я так полагаю, друзья Анастасии?
— Именно так, — ровным, чуть ленивым голосом сказал Александр, пожимая протянутую мистером Чилуэллом руку.
Ещё Анастасия успела заметить, что, несмотря на вежливость и цельность, Александр был довольно открытым молодым человеком и никогда не терялся в обществе. Ей такое поведение больше нравилось, чем вечные тайные вздыхания Тома. Но при этом Александр не переходил грань дозволенного. В своем поведении, по мнению Анастасии, он был эклектиком. Сочетал открытость с правилами приличия.
— Надеюсь, что вы не будете скучать здесь, — добавил мистер Чилуэлл тоном радушного английского хозяина.
Александр же в ответ ничего не сказал, только молча кивнул, сложив губы в тонкую невесомую улыбку.
— А вы, я так полагаю, Александра? — спросил мистер Чилуэлл, оборачиваясь к стоявшим возле Анастасии подругам. — Анастасия очень много про вас рассказывала.
Шурочка, отодвинув Верховского, вышла вперед, чтобы лучше видеть мистера Чилуэлла.
— Надеюсь, хорошее, — сказала она, протягивая руку. Мистер Чилуэлл улыбнулся, осторожно пожал поданную ладонь и перевел взгляд на Светлану.
— А это что за чудесное создание? — спросил он у Анастасии. — Я про неё ничего не знаю.
— Это моя новая подруга, Светлана, — ответила девушка. — Я не сказала про неё, потому что когда вы сообщили о поездке за город, мы ещё не были знакомы.
— И откуда вы, прелестное дитя? — спросил Чилуэлл.
— Из Красного Яра, — сказала Светлана, — это в Сибири.
— Да вы что, — притворно удивленным голосом сказал Чилуэлл, — я был в Красном Яре несколько раз, там чудесная природа!
Светлана широко улыбнулась в ответ, как всегда улыбаются люди, когда кто-то восхищается их малой родиной.
— И чем же вы занимаетесь? Учитесь или работаете?
— Я учусь на факультете международного права, — сказала Светлана, — и ещё я глава нашего студенческого братства.
— Как это приятно слышать, — сказал мистер Чилуэлл. — Вы знаете, похоже, что мы с вами коллеги. Я тоже учился на специалиста по международному праву и тоже возглавлял актив нашего факультета, — он широко улыбнулся, — а это мой сын Том, — мистер Чилуэлл, чуть подтолкнул вперед сына, — парень хороший, но весьма непутевый, — он потрепал сына по голове, — вы представляете, вместо того, чтобы учиться, он пошел заниматься регби. Он мог бы стать замечательным юристом, если бы захотел, а он в регби.
— Каждый должен заниматься тем, что ему нравится, — сказал Александр.
Мистер Чилуэлл искоса посмотрел на него.
— Вы полагаете, молодой человек, — сказал он, — что ж, быть может, я немного старомоден, но я непременно вернусь к нашей дискуссии за ужином. А сейчас прошу, прошу в дом, господа.
Торжественная часть закончилась, и все направились в дом.
Загородный дом Чилуэллов представлял собой довольно типовую постройку для этих мест. Он, как и большинство здешних домов, выстроен из белого камня и для экономии места высился вверх на четыре этажа. Обстановка внутри дома мало отличалась от той, которая запомнилась Анастасии во время её последнего посещения этого места. Небольшое, тускло освещенное помещение использовалось как прихожая. Там стояла разная обувь — от цивильных ботинок до садовых резиновых сапог. Однако обувь была до блеска начищенная и аккуратно расставлена вдоль побеленной стены, на которой висели фарфоровые тарелочки. Чилуэллы коллекционировали фарфор. У них были тысячи тарелок, чашек, чайников разных эпох. От глубокого восемнадцатого века, когда только-только стали производить английский фарфор, до современных образцов, которые уже не отличались той изысканностью, которая была в восемнадцатых — девятнадцатых веках. Чилуэллстарший даже подарил часть из своей коллекции местному музею фарфора.
Надо сказать, что семейство Чилуэллов, несмотря на свои древние корни, никогда не пользовалось слугами. Они привыкли делать всё сами, без посторонней помощи. В конце коридора чугунная лестница вела на остальные этажи дома. Весь второй этаж занимала огромная библиотека. По всем четырем стенам были расположены гигантские книжные стеллажи, на которых стояли книги разных веков, разного содержания. Всё, что собирали предки Чилуэллов.
Сам род Чилуэллов насчитывал без малого уже четыреста лет. Том говорил Анастасии, что их предки были награждены дворянством, за помощь в реставрации монархии в Англии. И именно за это король Карл II подарил им угодья в окрестностях Корнуолла, на которых и был воздвигнут замок. Без малого триста лет род Чилуэллов проживал в этом замке, пока в 1940 году немецкая авиация его не разбомбила. Теперь от замка остались одни руины, а сами Чилуэллы переселились в Швейцарию.
Третий этаж занимали спальня хозяев дома и кабинет мистера Чилуэлла. Анастасия не особенно любила туда заходить, так как там было очень пыльно из-за стопок дел из судебных архивов кантонального суда. Мистер Чилуэлл был управляющим партнером в англо-швейцарской юридической фирме.
На последнем четвертом этаже была комната Тома и гостевые спальни.
Анастасия зашла в свою комнату и не раздеваясь плюхнулась на постель. Эти выходные обещали быть чудесными и ничего не должно было их испортить. Девушка достала из сумки компьютер и стала писать впечатления о сегодняшнем дне. Вскоре позвали ужинать. Переодевшись в домашнюю одежду, она спустилась в столовую. Там уже сидели остальные и готовились к еде. Анастасия вежливо улыбнулась и села справа от Тома. Надо сказать, что её план удался. Том смотрел на Шурочку и Светлану гораздо больше, чем на неё саму.
И девушку это обстоятельство устраивало. Не то чтобы ей совсем было не нужно мужское внимание, просто то, как вел себя Том, её раздражало. Он мог часами сидеть рядом с ней. Смотреть на неё и ничего не делать и не говорить. Нет уж, пусть смотрит на кого-нибудь ещё.
Для того чтобы отвлечься от мыслей о Томе, Анастасия повернула голову в сторону, где
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.