Бесконечность I. Катастрофы разума - Андрей Волков Страница 12

Тут можно читать бесплатно Бесконечность I. Катастрофы разума - Андрей Волков. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Бесконечность I. Катастрофы разума - Андрей Волков

Бесконечность I. Катастрофы разума - Андрей Волков краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Бесконечность I. Катастрофы разума - Андрей Волков» бесплатно полную версию:

Некогда процветающая восточно-европейская страна Понти́я находится в глубоком кризисе. Коррупция и бандитизм охватили все слои общества. Власти бессильны остановить хаос и анархию. Страна погрязла в пучине политических разногласий и интриг. На этом фоне Понти́йский курорт Кранцберг принимает важную международную конференцию, способную обеспечить стране участие в глобальном интеграционном проекте — прокладке транспортного коридора из Китая в Европу. Однако будущее мероприятие оказывается омрачено трагическими событиями: неизвестными похищены три несовершеннолетние девочки. Чтобы распутать это таинственное дело, в Кранцберг из столицы приезжает лучший детектив Республики Ксения Авалова. Сумеет ли она найти таинственного преступника и сорвать великолепно подготовленный план? Первая книга серии "Covert Netherworld".

Бесконечность I. Катастрофы разума - Андрей Волков читать онлайн бесплатно

Бесконечность I. Катастрофы разума - Андрей Волков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Андрей Волков

сидели мистер Чилуэлл и Александр. Они о чём-то оживлённо спорили, и любопытная Анастасия подсела поближе.

— А какую, по-вашему, нужно строить систему?

— Нам нужна такая система, при которой политики не сидели бы и обсуждали проблемы, — сказал Верховский, — не соглашались бы, что хорошо, а что нет для народов, а просто выполняли бы это.

По его лицу было ясно, что для него самого все было предельно логично и просто. И даже непонятно, почему никому другому не пришла в голову столь элементарная схема.

— Но это и делает парламент, — сказал мистер Чилуэлл, — мы собираемся и решаем проблемы населения.

— Трудность в отсутствии единства друг с другом, — пояснил Александр, — поэтому система и не работает, а если что-то не работает, значит, надо заставить это работать.

Анастасия открыла рот, закрыла. Подумала. Опять открыла. Она была заворожена Александром, его речью. И даже не тем, что он говорил, а как он это говорил.

— Как? — спросила она неожиданно для самой себя. — Как заставить систему работать, по-твоему?

— Не знаю, — честно ответил Александр, обращая свой взор на девушку. — Но думаю, что следует создать такую систему, при которой не нужен ни парламент, ни чиновники, ни министры. Люди должны сами решать свои проблемы, как им хочется.

Мистер Чилуэлл оценивающе посмотрел на молодого человека.

— Это уже напоминает анархию, — сказал он с видом человека, который без малого сорок лет работал в парламенте и знал все хитросплетения политики.

— Вы на Западе, — сказал Александр, — сразу бросаетесь в крайности. Я говорю не об анархии, а о прогрессивном правительстве, которое будет заботиться о благе населения, а не о своем собственном. Ведь какая бы к власти ни пришла сила, она использует свою идеологию только для оправдания своих дел, которые никак не связаны с благом народа.

Мистер Чилуэлл вытер рот салфеткой.

— Очень удобная позиция, чтобы скрывать свои анархистские взгляды.

Александр окаменел от изумления.

— Вы обвиняете меня в анархизме, мистер Чилуэлл?

— А вы им так и пышете, Александр, — сказал мистер Чилуэлл. — Ваши неформализм, несдержанность и открытый нигилизм ко всему тому, что создавалось и укреплялось веками. А ваша открытая ненависть к политикам делает ваш анархизм ещё более очевидным.

Верховский посмотрел на хозяина дома.

— Там, откуда я родом… — начал он. Мистер Чилуэлл прервал его:

— Там, откуда вы родом, построено посткоммунистическое коррупционное сообщество, иначе именуемое полицейским государством. Вы наследник той эпохи, которая держала в страхе весь мир, и я вижу, что вы распространяете здесь те идеи, которые господствовали в вашей стране без малого семьдесят лет.

— Хватит, прекратите, пожалуйста, — Шурочка подняла руку. — Бросьте давить на одно и то же. Я что-то не заметила вашей помощи белому офицерству, которое боролось против большевизма, так что не будем опускаться до исторических разногласий.

Глаза мистера Чилуэлла сверкнули.

— О как заботливо напомнить нам о нашем месте, — сказал он, — тем более что ваша власть это делает ежедневно.

Александр встал. Он производил весьма презентабельное впечатление. Светлые волосы, голубые глаза. Анастасия была заворожена его манерой говорить и отстаивать свое мнение.

— Видите ли, мистер Чилуэлл, — начал молодой человек, — в моих жилах течет дворянская кровь, и я весьма чувствителен к проявлению любого большевизма. Мой прадед воевал в белой гвардии и погиб при штурме Ольвии. У меня не было привилегированного детства, как у вас, и своим местом здесь я обязан только тому, что меня выбрали и послали на стажировку.

В столовой стояла гробовая тишина, а Александр продолжал говорить:

— Вы обвиняете меня в том, что я прибыл из страны, которую семьдесят лет боялись, но от вашего внимания ускользнул тот факт, что в этой стране в борьбе против фашизма, за свободу всей Европы погибло двадцать миллионов человек. Вы своими неумелыми военными действиями и заигрыванием с Гитлером оставили нас один на один в борьбе с лучшей армией мира, как оставили нас во время революции в борьбе с большевиками. Вы видите только то, что хотите видеть. Вот почему я так пренебрежительно говорил о политиках, а вовсе не потому, что я приехал сюда устраивать анархию.

Александр сел на место. Мистер Чилуэлл одобрительно и отечески улыбнулся, если он и был не согласен с позицией молодого человека, то возражать более не стал. Остаток ужина прошёл в тишине, только Светлана о чём-то ворковала с Томом, от острого взгляда Анастасии это не могло уйти, а Шурочка всячески отвлекала миссис Чилуэлл от слежки за ними, якобы пытаясь разузнать рецепт десерта, который она сегодня приготовила.

Перед сном Анастасия вышла подышать свежим воздухом. Она любила пройтись вдоль берега и послушать шум прибоя и крики чаек. Неожиданно для себя девушка заметила одинокую фигуру. Она почему-то сразу поняла, что это Александр. Он стоял и кидал в озеро куски хлеба на корм чайкам.

Девушка подошла к обрыву и встала рядом с Александром. Она мельком посмотрела на него, стараясь прощупать его чувства сейчас. Ощущалась холодная уверенность, зрелость. Странно, она ещё не встречала таких молодых людей, как он.

— Ты скажешь, что я повел себя недопустимо? — спросил он, продолжая смотреть на ровную гладь озера.

— Не скажу, — ответила Анастасия, подойдя вплотную к Александру, — ты правильно отстаивал своё мнение.

Он внимательно посмотрел на неё. Потом наклонился и поцеловал. Анастасия в первую секунду не осознала, что произошло. По её мнению, она не давала никакого повода для подобных действий. Но ей это нравилось. Она ответила на поцелуй, и всё растворилось в тумане.

* * *

— Эй, ты где! — оклик Шурочки вернул её в реальность.

Анастасия посмотрела на подругу усталым взглядом.

— Всё в порядке, — сказала она, — просто я последнее время плохо сплю.

Шурочка сочувственно посмотрела на подругу.

— Послушай, прекрати забивать себе голову чушью, — проговорила она, — ты просто вчера перенервничала из-за дневника, вот и всё, — она усмехнулась, — или ты скажешь, что могущественный злой чародей заставляет тебя видеть сны о твоем прошлом? — Шурочка зловеще потрясла руками. Анастасия в ответ замахнулась на неё вилкой с блином.

— Щас как дам, — сказала она улыбнувшись.

Анастасия вздохнула.

— Не то слово, — устало сказала девушка, — скоро саммит, а у меня в пансионате ещё конь не валялся. Из оргкомитета должны списки приглашенных лиц сегодня прислать, да ещё машину надо забрать, а то из-за этого Верховского так голова заболела, что я даже ехала на электричке.

Шурочка коротко усмехнулась.

— Машину твою уже забрали, — сообщила девушка. У Анастасии округлились глаза.

— Кто? — спросила она.

— Милиция, — сказала Шурочка, — сегодня утром они позвонили и сообщили, что твоя машина отогнана на

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.