Двери твоей души - Алёна Сергеевна Ореховская Страница 15

Тут можно читать бесплатно Двери твоей души - Алёна Сергеевна Ореховская. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Двери твоей души - Алёна Сергеевна Ореховская

Двери твоей души - Алёна Сергеевна Ореховская краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Двери твоей души - Алёна Сергеевна Ореховская» бесплатно полную версию:

В британском городе Кембридж начали происходить жестокие убийства, окутанные тайной. Скучная школьная жизнь, ненавистная подготовка к выпускным экзаменам, всё это по щелчку пальцев исчезло из жизни главной героини. Теперь ей придётся пройти немало испытаний, чтобы выжить.

Двери твоей души - Алёна Сергеевна Ореховская читать онлайн бесплатно

Двери твоей души - Алёна Сергеевна Ореховская - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алёна Сергеевна Ореховская

чтобы отдать кое-что моему отцу по велению Чарли. А что?

Сиенна: Да? То есть вы с ней были вместе?

Том Хилд: Ну да, мы попили чай и почитали книги. Обычные вечерние занятия.

Сиенна: Всё ясно, спасибо за сотрудничество, мы пойдём.

(Я заговорила только, когда мы сели в экипаж)

Даниэль: Значит он тоже не виновен?

Сиенна: Как бы не так. Надень перчатки, Даниэль.

(Я протянула ему найденную книгу)

Сиенна: Смотри, тут даже оторвана страница, всё сходится.

Даниэль: Да, весомая улика. А как ты докажешь, что эта вещь принадлежит Хилду?

Сиенна: Я всё продумала, пока мы прощались, я незаметно уронила книгу, переплёт сменила ещё в кабинете его отца, это было довольно просто. И он как настоящий джентльмен помог мне поднять эту книжку. Таким образом, у нас есть его отпечатки.

Даниэль: Да ты гений, Сиенна. Посмотрим, что нам скажет Кенни.

(Мы приехали домой, все были на месте)

Габриэль: Кенни, ну что там у тебя по поводу Джека?

Кенни: Он не виноват. Пока я его допрашивал, он дрожал, как листок, что вот-вот упадёт с дерева. Ещё слезы, сопли, ну короче настоящий преступник, будет держаться до конца, а он бы даже не догадался как это провернуть, довольно глупый по его рассуждениям.

Сиенна: А у нас улики…

Кенни: Книга заклинаний? Я поражаюсь твоему уму Сиенна.

Даниэль: Да она там такое повернула, долго рассказывать.

Габриэль: Сиенна, сейчас с Уильямом идите в полицию с доказательствами, срочно. Каждая секунда дорога, он может сбежать.

Сиенна: Да! Поехали, Уил!

*Полицейский участок *

Сиенна: Здравствуйте.

Полицейский: Здравствуйте, мисс, вам чем-то помочь?

Сиенна: У нас есть опровержение обвинению Селены Карсен!

Полицейский: Она уже мертва.

Уильям: Мы знаем, но справедливость должна восторжествовать.

Сиенна: Вот книга. Как вы помните какой-то аноним прислал страницу из этой книги с её отпечатками пальцев.

Полицейский: Да, там ещё были какие-то пометки.

Сиенна: Так вот это подстава со стороны графа Тома Хилда!

Уильям: Это дневник Селены, видите, здесь совершенно другой почерк.

Сиенна: А на этой книжке есть отпечатки пальцев мистера Хилда. Подумайте, почему он прислал только страницу, ведь мог отдать всю книгу раз нашёл её у мисс Карсен.

Полицейский: Да, это верно. Значит мы сейчас задержим его и снимем отпечатки. Мисс вы детектив? Я вас вижу впервые.

Сиенна: Да. Работаю одиночно.

(Полицейские отправились в поместье Хилда. После долгих манипуляций его всё же арестовали. Я справилась, Селена, теперь твоя душа может быть спокойна.)

Полицейские: Какие у вас были цели, мистер Хилд?

Том Хилд: Убрать конкурента. Отец вечно говорил, что я ничего не делаю, не хочу разбираться в бизнесе. Вот я и решил сделать хоть что-то. Я был уверен, что Чарли сразу уедет, мы остались единственной компанией, нет конкурентов.

Полицейский: Теперь вы имеете право хранить молчание, а с вашим отцом мы поговорим завтра в суде.

( Когда полиция уехала с преступником, мы решили вернуться в поместье Карсен.)

Кенни: Хорошая работа, Сиенна.

Даниэль: Я думаю, что Селена гордится тобой.

Сиенна: Я так устала, ребят, давайте поговорим завтра.

Даниэль: Хорошо, завтра мы отправимся домой.

ГЛАВА 7. Свобода или вечное заточение?

(Я проснулась прямо на рассвете. Спустилась по лестнице, думая, что всё ещё спят. Но как бы не так. Ребята сидели в гостиной, ждали меня. Уильяма видимо разбудили насильно, его глаза закрывались сами собой.)

Сиенна: Уже в нетерпении?

(Габриэль прочертил в воздухе какой-то знак, появилась дверь)

Габриэль: Вперёд…

(Недолго раздумывая, мы зашли в неё. Вроде бы та же гостиная.)

Сиенна: Всё получилось?

Даниэль: Да, мы дома, в своём времени.

Сиенна: Прекрасно! Ну так мы победили в твоей игре, Габриэль?

(Габриэль подошёл ко мне, взял под руку.)

Габриэль: Вы с Даниэлем сходите, пока прогуляйтесь по окрестностям. Нужно кое-что ещё сделать, чтобы вас отпустить.

Сиенна: О чём ты?! Мы договаривались о том, что если мы выиграем, то ты отпустишь нас.

Уильям: Сиенна, пусть уже сделает то, что ему нужно, и мы спокойно уйдём.

Габриэль: Да, Сиенна, послушай, Уила. Тем более ты же не хочешь так быстро прощаться с Даниэлем.

Сиенна: «Ох, я не подумала о том, что мы не сможем быть с Даниэлем…»

Сиенна: Ладно, пошли Даниэль

(Уже возле входной двери я резко обернулась и, нахмурившись, сказала)

Сиенна: Только без глупостей!

(Мы с Даниэлем отправились гулять по лесу)

Сиенна: Сегодня такая хорошая погода…

Даниэль: Тут рядом есть озеро, я там часто бываю, когда нужно расслабиться и отдохнуть.

(Я взяла его за руку, мы направились туда. Не хотела больше отпускать. За эти дни я так сильно к нему привязалась)

Даниэль: Вот, смотри, красиво, правда? Ты плачешь?

(Я не смогла больше держаться, ещё сильнее разрыдалась, позволила эмоциям взять верх. Кинулась к нему в объятия )

Сиенна: Я не вижу теперь смысла существования без тебя! Мы не можем просто так расстаться!

(Даниэль начал аккуратно гладить мои волосы, успокаивая)

Даниэль: Я всегда буду в твоём сердце.

Сиенна: Нет! Это не может так закончится!

Даниэль: Знаешь, я бы хотел, чтобы так всё и закончилось…

Сиенна: Я понимаю, что ты боишься за меня, но всё уже закончилось, мы скоро будем на свободе с Уильямом.

Даниэль: Габриэль, ещё никого так просто не отпускал. Я давно чувствую тревогу. Он что-то замышляет скорее всего.

Сиенна: Мне кажется, что ты драматизируешь, хотя оставлять их с Уильямом опасно. Думаю, что нам нужно возвращаться. Мы и так уже гуляем где-то час.

*Тем временем в особняке Беррингтон*

Габриэль: Уильям, пройдём в комнату, обговорим кое-что.

Кенни: Да, идите, я пока что почитаю тут книгу, чтобы вам не мешать.

(Уильям озадачено посмотрел на них обоих)

Уильям: Ладно уж, пойдём.

Габриэль: Великолепно…

(Они зашли в комнату Габриэля. Он закрыл за собой дверь. Уильям от такого хлопка чуть не подпрыгнул)

Уильям: И что ты хотел?

(Габриэль обошёл вокруг него кошачьей хищной походкой. Он, будто пантера, готовящаяся к нападению, которая наблюдает за своей жертвой. Стал сзади Уильяма, щёлкнули наручники.)

Уильям: Эй, что…что ты делаешь?!?

Габриэль: Помнишь я говорил, что мы ещё с тобой поиграем, Уил?

(Габриэль прижал его к стене, поднял руки, скованные наручниками вверх.)

Габриэль: Так вот, время настало…

(Голос Уильяма дрожал, он не мог никак ничего сказать, лишь смотрел в огненные глаза демона. Они завораживали, гипнотизировали. Габриэль низким с хрипотцой голосом прошептал, одновременно прикусив мочку уха)

Габриэль: Не бойся, Уил. Я тебе не сделаю больно. Возможно…

Уильям: Я… я не

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.