Недко Стойков - Мертвый оракул Страница 17
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Недко Стойков
- Год выпуска: 1990
- ISBN: нет данных
- Издательство: Интерпресс-67
- Страниц: 35
- Добавлено: 2018-08-29 21:03:26
Недко Стойков - Мертвый оракул краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Недко Стойков - Мертвый оракул» бесплатно полную версию:Недко Стойков - Мертвый оракул читать онлайн бесплатно
Острие ножа порезало щеку Риты, и она была вне себя от злости, что Бетти умерла как победительница:
— Видели, откуда она вытащила нож? Из-за плеча, она прятала его в волосах. Это был ее коронный номер, который она оттачивала с утра до ночи в больнице.
— Ладно, успокойся, дорогая, — обняла ее Анна. — В конце концов ты покончила с этой прирожденной убийцей. Иди сюда, я тебя перевяжу. Тебя должен посмотреть врач… Почему ты сразу не застрелила ее?
— Откуда я знаю, я целилась в нее, а попала в дерево! Джон поднял нож Бетти и внимательно завернул его в носовой платок, стараясь не прикасаться к нему пальцами.
— Это делается, когда убийца неизвестен, — обратилась к нему Анна с очаровательной улыбкой.
Бронированное порше, сердито взревев, отделилось от мустанга, который беспомощно остался стоять с обезображенным капотом.
— И все-таки сегодня был удачный день, — сказала Анна.
— Сейчас пятнадцать минут восьмого, через два с половиной часа мы должны быть в "Золотом Осле". К сожалению, без тебя, Рита, — Она посмотрела на ее окровавленную повязку.
— Еще предостаточно времени есть для маскировки. Мистеру Расселу приклеим красивую черную бородку, она будет идти к его синим глазам. А тебе, дорогая, я обещаю косметические операции у лучшего хирурга Чикаго.
— Я ловлю тебя на слове, — ответила Рита.
— Как вы думаете, мистер Рассел, — спросила озабоченно Анна, — действительно ли сегодняшний день был хорошим?
— Для меня он был счастливым, но для всей группы еще рано говорить.
— Раз правда за нами, значит, и боги на нашей стороне, хотя Скотт твердит, что судьба превыше богов…
— До него то же самое сказал Гомер, — голос Джона утонул в реве мотора.
— Вы должны заниматься испытанием спортивных машин, — сказал Джон.
— Так это и есть ее профессия, — удивленно посмотрела на него Рита и подумала, что нет ничего страннее влюбленного мужчины.
* * *Когда шум мотора затих, из-за скалы над пропастью, куда упала Бетти Кок, вышла Лайза. Она тайно приехала из Чикаго, несмотря на запрет своей подруги Риты. Именно она прострелила ствол дерева. Некоторое время она постояла задумчиво, а потом осторожно стала спускаться на дно каньона.
* * *Джон Гордон не преувеличивал, назвав ресторан "Золотой Осел" вертепом, хотя многие его посетители могли бы возразить против подобного прозаического и натуралистического определения. Его вообще трудно было описать, даже насчет имени строились только догадки. Неизвестно, происходило ли оно от Золотого осла Апулея, или просто кто-то из его первых собственников назвал его так. Но если действительно имелись в виду метаморфозы Апулея, то название вполне оправдывало себя, потому что посетитель мог войти сюда бедным, а выйти богатым (но чаще наоборот) — в подземных помещениях существовал небольшой игорный дом только для избранных, войти грустным, а выйти веселым, приехать на своей машине, а уехать на "Скорой помощи".
Оперативная группа прибыла в ресторан в неполном составе, зато совершенно преображенная. Лана больше всего времени уделила Дугласу Удуерту — из профессора по археологии он стал шахтером. Скотт Саливан с основанием рассчитывал на Лану и Брюса — своих агентов в этом городе, столице штата. Лана прекрасно сыграла свою роль, задачей же Брюса было охранять Лану и добраться до сердцевины организации Молчаливых. Преимуществом Брюса являлся невысокий рост и невыразительная физиономия, которые не внушали никакого опасения. Днем он ходил к содержателю "Золотого Осла", чтобы заказать столик для своего хозяина, крупного магната из Нью-Йорка, решившего погулять инкогнито вместе с сыновьями. Как ни старался Брюс рассмотреть ямочку на подбородке содержателя, не смог этого сделать, потому что он весь был в шрамах.
Первыми пришли Бак и Сото и выбрали столик на четверых. Немного погодя прибыли Джон и Брюс и расположились в кабинете со спущенными занавесками, откуда им был виден весь салон. Последними пришли магнат с Уолл-стрита в рабочей одежде и его сыновья, в которых Джон еле узнал Анну и Лану. Они стреляли любопытными взглядами из-под нахлобученных кепок. Скотт Саливан остался дежурить у Черного дракона.
На свете нет влюбленного мужчины, который хотя бы на миг не усомнился в верности любимой. Так происходило и с Баком в последние два дня, но сейчас ревность сменилась каким-то плохим предчувствием и он старался не думать о Лайзе. Сото заказал две бутылки виски и с ловкостью фокусника через некоторое время заменил их двумя такими же бутылками с чаем.
— Не забывай, что теперь ты Дик, — напомнил Баку Сото в третий раз. — Если кто-нибудь позовет Дика, тут же повернись! Но я думаю, что они найдут нас по усам.
Сото замолчал, потому что к их столику подошли двое. Это были молодой человек приятной наружности лет двадцати пяти и стройная брюнетка с еле заметным синяком под глазом.
— Не примите ли вы компанию молодоженов? Только пока не кончится программа — сегодня вечером танцует Линда Рой, — спросил молодой человек с подкупающей улыбкой.
— С удовольствием, — ответил Сото. — А кто такая Линда Рой?
— Вы или шутите, или впервые в этих местах… Линда Рой — самая лучшая танцовщица и самая красивая женщина в Америке!
— После вашей супруги… — добавил Сото. — За ваше здоровье!
Женщина покраснела от удовольствия и добавила:
— Эта Линда танцует одетая только в свои волосы — они у нее до колен!
Бак рассеянно слушал и думал, случайно ли сели эти двое за их столик, и решил, что это маловероятно. Сото опросил всю группу через микропередатчики, и все присоединились к мнению Бака. Группа обменивалась информацией и по специальному шифру, когда невинные фразы имели другое значение. Удуерт сказал Лане, что с их столика будет хорошо видна программа, что означало "дополнительное подкрепление". И действительно, содержатель приказал поставить еще один столик недалеко от Бака и Сото, за который сели четверо. Все подумали, как был прав Скотт, приказав им надеть пуленепробиваемые костюмы, каждый из которых стоил целое состояние и представлял собой имитацию кружевного нижнего белья из сплавов титана, алюминия и железа.
— Мы узнали, что сегодня из Максим-бара придут и другие артисты, — обратился молодожен к Сото. — Наверное, здесь какие-нибудь важные лица.
— Да, — ответил Сото. — Знаете, кто вон тот человек с двумя ребятами? Миллиардер из Нью-Йорка с сыновьями — показывает мальчишкам реальности жизни. А вы, дорогой, не могли бы ответить на один вопрос? — и он посмотрел на синяк женщины. — Как вы ее гладили, что ваша рука оставила следы? Только не обижайтесь!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.