Орден хрустального черепа - Юлия Яр Страница 18
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Юлия Яр
- Страниц: 63
- Добавлено: 2024-02-22 16:12:35
Орден хрустального черепа - Юлия Яр краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Орден хрустального черепа - Юлия Яр» бесплатно полную версию:Кто из нас не мечтал выйти замуж за прекрасного принца, жить во дворце и иметь пару сотен слуг? Все это выглядит заманчиво, но лишь на первый взгляд. На деле же, принц оказывается не такой уж прекрасный, дворец кишит убийцами и предателями, а слуги так и мечтают тебя отравить. Юной ведьме Кире предстоит нелегкая задача — выжить среди дворцовых интриг, разоблачить тайный магический орден и спасти королевский престол. В этом ей помогут лучшие друзья: маг огня и прекраснейший из всех фамильяров. Вместе они найдут ответы на все вопросы. Главное в погоне за правдой — не потерять любовь. Заключительная часть серии «Детективное агентство Шнырь и КК».
Орден хрустального черепа - Юлия Яр читать онлайн бесплатно
Понимая, что разговор зашел в тупик и мне в любом случае здесь не помогут, я просто развернулась и пошла прочь, прихватив с собой брыкающегося чертяку.
— Зря ты меня остановила! Я бы ей как наподдал! — сокрушался он, стоя на тротуаре.
В ответ я лишь равнодушно хмыкнула.
— Не стоит с ней связываться, проблем потом не оберешься. К тому же это все равно не поможет нам с поиском платья.
Чертяка согласно засопел и притих.
Пока мы стояли, погруженные в собственные мысли, невдалеке раздалась трель дверного колокольчика и на улицу высунулась уже знакомая нам шляпка леди Трени. Озираясь по сторонам и заприметив нас, стоящих на углу улицы, она махнула рукой и заспешила в нашу сторону.
— Если она опять собралась говорить гадости, я ей усы повыдергаю! — заявил Шнырь, складывая лапки на груди.
— Т-с-с, — цыкнула я и хмуро уставилась на спешащую к нам женщину. — Сначала послушаем, что ей надо.
Поравнявшись с нами, леди Арабелла бесцеремонно подхватила меня под локоть и, беспокойно озираясь, потащила за угол здания.
— Послушайте, мисс Кирстон. Я хочу вам кое-что рассказать, — без предисловий начала она. — Юджиния бы ни за что не одобрила мое намерение. Она ненавидит вас, потому что сама в тайне всегда была влюблена в герцога Вирэ. Однако не ее вам следует опасаться…
— В таком случае, в чем же дело? — скептически выгнула бровь я.
— Дело в леди Бувье. Она первая узнала о предстоящем празднике от самой королевы, а остальным рассказала об этом лишь на следующий день. Но главное не в этом. Камилла послала своих доверенных людей подкупить всех здешних белошвеек, — вздохнула леди. — Никто не сошьет вам платье, потому она запретила это делать.
— Откуда вы это знаете? — усомнилась я.
— Мне по большому секрету рассказала об этом Юджиния. Они тесно дружат с леди Камиллой, — пояснила аристократка.
— И вы решили выложить все это мне? Просто по доброте душевной? — почему-то в бескорыстие поступка верилось очень с трудом.
— Поймите, я не испытываю к вам ненависти, — вдруг замялась та. — К тому же, мне хотелось бы попросить вас об услуге…
— Говорите, — возможно мой голос прозвучал чуть резче, чем мне самой того хотелось, потому что леди Трени окончательно стушевалась.
— Не могли бы вы представить меня королевским паладинам? — выпалила она и, глядя на мое до крайности изумленное лицо, поспешила объяснить. — Понимаете, они избегают общения с фрейлинами, а мне всегда хотелось заполучить такого мужа…
— Откровенно говоря, я и сама-то с ними не знакома, — пробормотала я. — Кроме Габриэля, конечно.
— О, я уверена, что ваш будущий супруг непременно представит вам своих боевых товарищей, — заверила меня девушка. — Пожалуйста, когда это случиться, не забудьте обо мне.
Обмен показался более чем выгодным, поэтому я не особенно раздумывала.
— Договорились.
Пожав друг другу руки, мы разошлись в разные стороны. Леди Трени поспешила обратно к подруге, а я решительно потащила чертяку в сторону ближайшего магазина. Пока мы здесь разговаривали, у меня родилась неплохая идея.
Глава 11. Что-то грядет
Навьюченные коробками под завязку мы вернулись во дворец уже под вечер. Почтовик в комнате громко пиликал, оповещая о новом послании.
— Боги, хоть бы не очередной прием, — вздохнула я, сваливая покупки на кровать и кидаясь к ларцу.
В кои-то веки вечные жители небесных чертогов не занимались ничем важным, а потому вняли моей просьбе. Присланное письмо оказалось от Криса.
Барон Карье в верной себе манере сообщал, что получил приглашение на бал-маскарад. Однако прибыть заранее не успевает, а потому явится непосредственно на торжество. Кроме того, возвращаться он планирует в одиночестве, оставляя Намирэлию на попечение семьи и лично своей матушки — леди Катарины. Которая заявила, что как будущая жена барона, Нами должна еще многому научиться.
— И нестрашно ему невесту одну с матушкой оставлять? — почесал рога чертяка после того, как я продекламировала письмо.
— Он пишет, что попросил деда приглядывать за ними обеими и, в случае необходимости, сдерживать неуемный характер баронессы, — усмехнулась я, представив, как по возвращении домой Крис обнаруживает, что по усадьбе сломя голову носится леди Катарина, а старый барон с невесткой засели в окопе и ушли в глухую оборону.
Новость о скором возвращении друга отчасти вернула мне душевное равновесие, и я с энтузиазмом принялась распаковывать свои покупки. Десятки метров прозрачного переливающегося черного газа услали практически весь пол спальни, сделав его похожим на какую-то таинственную волшебную реку.
— Я до сих пор не понимаю зачем тебе нужно, да еще и в таком количестве? — растеряно озираясь по сторонам, уточнил фамильяр.
— Решила внять твоему совету. Голой я, естественно, не пойду, но одна особая портниха сошьет для меня особенное платье, — я загадочно улыбнулась. — А вот, кстати, и она.
В комнату тихо вполз паук Тасилий.
— Чего это вы тут делаете? — недоуменно уставился он на нас. — А я к вам с новостями, между прочим.
— Какими? — я взяла маленького шпиона на руки и удобно устроила у себя на коленях.
— Только что к леди Камилле приходила личная камеристка и отчиталась, что все поручения в городе выполнены. Хозяйка строго спросила: «Я могу быть уверена, что ни одна белошвейка не обслужит эту выскочку?», а служанка ей ответила: «Точно так, мэм. Ни одна из них не сошьет ей платье!» — тоненьким смешным голоском продекламировал он. — А вчера еще к ней приходил какой-то старик и передал небольшой мешочек со словами: «Здесь то, о чем с тобой говорили».
— Как таинственно, — проворчал чертяка. — Ну про ее фокусы со швеями мы уже и сами знаем. А вот дед с мешочком это что-то новенькое.
— Этим вопросом мы займемся на досуге, пока что у нас есть более животрепещущий вопрос, — я подняла паучка повыше и, заглянув в глаза попросила. — Тасилий, ты сошьешь мне бальное платье?
И мы с ним принялись горячо обсуждать как претворить мою задумку в жизнь.
На самом деле леди Трени оказала мне неоценимую услугу, предупредив заранее об интриге с белошвейками. Это очень сэкономило нам время и силы, поскольку мы не стали искать того, кто все же согласится и сделали все сами. Наряд оказался готовым точно в срок и был именно таким, как я и задумывала. Даже чертяка, обычно не слишком щедрый на комплименты другим, искренне восхитился проделанной работе.
За несколько часов до начала торжества ко мне пришла горничная Агата, чтобы помочь собрать мой туалет. Расчесывая и завивая мне волосы, она то и дело бросала взгляд на
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.