Облака пустоши - Арсений Забелин Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Арсений Забелин
- Страниц: 70
- Добавлено: 2024-01-07 16:15:41
Облака пустоши - Арсений Забелин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Облака пустоши - Арсений Забелин» бесплатно полную версию:Сотни смертей, шахта взорвана, завод залит лавой, а по городу ходят пустые оболочки людей. Раскрыть тайну этой техногенной катастрофы поручают Ахимасу Ардену. Ему придется не только найти причину аварии, что так старательно скрывают, но и своими силами спасти город от неведомой кары — болезни дизраспад, растворяющей людей. На пути Ахимаса стоят не только алчные власти города и бандиты, но даже злые силы, таящаяся в чёрном дыму заводов и тьме подземелий.
Облака пустоши - Арсений Забелин читать онлайн бесплатно
— На поезд бы не нарваться, — сказал Ахимас. Его голос приглушала маска.
— Да они не так и часто ходят, — успокоил его Хельбрам.
— Тихо! — сказал Ахимас и поднял палец, — Я слышу шаги позади. За нами кто-то следил.
— Эй? Куда это вы? — донесся крик позади, и вспышка фонаря легла на лица наемника и майора.
— Черт! Это еще кто там? — громко спросил майор.
— Рабочие судя по знакомому голосу, — тихо проговорил Ахимас.
— Сматываемся в тоннель? — прошептал Хельбрам.
— Бессмысленно. Они уже знают меня в лицо.
Хельбрам тоже зажег свой фонарь и посветил на троих подошедших.
— А вы нам сразу показались странными! — сказал рабочий. — Нарушители?
— Молчать! — рявкнул Хельбрам, и маска на его лице съехала на правую сторону. — Это вы нарушители! Вам было приказано ящики разгружать!
— Все, перестаньте, — сказал Хельбраму Ахимас и снял маску с фильтрами. — Они уже все поняли.
— Эй! — обратился один из шахтеров к своему товарищу, — Метнись-ка к патрульному и сообщи про посторонних.
— Погоди! — обратился к рабочему Ахимас. — Не нужно звать патрульных. Мы здесь проводим расследование.
— Расследование? Опять? — спросил рабочий с недоверием. — На днях тут было… Завтра будет… Еще и сегодня есть? Хорош врать!
Он снова обратился к товарищу:
— Давай за патрульным! Шпионы Черного Доминиона скажи!
— Повторяю, мы не из Доминиона. Мы проводим расследование. Мы знаем, что у вас в шахте замурованы люди и что на заводе много погибших. Есть у вас какой-то человек из управления, с которым мы можем серьезно поговорить? — спросил Ахимас.
— Человек из управления?… — задумался рабочий, сбитый с толку этими словами. — Ну, Герда Гроу вам подойдет? Она сейчас как раз в нашем блоке находиться.
Ахимас взглянул в лицо Хельбрама.
— Вы говорили, что знаете ее лично?
Майор кивнул.
— Да, знаю.
— Хорошо, давайте, — сказал Ахимас снова обращаясь к рабочим и подумал: «Вот я посмотрю, что это за Герда Гроу».
Рабочий отвел их обратно на станцию. Там, в компании двух военных стояла женщина пожилого возраста и осматривала содержимое ящиков.
Второй рабочий, что ранее побежал сообщать охране о нарушителях, сейчас разговаривал с ней:
— Молодец! Я скажу, чтобы тебе выдали немножко премиальных! Будь и впредь также наблюдателен! — сказала ему пожилая женщина 56 лет и непринужденно улыбнулась.
Ахимас посмотрел на нее. Одета заместительница была скромно: кофейного цвета пальто, шляпка и совершенно неброские туфли. Из-под шляпки свисала седая вата волос. Лицо ее было довольно приятным и слегка загорелым. Это, вероятно, было обыденностью для Грегорбонна. В руке она держала сумку с орнаментом из голубых цветов.
«С виду довольно безобидная старушка, но считай управляет таким предприятием», — подумал Ахимас.
— Это те нарушители? — спросила она и взглянула на Ахимаса и Хельбрама.
— Да это они, — сказал рабочий.
— Вечно сиять, господа! Мое имя Герда Гроу, и я заместительница директора завода Герсон… — она недоговорила. — Хельбрам? — удивилась она. — Хельбрам Мальрас? Я же не обозналась? — спросила она и неловко улыбнулась, поправляя волосы.
— Вечно сиять, цветок пустыни, — приторно сказал майор, обратившись к Герде.
Ахимас с легким отвращением посмотрел на Хельбрама.
— Ох! Вы еще помните эту глупость, — сказала Герда Гроу и покраснела.
— Как я мог забыть, — сказал Хельбрам и хотел было поцеловать руку госпожи Гроу.
— Не надо этого… — отрезвляюще сказала она и отдернула руку, — Что вы тут делаете? Ночью, и на особо охраняемой территории? — спросила она.
— Они сказали, что ведут тут какое-то расследование, — промямлил рабочий, удивленный таким поворотом событий.
— Солдат, открой-ка вот тот большой ящик с маркировкой, — сказала Герда одному из военных и снова обратилась к майору и наемнику. — Это интересно! Что за расследование, Хельбрам?
— Причин происшествия на заводе. Мы здесь по поручению одного важного лица, — ответил за майора Ахимас.
— Я, кажется, догадываюсь, — многозначительно проговорила заместительница.
Раздался хруст и треск дерева.
— О, ты открыл ящик, — сказала она, обратившись к одному из солдат. — Молодец! Теперь оставьте нас все! — сказала она солдатам и рабочим.
— Так точно! — ответили военные и ушли.
— Так вы тут по поручению Бирона Бененгрея? Правильно я все поняла? — спросила Герда, взглянув в лицо наемнику. — Но ведь он прибывает завтра.
— Да ответил, — Ахимас. — Он просил провести тайное расследование. Бененгрей хочет, чтобы мы осмотрели завод до его приезда и собрали информацию по аварии. В интересах расследования, и господина представителя я прошу вас о содействии.
Герда на минуту замолчала, посмотрела на Хельбрама и о чем-то задумалась.
— Ну уж если министру промышленности потребовалась такое, то кто я такая, чтобы отказывать вам. К тому же господина Мальраса я давно знаю…
Хельбрам улыбнулся.
— Но все-таки я откажу вам! — сказала заместительница неожиданно жестко.
Улыбка тут же сползла с лица Хельбрама.
— Герда, по старому знакомству я и прошу вас разрешить нам исследовать завод, — сказал он.
— По старому знакомству… — выдохнула Герда. — Хельбрам, те балы лишь шалости прошлого. Сейчас все серьезно. Да, признаться мне и самой все произошедшее на заводе не нравится и кажется подозрительным, — сказала она, поправляя волосы. — Я одна головой отвечаю за завод и сильно переживаю перед завтрашним визитом министра промышленности. Ходят слухи, что он может закрыть нас. А я столько лет работаю на этом предприятии. Вложила всю душу в него. Так что мне не нужны очередные проблемы из-за вашей ночной авантюры.
— Герда, послушайте, — сказал Хельбрам, — дело не только в нашем прошлом, но и в настоящем! Вам выгодно посодействовать поискам истины. Мы не доставим вам проблем. Напротив, поможем! Вашу помощь высоко оценит и Бирон Бененгрей. Это наилучшим образом отразится на вашей карьере.
— Когда вы перестаете играть в кавалера, вы становитесь намного приятнее, — сказала Герда Гроу и задумалась на долгие две минуты.
Ахимас осмотрелся. Свет от переносного фонаря, стоявшего на больших деревянных ящиках, освещал их лица сквозь потоки дыма. На платформу падали длинные тени. Откуда-то слышался стук наковален и шум оборудования. Из толстых черных труб цехов поднимался светящейся желтоватый дым, обогащенный парами группинита.
— Хорошо, я посодействую расследованию. — Но с каких пор вы стали сыщиком? — спросила у майора Герда.
— О нет, я в этом мало разбираюсь, — ответил Хельбрам. — Мой напарник — настоящий специалист в этом.
— Спасибо за теплые слова, — без энтузиазма поблагодарил Ахимас.
Герда посмотрела на него и сказала:
— Так, вы спрашивайте то, что вам для расследования нужно.
— Как вы думаете, инцидент на заводе, это авария или диверсия? И какие у нее могли быть причины?
— Диверсия? Вариатли. Тут сложно предполагать что-либо точно, — уклончиво сказала Герда. — Я думаю, что причина в жадности.
— Жадности? —
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.