Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена Страница 24

Тут можно читать бесплатно Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена

Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена» бесплатно полную версию:

Что делать, если вместо наследства вам достался конкурент? Красивый и наглый темный маг, который решил во чтобы то ни стало от вас избавиться? Конечно, сражаться! Ведь на кону — магическое бюро!

Главное условие в борьбе за наследство — вступление в брак. Кто первый наденет на свою шею брачный хомут — тот и победил.

Что говорите? Отвадите от меня всех женихов? В таком случае, можете попрощаться со своими невестами. Хотите войны, мистер Рейвен? Вы ее получите!

Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена читать онлайн бесплатно

Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стенфилд Селена

— Нет, Аделисса, — в голосе моей свахи звучало безмятежное спокойствие. — Брак для такого мужчины как Артур не значит ровным счётом ничего. Ты просто станешь одной из женщин, на которую он должен будет тратить денег больше, чем на своих любовниц.

— Тогда о чем вы?

— Влюби его в себя. Только так ты сможешь победить.

— Влюбить? — ахнула я. — Вы спятили?! Да он относится к своей невесте как к пустому месту! А о его «верности» я вообще молчу!

— Если ты сделаешь это, ты одним махом избавишься от всех его невест и несомненно победишь в этой борьбе, — настаивала миссис Фибер. — Потому как он будет стремиться заполучить не бюро, а тебя.

— Это очень плохая идея! Он и так мне свидания срывает! — мое возмущение достигло предела.

— Потому, что сейчас его совершенно не заботят твои чувства и он не пытается понять, почему тебе так важно бюро, — вздохнула устало миссис Фибер. — А влюбленным мужчиной легче управлять, Аделисса. Ты молода и импульсивна, и не замечаешь очевидных вещей. Прояви женскую хитрость, в конце концов. В твоих руках самое мощное оружие.

— И какое же?

— Красота и ум. Ведь красивая и умная женщина опасна для мужчин, милая.

Я громко простонала и упала ничком на постель, спрятав лицо в подушку.

Это очень-очень плохой совет. Влюбить в себя мужчину, который относится к женщине как к пустому месту? Нет уж… Спасибо, конечно, миссис Фибер за совет, но мне он совсем не подходит.

— А вы были замужем? — я приподняла голову и, сощурив глаза, взглянула на свою собеседницу.

Мне хотелось сменить тему разговора, чтобы не обижать старушку своим отказом.

— Конечно, — тонкие яркие губы миссис Фибер тронула лёгкая улыбка. — Четыре раза.

— Четыре?! — от неожиданности я села на постели.

— Да. У меня было четыре мужа, а вот любимый мужчина был только один.

Я уселась поудобнее и, обхватив подушку руками, с интересом посмотрела на старушку.

— И кого же из своих мужей вы любили?

— Никого. Я любила Овиуса Рейвена, дедушку Артура, — созналась миссис Фибер. — Но я так и не смогла завладеть его мыслями… А вот Леттия смогла. Овиус любил ее как одержимый. Но жизнь обошлась с ними очень жестоко. Когда Леттия умерла, он полностью посвятил себя их сыну. А после гибели сына — единственной отрадой для него остался внук.

— Артур?

— Да.

— А почему же вы не попытались наладить с ним отношения, когда он стал вдовцом?

— А разве можно заставить человека полюбить тебя, если в его сердце живет другая? — усмехнулась грустно старушка. — Лежать в одной постели с любимым мужчиной и знать, что он думает о другой — это медленная смерть, Аделисса. Она может не убить тебя физически, но душу выжжет дотла. Такая жизнь была не для меня.

— Тогда таких мужчин лучше обходить стороной, — заявила гордо. — Меня вполне устраивает такой кандидат, как Крист Файер. Галантен, красив, добр.

— Тебе он нравится, ведь так?

— Да, — я не стала лгать старушке.

— Что ж… — усмехнулась миссис Фибер и, поднявшись из кресла, двинулась к моему шкафу. — Тогда надевай свое самое красивое платье и отправляйся с ним на свидание. И обязательно сегодня поцелуй его.

— Поцеловать?

— Конечно. А как же ты ещё узнаешь, подходит он тебе или нет? Поцелуй — это ведь не просто прикосновение губ. Это способность разговаривать без слов. Чувствовать эмоции и зажигать внутри страсть. Если этого не происходит — то лучше остаться друзьями. В противном случае, супружеская постель превратится в каторгу. Поверь опытной свахе, которая была замужем четыре раза.

При слове «постель» мои щеки запылали. А при упоминании поцелуя, мои мысли вернулись к Артуру Рейвену и его настойчивым губам.

— А с Артуром что мне делать? — поинтересовалась я, когда миссис Фибер положила на постель откровенное платье светло-сиреневого цвета.

— Игнорируй его. Тогда наш план удастся и ты получишь свое бюро.

— Что? — мои брови приподнялись от удивления. — Но разве…

— О, моя дорогая. Разве ты не знаешь, как тяжело смотреть в спину того, кто не замечает тебя? Это очень трудно. Особенно для такого гордого мужчины, как Артур Рейвен…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Глава 18. Морская прогулка

Артур

Саймон, конечно же, от прогулки отказался. Вернее, как отказался… Уснул прямо в моем кресле, и я решил не будить ночного «труженика».

Но помощь все же с собой прихватил.

Из кармана моего пиджака раздавалось тихое пение, которое заставляло меня улыбаться.

— Влюбленный муж-жчина — это поэт… — пела негромко Шила, периодически выглядывая из моего кармана и оценивая обстановку парка. — Ж-живых цветов несет буке-ет…

— Шила, тихо, мы вошли в парк.

— Для ж-женшины своей, — продолжала она, отбивая ритм и ударяя лапкой прямо мне в бок. — Ведь нет ее миле-ей…

— Шила!

— Что? — из кармана снова показались рыжие кисточки и маленький черный нос. — Ой, как тут пахнет! Почти как в лесу! А ты знаешь, там, где я раньше ж-жила тож-же речка была.

— Не знаю, — ответил, глядя на прогуливающиеся парочки, что медленно двигались в сторону небольшого причала.

Именно оттуда каждое воскресенье отправлялось небольшое судно, на котором имели возможность прокатиться все жители столицы. Оно отправлялось из Изумрудного парка, двигалось по реке вниз, огибая весь город, и пришвартовывалось в другой части Мэфорда.

Днём там катались парочки влюбленных, вечером — его использовали для незаконных карточных игр. Один спуск по реке — и кто-то оставался без единого фальера в кармане, а порой даже и без собственного жилья.

Утро понедельника всегда начиналось с новостей о том, что из реки в очередной раз выловили бездыханное тело какого-нибудь заядлого игрока. Кто-то был не согласен платить по счетам и таким образом убирал победителя. А бывало, что и сам проигравший, напиваясь до беспамятства, нырял в мутные глубокие воды.

— Ну и где твоя любимая? — поинтересовалась Шила.

Чтобы заставить нашу рыжую помощницу выйти из бюро и помочь мне добыть информацию, мне пришлось очень постараться. Я долго убеждал Шилу, что нам необходимо проследить за Кристом, и что возможно Аделиссе грозит опасность, если мы не узнаем о нем больше.

Шила все же согласилась. Правда, решила, что я влюблен в Лиссу.

Я переубеждать ее не стал. Пусть думает что хочет, лишь бы помогла мне что-нибудь разузнать. Ведь наличие белки в парке никого не удивит. Да и на судне тоже… Мало ли, забралась случайно.

— Ещё пока не вижу, — отозвался негромко, пытаясь отыскать в оживленном парке Аделиссу.

Но вместо нее я увидел Карнесс.

Она гордо вышагивала прямо в мою сторону в компании своей матери.

Я тяжело вздохнул и закрыл глаза.

Надо иметь огромную силу духа, чтобы выдержать общество Джиноры Деверо.

Моя несостоявшаяся теща с высокомерием поглядывала на гуляющие парочки.

Ее голубые холодные глаза замерли на моей персоне и сузились. Поджав губы, она осмотрела меня с ног до головы, оценивая, и… словно наконец узнав, кто перед ней, одарила меня наигранно-милой улыбкой.

Только сейчас я понял, что внешне Карнесс — точная копия матери. Тот же ледяной взгляд, тот же вздернутый нос и гордо поднятый подбородок. Но вот улыбка на лице Карнесс появлялась гораздо чаще и выглядела вполне искренней. По крайней мере, когда мы находились наедине.

Даже темно-серое платье из плотной ткани не скрывало болезненной худобы Джиноры Деверо, а темные волосы тронутые сединой, были собраны в такой тугой хвост, что делало ее похожей на мою строгую учительницу танцев.

Ту самую, что отбила мне желание танцевать на всю жизнь.

Я до сих пор не понимал, как на этой угрюмой женщине женился отец Карнесс. Говорят, мистер Деверо был одним из сильнейших светлых магов в столице и заполучить его в мужья хотела каждая женщина. А выбрал он почему-то эту злобную особу, обладающую темной магией.

Вероятно, поэтому и не прожил долго. По крайней мере, как мне рассказывала Карнесс, ее отец погиб, когда ей было всего лишь два года.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.