Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена Страница 25

Тут можно читать бесплатно Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена

Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена» бесплатно полную версию:

Что делать, если вместо наследства вам достался конкурент? Красивый и наглый темный маг, который решил во чтобы то ни стало от вас избавиться? Конечно, сражаться! Ведь на кону — магическое бюро!

Главное условие в борьбе за наследство — вступление в брак. Кто первый наденет на свою шею брачный хомут — тот и победил.

Что говорите? Отвадите от меня всех женихов? В таком случае, можете попрощаться со своими невестами. Хотите войны, мистер Рейвен? Вы ее получите!

Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена читать онлайн бесплатно

Брак по завещанию, или Наследство с подвохом (СИ) - Стенфилд Селена - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стенфилд Селена

— Артур! — моя, как я думал, уже «бывшая» невеста лучезарно улыбнулась и помахала мне рукой.

Я нахмурился.

Твою магию, она сейчас серьезно?!

Что еще мне надо сделать, чтобы задеть гордость этой женщины?!

Но уже через несколько секунд, когда они поравнялись со мной, я понял ее порыв.

Мать. Карнесс не соизволила рассказать матери о случившемся. Об этом свидетельствовал и испуганный взгляд, который она искоса кидала на миссис Деверо, и немая мольба в ее голубых глазах.

— Карнесс, — я злился, но подыгрывал. — Замечательно выглядишь, — добавил, оценивая ее бежевое прогулочное платье.

— Благодарю. Я говорила маме, что у тебя много дел в бюро. Но я рада, что ты уже освободился и можешь составить нам компанию в прогулке по реке.

Мы с Карнесс столкнулись взглядами.

«Я позже все объясню. Пожалуйста, Артур»— читалась мольба в ее глазах.

— Конечно, — ответил стиснув зубы, и вглянул на внезапно побледневшую миссис Деверо, смотрящую куда-то вдаль.

Я обернулся, чтобы понять, что так взволновало или напугало мою «бывшую» тещу.

По вымощенной камнем дорожке, что петляла между зеленых деревьев, шла Лисса в компании «охотника за невестами».

Красивая как дьяволица. В соблазнительном светло-сиреневом платье с таким аппетитные вырезом, что я позавидовал выдержке Криста, который смотрел исключительно вперёд.

Позади них вышагивала миссис Фибер под ручку с галантным безумцем Аризгаром Д'ольтером. Две парочки так оживленно болтали и смеялись, что я ощутил лёгкий укол зависти.

Хоть кому-то сейчас весело.

— Пройдемте к причалу? — прокашлявшись, предложила миссис Деверо, и схватив свою дочь под руку, потащила ее к реке.

— Артур, ты идёшь? — громко окликнула меня Карнесс и бросила растерянный взгляд в сторону Лиссы и Криста, что шли по соседней дорожке.

— Я догоню.

Такой компании я был не рад. Совсем. Но с другой стороны, присутствие Карнесс рядом не вызовет лишних подозрений.

Я не спеша двинулся за ними следом, решив, что обязательно поговорю со своей невестой во время прогулки. Потому, что это уже совсем не смешно, и ее настойчивость начинает меня настораживать…

— Это что ещё такое? — возмутилась тихо Шила, высунув мордочку из моего кармана. — Ты ж-же сказал, что бросил эту великаншу! Опять что ли меня обманул?

— Тише ты. Не обманул. И не я ее бросил, а она меня. Просто Карнесс ещё не соизволила рассказать об этом своей матери. Я поговорю с ней во время прогулки.

— Смотри мне! Обманешь — в ж-жисти больше помогать не буду!

— В жизни, — поправил я.

— Мне все равно, — голосок у Шилы был обиженным. — Пойду-ка я прогуляюсь… А то здесь отвратительно пахнет.

— Пахнет? — я нахмурился и взглянул на свою рыжую сообщницу с непониманием.

— Да. Ты что не чувствуешь? — она повела своим маленьким носиком и быстро перескочила на ближайшую ветку. — Этот запах… Ядовитый такой… Как будто рядом с нами две змеи.

Я рассмеялся, провожая Шилу взглядом. Она ловко перескакивала с ветки на ветку, подбираясь все ближе к Аделиссе и ее ухажеру.

Сегодня мою голову посетила рациональная и весьма привлекательная мысль. Я хотел поговорить с Лиссой и договориться с ней о небольшом перемирии.

Прекратить нашу борьбу, чтобы спокойно заняться поисками преступника. В конце концов, это необходимо нам обоим. Ведь какой толк во владении бюро, если мы в любой момент можем «случайно» оказаться мертвыми?

Что же касается Криста Файера, к нему у меня было деловое предложение. И если он действительно так сильно нуждается в деньгах, тогда точно «клюнет на крючок», и я смогу вытрясти из него всю правду.

18.1

Я злился.

Едва мог удерживать внутри магию, чтобы не позволить ей вырваться наружу и окутать все темным туманом.

Меня раздражали и музыканты на верхней палубе, что играли веселые мелодии, чтобы развлечь толпу, и мои спутницы, обсуждающие новые веяния моды и остальных пассажиров.

Но в бешенство меня приводило то, что Аделисса стояла в компании своего галантного хлыща всего в десяти метрах, но при этом абсолютно меня не замечала.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Ни одного брошенного вскользь взгляда, ни лёгкого приветствия… Словно я превратился в призрак.

Стояла гордая, как морская нимфа, демонстрируя свой идеальный профиль. Те самые соблазнительные губки, которые я имел удовольствие вчера целовать, сегодня растягивались в милой улыбке для этого идиота, что не отходил от нее ни на шаг.

А когда рука Криста легла на тонкую талию Лиссы, у меня возникло безудержное желание сломать ему все пальцы…

По очереди. Глядя в его лживые глаза.

— Артур, — окликнула меня негромко Карнесс, и я устало потер переносицу, думая о том, как менее «болезненно» для нервов отделаться от своих спутниц.

— Что?

Я повернулся к Карнесс и бесстрастно уставился на ее красивое лицо.

Она не цепляла меня. Мне не хотелось ее поцеловать. Не хотелось ее подразнить, чтобы увидеть блеск в глазах. Не хотелось снять с нее это дорогое платье.

Мне ее просто не хотелось.

— Теперь мы можем поговорить, — она аккуратно кивнула в сторону своей матери.

Миссис Деверо прогуливалась по палубе и беседовала с одной из пассажирок, наконец решив оставить нас наедине.

— Давай поговорим, — я не удержался и снова бросил быстрый взгляд на Аделиссу.

Она принимала из рук Криста бокал с пуншем.

Черт возьми! Сказал же ей ничего не пить!

Стиснув зубы от злости, я снова угрюмо уставился на свою невесту.

Но внутри меня шла борьба. Мне хотелось послать все к черту, подойти к Лиссе и, обхватив ее за худенькие плечи, как следует встряхнуть… Ну, и заодно, поздороваться… При помощи поцелуя, конечно же.

— Я хотела поговорить о вчерашнем, — Карнесс тоже бегло взглянула в сторону Аделиссы.

— Не о чем говорить. Свадьбы не будет. Мы друг другу не подходим, — отрезал я решительно. — Вот и весь разговор.

Рот Карнесс приоткрылся от удивления. Вероятно, она ожидала от меня совсем иных слов.

Да уж… Последнее время я даже свои ожидания не оправдываю.

— Но я люблю тебя, Артур!

— Сочувствую, — я пожал плечами и отвернулся.

Мысленно сосчитал до трёх, отлично зная, что сейчас последует за моим ответом…

Надо быть истинным идиотом, чтобы поверить в «любовь» Карнесс. Нет, она конечно любила..

Деньги? Да. Положение в обществе? Определенно. А меня? Нет. Меня в этом списке точно не было.

Но к моему удивлению ни оскорблений, ни женских криков не последовало.

Я настороженно обернулся. Карнесс тихо плакала.

— Карнесс, — на миг я почувствовал себя бесчувственным животным. — Послушай…

— Это все из-за нее? — уточнила она, бросив полный ярости взгляд на Аделиссу.

— Нет.

Я лгал и прекрасно это понимал. Мне действительно нравилась Аделисса. Впервые в жизни женщина вызывала во мне настолько разные эмоции.

— Из-за нее, — Карнесс озвучила это как факт и тихо всхлипнула. — Правильно говорят, что яблочко от яблоньки…

— Замолчи.

— Вся в свою мать… Заглядываться на чужое. Жаль только в Мэфорде об этом уже забыли. Может мне стоит всем напомнить, чья она дочь?

Я резко схватил Карнесс за локоть и притянул к себе.

— Замолчи, — процедил сквозь зубы. — Аделисса не виновата в том, что ты высокомерная стерва, в крови которой погоня за банковскими счетами. Не будет меня, будет другой. Возможно, он будет глупее и поведется на твои хитрые уловки.

— Мерзавец, — прошипела злобно Карнесс, а я заглянул ей в глаза и оскалился от отвращения, заметив, как быстро высохли ее слезы. — Грубиян!

Проклятая актерская игра и женские ухищрения… Вот как потом верить женщинам?

— Честность не значит грубость, милая. Ты знаешь, что я всегда был прямолинеен, — добавил, склонившись к ее уху. — И знай, замечу хотя бы небольшой виток твоей светлой магии рядом с Лиссой — тебе несдобровать. Поняла?

— Думаешь, я не знаю о том, что тебе тоже нужен этот брак? — вскинув тонкую бровь, с издёвкой произнесла Карнесс. — Ваш нотариус слишком любит выпить. Уже весь Мэфорд в курсе того, что выкинули старики, составляя завещание.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.