Сборник забытой фантастики № 1 - Алфеус Хайат Веррил Страница 28
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Алфеус Хайат Веррил
- Страниц: 83
- Добавлено: 2022-09-05 16:22:01
Сборник забытой фантастики № 1 - Алфеус Хайат Веррил краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сборник забытой фантастики № 1 - Алфеус Хайат Веррил» бесплатно полную версию:В данный сборник включены малоизвестные или совершенно неизвестные в нашей стране фантастические повесть, рассказы и новеллы зарубежных авторов. Все переведено на русский язык впервые и будет интересно всем любителям старой доброй фантастики. Ничто так не передает то, о чем мечтали люди прошлого века, как хорошая книга фантастики.
Сборник забытой фантастики № 1 - Алфеус Хайат Веррил читать онлайн бесплатно
Экскурсия по лаборатории и встреча с ассистентами
Мейсон почувствовал укол страха за рассудок своего старого друга и внимательно вгляделся в его лицо, надеясь найти намек на какую-нибудь шутку, но, обнаружив, что Доктор настроен серьезно, он заставил себя говорить небрежно.
— Есть успехи, Оливер? — спросил он.
— Немного, — признался Доктор, — значительные, на самом деле, едва ли не больше, чем вы сможете усвоить или поверить в течение короткого времени. Но хватит этой мистики! Мы можем вернуться сюда позже. Пойдемте со мной, если хотите, и акклиматизируйтесь к атмосфере здесь, на Плато.
Он повел меня через короткий коридор, миновав подножие лестницы, которая вела на верхний этаж.
— Жилые помещения наверху, — объяснил он. — Кухня находится здесь, в стороне, где Сьюки царствует без помех. Главная лаборатория находится в задней пристройке с другой стороны. Мы оставим ее до вечера. А сейчас давайте посетим отдельные мастерские.
Они вышли из дома через парадный вход, следуя по гравийной дорожке вокруг и сзади, к первому из трех приземистых серых зданий. Первое было увенчано цилиндрической кирпичной башней, полных тридцати футов в высоту, а спереди, в свою очередь, была водружена шестидесятифутовая мачта, тщательно установленная и прикрепленная к цементным блокам, врытым в землю по обе стороны здания. Подобная мачта поднималась из земли на расстоянии ста футов, и между ними зависели провода радиоприемника клеточного типа.
— Это электрофизическая лаборатория, — объяснил Доктор, открывая дверь и входя первым.
— Привет, Стивенс! — сказал он. — Что ты задумал на этот раз?
Приятный, чисто выбритый мужчина средних лет, с ученой сутулостью в плечах, поднялся с лабораторного стула, на котором он сидел, сосредоточенный на своей работе. Он держал руку на похожем на шишку приспособлении, соединенном с гальванометром особого типа и каким-то другим, незнакомым устройством, и отключил маленький, почти бесшумный генератор переменного тока, якорь которого продолжал вращаться почти полминуты после размыкания цепи, настолько велика была его скорость.
Доктор Сантурн познакомил нас.
— Вы можете говорить свободно в присутствии мистера Мейсона, — посоветовал он.
— Я быстро прогрессирую, — сообщил Стивенс, — но я почему-то чувствую, что плазма загрязнена. Частота колебаний ниже, чем я ожидал. Где-то есть сопротивление.
— Я позабочусь, чтобы Бриджес пополнил ваш запас, — заверил его Доктор. Он повернулся к Мейсону. — Мы только приближаемся к ответной частоте колебаний плазмы крови.
И, увидев недоверчивый взгляд археолога, он продолжил: «Нет. Мы не бредим. Пойдем.»
Второе здание было точной копией первой лаборатории, внешне, но в нем отсутствовали башня и радиомачта. Доктор Сантурн постучал в дверь.
— Все в порядке, Бриджес? — он позвонил. — Иногда он возмущается вторжением в критический момент, — бросил он в мою сторону, прежде чем дверь открылась.
В дверях появился лысый, худощавый и смуглый человек в сероватом халате и сразу же посмотрел на их ноги.
— Все в порядке, доктор, но мне нужно раздобыть пару резиновых сапог для этого джентльмена.
Он поблагодарил за представление Мейсону, отошел на минуту и сразу же вернулся с парой тяжелых резиновых ботинок. Мейсон надел их, удивляясь толстым, мягким резиновым протекторам.
— В отличие от других мечетей, — объяснил Доктор со странным смешком, — мы требуем, чтобы вы надевали обувь перед входом в это святилище Мостов!
— Двигайтесь осторожно! — предупредил маленький человечек, — Входите!
Описание работы
Вдоль стен выстроились ряды бочонков и чанов, огромные контейнеры с химическими реактивами, из которых, очевидно, пополнялись бутылки меньшего размера на полках. Блеск стеклянной посуды, колбы и пробирки причудливой формы, блеск лакированной латуни, множество пробирок в ряд на стеллажах, неопределимый запах смешанных газов придавали комнате атмосферу убежища Мерлина.
— Мы делаем здесь все, что угодно, — объяснил Бриджес, — мы можем проводить здесь практически любые биохимические эксперименты, от бесконечно малых до тех, которые требуют центнера или более материалов. В том углу есть бактериальный инкубатор, а в этом холодильник — копии тех, что в зверинце.
— Электрически управляемый, — дополнил Доктор, — большая часть нашего отопления и всего нашего освещения поступает от этих проводов, натянутых на столбы, которые вы проезжали по дороге сюда. Город за пределами снабжает нас током и держит счетчик на своем конце нашей частной линии, так что общее потребление тока регистрируется там, независимо от того, какие новые устройства мы подключаем здесь. Это не позволяет инспекторам приходить сюда постоянно и, между прочим, лишает их возможности заглядывать в дела, которые их не касаются. Естественно, я хорошо плачу за конфиденциальность.
Он подошел к рабочему столу, на котором покоился самый громоздкий микроскоп, который Мейсон когда-либо видел. Он стоял под стеклянным колпаком на резиновой подушке.
— Как далеко ты продвинулся, Бриджес? — спросил его шеф.
Бриджес махнул рукой на ряд закупоренных пробирок с различными цветными жидкостями.
— Решения все еще находятся в процессе решения, доктор. Вот почему я хотел, чтобы вы избегали всего ненужного, раздражающего. Качественный анализ завершен, количественный будет готов к вечеру. Когда Стивенс сегодня вечером зайдет ко мне, я сделаю для тебя лейкоцит!
Мейсон громко ахнул, и доктор Сантурн повернулся к нему с самодовольной улыбкой.
— Вы поражены? Уверяю вас, мы не пытаемся подшутить над вами. Перефразируя старого Шекспира, на Плато есть больше вещей, Гэри, чем ты когда-либо мечтал в своей философии.
— Я не верю тому, что я слышал! — решительно заявил Мейсон, — как я могу поверить в такие нелепые вещи! Неужели ты хочешь мне сказать, что…?
— Ничего! — сказал доктор Сантурн, — сегодня вечером ты все увидишь. В настоящее время я хочу, чтобы вы еще немного отдохнули. Давайте сходим к Джонсену.
Что деревня говорит обо всем этом
Крайне сбитый с толку, немного не желая расставаться с очарованием биохимической лаборатории, Мейсон
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.