Дэниел Худ - Дракон Фануил Страница 29
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Дэниел Худ
- Год выпуска: 2002
- ISBN: 5-699-01084-Х, 5-8142-0116-9
- Издательство: ЭКСМО, Валери СПД
- Страниц: 85
- Добавлено: 2018-08-29 16:29:10
Дэниел Худ - Дракон Фануил краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дэниел Худ - Дракон Фануил» бесплатно полную версию:Однажды, вернувшись после долгого отсутствия в родной город, Лайам Ренфорд обнаруживает, что его хороший знакомый — чародей Тарквин злодейски убит в собственной постели. В доме волшебника юноша находит самое близкое Тарквину существо — обезумевшего от горя маленького дракончика по имени Фануил.
Кому могла понадобиться смерть Тарквина? Какие тайны скрывают всеми уважаемые жители мирного Саузварка? Если Лайаму удастся достичь успеха в предстоящем расследовании, Фануил согласится признать в нем своего нового господина и откроет ему все секреты чародейского мастерства. Но если юношу постигнет неудача, никакая магия не в силах их спасти…
Дэниел Худ - Дракон Фануил читать онлайн бесплатно
Кессиас удовлетворенно откинулся на спинку стула, и Лайам счел за лучшее уточнить:
— Я не стал бы торопиться с арестом. Когда я упомянул имя Тарквина, он вовсе не побледнел и не кинулся на колени, каясь в грехах.
— С убийцами такое вообще редко случается, Ренфорд. Но я учту ваши слова. А теперь, если у вас все, выслушайте меня.
Утром эдил навестил Виеску и в разговоре с ним намекнул, что ему кое-что известно о некой его знакомой, которая также водит дружбу с неким могущественным магом.
— На самом деле я ничего такого не ожидал, просто пустил пробный шар, но эффект получился потрясающий. Аптекарь взвился, словно ужаленный. Конечно, он тоже ни в чем каяться мне не стал, но каких-то пару часов спустя запер свою лавочку и потащился в Муравейник, в один дом, где сдаются внаем комнаты. За ним двинулся мой человек, и когда аптекарь вышел из дома — явно чем-то расстроенный, — мой малый навел кое-какие справки.
Эдил умолк — словно подчеркивая значимость своих слов — и снова откинулся на спинку стула с самодовольной ухмылкой. Он явно ждал, что Лайам начнет его спрашивать о дальнейшем. Лайам тоже ждал, с нарочитым равнодушием оглядывая стены таверны. Несколько мгновений они оба молчали, после чего желание Кессиаса поделиться новостями превозмогло его спесь, и эдил ворчливо закончил доклад.
Комнаты, куда безуспешно стучался аптекарь, снимает некая молодая дама, которая всегда появляется там в длинном глухом плаще и ни с кем не вступает в контакт. Включая владельца дома, ибо плату за комнаты ему доставляет обычный рассыльный. Дама в этих комнатах не живет, она проводит там всего несколько суток в месяц. Время от времени ее навещает гость, в длинном одеянии и низко надвинутом капюшоне, скорее всего — мужчина. В последнее время ни дама, ни ее гость там не бывали, но такое случалось и раньше, однако плата за комнаты всегда поступала в срок. Кстати, через пару дней владелец опять надеется получить денежки за аренду.
— Ну, и какой же вывод вы из этого сделаете, мой молодой друг?
— Виеску содержит любовницу.
— Вот еще! — насмешливо произнес эдил. — Аптекарь помчался туда в чем был, а вовсе не в длинном одеянии с капюшоном. Ясное дело — мы наткнулись на шлюху Тарквина!
Лайам задумался, потом покачал головой:
— Длинные одеяния носят не только чародеи, эдил. Так одеваются и жрецы, и некоторые чиновники, и я знаю богатых людей, считающих, что такой наряд делает их стройнее. Вы думаете, Виеску поспешил туда, чтобы предупредить некую женщину о неприятностях, которые ей грозят? А мне кажется более вероятным, что Виеску отправился к своей пассии за утешением. Должно быть, вы здорово его припугнули, и ему захотелось забыться.
Теперь настала очередь Кессиаса задуматься, что он и сделал, почесывая затылок, а Лайам тем временем перешел в наступление:
— В течение ближайших двух дней, как вы сказали, комнаты должны оплатить. Если взнос за аренду опять доставят, это докажет, что даму навещал не Тарквин. И я готов прозакладывать сапоги, что если мы проследим за рассыльным, то узнаем, что деньги он получает в одной маленькой аккуратной аптеке.
Эдил нахмурился, но вынужден был признать резонность выкладок своего собеседника.
— Хорошо, я приставлю к дому людей. Но надо еще подождать, пока все разъяснится, — упрямо заявил он.
Лайам согласно кивнул, но лишь потому, что считал: каждую версию следует прорабатывать до конца.
— Кроме того, я хотел попросить вас еще кое-что проверить. Я вспомнил о девушке, о которой как-то упоминал Тарквин, — официантке по имени Доноэ. Думаю, нам бы стоило с ней побеседовать. Как по-вашему, смогут ваши люди ее разыскать?
— Отыскать в Саузварке простую официантку, о которой не известно ничего, кроме имени? Лучше уж попросите найти жемчужину, упавшую в море! Вы хоть представляете, сколько в этом городе таверн, постоялых дворов и кабаков?
— Тех, которые мог посещать Тарквин, — не так уж и много. Предположим, что старик именно там завязал знакомство с некой — нам пока неизвестной — особой. Могу поспорить, что вам даже не придется выходить за пределы респектабельного района — а там не так уж много таверн.
— Ладно, ладно! Я пошлю кого-нибудь поискать эту официантку. Как вы там сказали ее зовут — Доноэ?
Лайам кивнул.
— Доноэ! — недовольно проворчал эдил. — Официантки! Я подношу вам на блюде даму из меблированных комнат, а вы меня тянете к официанткам!
— Не только к официанткам. У нас все еще остается Марциус, да и до менестреля мы пока что не добрались.
Тут Лайаму на ум пришел его разговор с Ларсом в прихожей дома Некверов.
— Скажите-ка, Кессиас, а что это за компания «Золотой шар»?
— Здешняя актерская труппа; они круглый год дают в городе всяческие представления. В Саузварке два театра: летний амфитеатр и крытое помещение для зимы. Зимой я частенько их закрываю, из профилактических соображений, — чтобы не распространяли заразу, — и отправляю показывать спектакли крестьянам. Зимой в плотно набитом театре больные плодятся, как крольчата.
Внезапно лицо эдила озарила неприкрытая радость.
— А-а, я понял! Вам не дает покоя актерский нож! Нож и менестрель! Менестрель и нож! Ловко, Ренфорд, очень ловко! Так, значит, вы думаете, что отыщете вашего менестреля там? Надо же! Я бы и не подумал что-то выискивать среди этого сброда!
— Нет-нет, я вовсе не это имел в виду! — поспешно произнес Лайам. — Я думал совсем не об этом.
Он хотел было рассказать эдилу о визите к леди Неквер, но тут же счел за лучшее этого не делать.
— Я просто слыхал об этой труппе от хозяйки дома, в котором живу, и подумал — а не сходить ли мне на представление?
— По правде говоря — превосходная идея! Что ж, Ренфорд, сходите, и я с вами схожу. И если вы там выследите вашего менестреля, мы вместе подумаем, как нам с ним поступить.
Кессиас счастливо улыбнулся и жадно зарылся в тарелку с едой, которую поставила перед ним служанка. Лайаму на миг стало неловко. Он ведь не мог опознать менестреля, поскольку никогда не видел его. Его видел лишь Фануил. Но Лайам не мог объяснить это эдилу.
Он тоже принялся за еду — но с гораздо меньшим энтузиазмом.
7
Крытый театр, где компания «Золотой шар» давала зимние представления, находился в Аурик-парке — районе, довольно удаленном от моря и от дома, где проживал Лайам. Наполовину затянутое строительными лесами здание театра довлело над окружающими домами. От остальных строений его с боковых сторон отделяли узкие переулочки, а с фронтальной и тыльной — широкие улицы. Высоко над мостовой с выступающего крюка свисал огромный позолоченный шар, на его поверхности искрились капли дождя. Местами золотая краска облезла, но в рассеянном свете фонарей, идущем снизу — от парадного входа, это почти не было заметно. Сейчас из темноты выступала лишь нижняя полусфера шара, и она выглядела весьма впечатляюще, напоминая некую экзотическую луну.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.