Орден хрустального черепа - Юлия Яр Страница 4

Тут можно читать бесплатно Орден хрустального черепа - Юлия Яр. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Орден хрустального черепа - Юлия Яр

Орден хрустального черепа - Юлия Яр краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Орден хрустального черепа - Юлия Яр» бесплатно полную версию:

Кто из нас не мечтал выйти замуж за прекрасного принца, жить во дворце и иметь пару сотен слуг? Все это выглядит заманчиво, но лишь на первый взгляд. На деле же, принц оказывается не такой уж прекрасный, дворец кишит убийцами и предателями, а слуги так и мечтают тебя отравить. Юной ведьме Кире предстоит нелегкая задача — выжить среди дворцовых интриг, разоблачить тайный магический орден и спасти королевский престол. В этом ей помогут лучшие друзья: маг огня и прекраснейший из всех фамильяров. Вместе они найдут ответы на все вопросы. Главное в погоне за правдой — не потерять любовь. Заключительная часть серии «Детективное агентство Шнырь и КК».

Орден хрустального черепа - Юлия Яр читать онлайн бесплатно

Орден хрустального черепа - Юлия Яр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Яр

меня баронесса, ненавязчиво становясь между нами и оттесняя лорда подальше.

— Мисс Кира? О, какое чудесное имя. Такое же прекрасное, как и его хозяйка, — отвесил очередной комплимент лорд Стентон.

— Благодарю, — пробормотала я, прямо ощущая как на зубах скрипит воображаемый сахар.

Аккуратно, но цепко взяв меня под руку, баронесса Астэр твердым шагом устремилась в сторону выхода из тронного зала во внутренний дворцовый сад.

— Большое спасибо, — с облегчением произнесла я, удалившись на безопасное расстояние от приставучего лорда. — Даже не знаю, что бы я без вас делала…

— Определенно бы уже знакомились с его дражайшей маменькой, — усмехнулась леди Амалия и ободрительно похлопала меня по руке.

— О боги, неужели она такая ужасная? — в изумлении выдохнула я.

— А в кого вы думаете лорд унаследовал такую приставучесть? — рассмеялась баронесса.

Мы остановились рядом с огромным кустом прекрасной чайной розы, наслаждаясь тонким сладким ароматом и весело болтая о пустяках. Через некоторое время леди Астэр встрепенулась и потянула меня вглубь сада к мраморному фонтану.

— Идемте скорее, я вас кое с кем познакомлю, — загадочно сказала она, глядя при этом куда-то поверх моей головы.

Прямо у воды, на небольшой мраморной скамеечке вполоборота к нам сидела молодая пара.

— Мисс Кира, позвольте вам представить герцога и герцогиню Вирэ, — отрекомендовала леди Амалия.

Оторвавшись от девушки, мужчина повернулся к нам, и я почувствовала, как земля уходит у меня из-под ног. Это оказался мой Рэд.

Глава 3. Муки знакомства

Человек, которого я любила всем сердцем, за которого надеялась со временем выйти замуж и чью отметину с недавних пор я носила на плече, сейчас сидел вдали от суетного приема и бесстыдно обнимал какую-то юную девушку.

Подняв глаза, он лениво усмехнулся и, как ни в чем не бывало объявил:

— Мы с мисс Кирстон уже знакомы, Амалия, — и забавляясь растерянностью на наших лицах, самоуверенно добавил. — И смею предположить, что гораздо теснее чем вы.

Пока баронесса кидала на меня изумленные ничего не понимающие взгляды, я не отрывала своих глаз от девушки, прячущейся под рукой у моего, как я думала, мужчины. Казалось, что до этого момента она не сильно интересовалась течением беседы, пряча свое лицо на герцогской груди. Однако услышав о том, что мы с ним довольно тесно знакомы, подняла голову и с любопытством посмотрела прямо на меня. Правду я осознала ровно за секунду до того, как Рэд ее озвучил.

— Кира, познакомься, пожалуйста, с моей младшей сестрой, — с улыбкой указал он на девушку. — Виарэль Вирэ.

Тяжелые темно-каштановые кудри и выразительные янтарные глаза, которые, казалось, смотрели прямо мне в душу. Юная Виарэль обладала всеми отличительными признаками семьи Вирэ и без сомнения приходилась Рэду ближайшей родственницей.

— Виа, это Кирсана Кирстон — мой близкий друг, — осторожно представил меня Рэд.

Я ощутила, как на моем плече вдруг потеплела метка в виде пера грифона, оставленная недавно Тэтчердом, как знак того, что я принадлежу ему. Глаза девушки мгновенно вспыхнули, словно она тоже это почувствовала и ее взгляд тут же метнулся к брату, задавая немой вопрос. Однако ответ на него так и не был произнесен вслух, поскольку в беседу вмешалась леди Амалия.

— Мне казалось, что вы будете на приеме с ее светлостью, леди Маленой, — осторожно заметила она, обращаясь к паладину.

— Изначально так и планировалось, но накануне матушка занемогла и ей пришлось остаться дома. А поскольку Габриэль наотрез отказался исполнять роль сопровождающей меня герцогини Вирэ, мне пришлось взять с собой Виа, — улыбаясь пояснил Рэд. От меня не укрылось, с какой теплотой он говорил о женщинах своей семьи.

— На официальных королевских приемах, всем паладинам положено появляться исключительно в сопровождении дамы, — обернувшись, пояснила мне баронесса. — Это недавнее нововведение королевы Сунны. Таким образом она хочет уменьшить их любовные похождения при дворе и, тем самым обезопасить своих фрейлин.

— Переженив всех холостяков, — догадливо протянула я.

— Совершенно верно, — благодушно захохотала Амалия. — Очевидно, юная Виарэль сегодня служит для брата надежным щитом от излишне назойливого женского внимания.

Я хотела было вставить, что у господина королевского следователя уже есть весьма практичный щит в моем прекрасном лице, но вовремя сдержалась. Ни к чему раньше времени шокировать будущую родственницу, ей сегодня еще со Шнырем знакомиться. А для того, чтобы это пережить, ей могут понадобиться все ее душевные силы.

Кстати, последний появился возле фонтана буквально через несколько минут, в сопровождении Криса и Нами, которые плотно обступив с обеих сторон, уверенно направляли его шаг в нашу сторону. Со стороны это очень походило на конвоирование.

Стоило им поравняться с нашей компанией, как на лице мужчины отчетливо отразилось облегчение.

— Разрешите представить вам, моего дорогого друга, барона Кристофа Карье и его спутницу, мисс Намирэлию де Милье, — вежливо принялась знакомить я и чуть не упала от того, что чертяка с силой дернул вниз подол моего платья, напоминая о себе любимом.

— О, прошу прощения, и мой фамильяр — Шнырь, — стараясь не закатить глаза, исправилась я.

— Барон де Шнырье, — нерастерявшийся чертяка мгновенно сам себе пожаловал дворянство и, оценив всех присутствующих дам критическим взглядом, обратился к юной Виарэли. — Вы так же чудесны, как стакан рассолу с похмелья. Позвольте вашу ручку лобызнуть!

Девушка изумленно воззрилась на протянутые к ней чертячьи лапки и тут же звонко рассмеялась.

— Полегче, господин Шнырье, это моя младшая сестра, — пытаясь скрыть усмешку, предупредил Рэдмонд.

Чертяка мгновенно скис и, виновато теребя собственные подтяжки, принялся извиняться.

— Понял, принял, осознал. Полностью раскаиваюсь в содеянном, — ковыряя мыском ботиночек паркет, бубнил он. — Эх, а счастье было так близко! Неужто мне так и суждено умереть холостым?

— Именно поэтому мы и привели его обратно к тебе, — шепнул мне на ухо Крис. — Шнырь просто не давал проходу ни одной даме, увязываясь буквально за каждой юбкой.

— А что тут такого? — услышав барона, оскалился фамильяр. — Ну влюбчивый я!

— Криса дважды чуть на дуэль не вызвали разгневанные мужья, — не преминула пожаловаться Намирэлия. — Этот маленький прохвост их женам такое бесстыдство предлагал…

Чувствуя, что начинаю закипать, я приняла единственно верное в этой щекотливой ситуации решение. Поскорее покинуть королевский прием, пока мой любвеобильный фамильяр не наделал здесь шороху и не стравил между собой всю мужскую половину присутствующих.

— Прошу извинить, но думаю, что нам пора покинуть торжество, — неловко переминаясь с ноги на ногу, произнесла я.

— Так скоро? Без вас прием будет уже не тот, — в голосе баронессы Астэр слышалось искреннее разочарование.

— Лучше сейчас, чем дожидаться скандала, — пожала плечами я, незаметно кивнув в сторону Шныря.

— Что ж, возможно,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.