Анна Орехова - Первый межпланетный детектив Страница 6
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Анна Орехова
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 10
- Добавлено: 2018-12-06 14:04:19
Анна Орехова - Первый межпланетный детектив краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анна Орехова - Первый межпланетный детектив» бесплатно полную версию:Конечно, Алиса не прочь была снова встретиться со своим инопланетным другом Бернардом. Вот только лучше бы эта встреча произошла при других обстоятельствах. Друг в тюрьме, а ей грозит арест за незаконное проникновение на планету. Кто заманил Алису на место преступления? При чем тут искусственный разум? Что спрятано в тайнике жертвы и почему местные жители так боятся технологий? Чтобы спасти друга и самой не оказаться за решеткой, Алисе придется найти ответы на эти вопросы и разоблачить убийцу.
Анна Орехова - Первый межпланетный детектив читать онлайн бесплатно
Алиса не смогла сдержать улыбки.
– На самом деле это очень престижная премия, – с важным видом заметил Бернард и снова повёл пальцем по экрану. – Потом ещё четыре звонка. В пятнадцать десять, в пятнадцать двадцать… – он на секунду задумался. – Я в это время спал. В ресторане почувствовал себя неважно и вернулся домой. Проспал часа два. Проснулся, пошёл на кухню, и тут позвонила Крамина. – Бернард отложил телефон. – Ладно, рассказывай, что было дальше.
– Ты не брал трубку, и тогда я начала всерьёз волноваться. В записке говорилось, что помощь нужна немедленно. Я-то уже ехала к тебе домой. Но потом передумала. Дала таксисту адрес из записки и…
Алиса не договорила. На кухне вдруг заиграла весёлая музыка.
– Кто-то пришёл, – Бернард бросил взгляд на картину на стене.
Продолговатые фрукты исчезли, на их месте появилось изображение улицы напротив дома. У двери стоял лохматый ирбужец в ярко-красной футболке. Лицо Бернарда мгновенно помрачнело, он встал с пуфа и очень быстро заговорил:
– Это детектив Ра́сэк, он расследует убийство отца, – Бернард обошёл стол и встал рядом с Алисой. – Вчера я сказал ему, что ты приехала на пару дней ко мне в гости.
– Как скажешь, – Алиса пожала плечами.
– Насчёт вчерашнего, – Бернард продолжал говорить быстро и отрывисто. – Я сказал, что ты поехала к отцу по моей просьбе. Должна была забрать послание, которое он планировал передать на Землю.
Алиса непонимающе уставилась на друга. Похоже, бессонная ночь лишила его возможности мыслить здраво.
– Бернард… – мягко начала она.
– Послушай! – ирбужец взял ее за плечи и заглянул в глаза. – Ни слова про Торнор! Иначе они никогда не выпустят тебя с Ирбуга!
– В смысле? – Алиса нахмурилась.
Бернард бросил взгляд на картину. Детектив Ра́сэк приложил ладонь к двери. Снова заиграла музыка.
– Делай, что я говорю! Живо!
Широкими шагами друг направился в гостиную. Алиса поспешила за ним. Бернард схватил ее рюкзак, пересёк комнату, распахнул одну из дверей и кивком головы приказал следовать внутрь. Алиса подчинилась. Она знала: спорить с ним совершенно бессмысленно. Если уж этот упёртый ирбужец что-то вобьёт себе в голову… Бернард сунул рюкзак в руки Алисы и захлопнул дверь. Нет, ну это полный бред! С чего он решил, что ее непременно арестуют? Да, она прошла на планету новыми Вратами. Но он сам сказал: есть три дня, чтобы сообщить пограничникам.
Из гостиной послышались голоса:
– Доброе утро, Берноуз.
– Здравствуйте, Расэк. Проходите.
Алиса прижалась ухом к двери. Надо срочно решать, что говорить полицейскому.
– Как продвигается расследование?
Голос Бернарда звучал спокойно и уверенно. Как будто это не он две минуты назад нёс чушь про необходимость врать полиции.
– Весьма неплохо. Весьма.
Послышалась возня, видимо, ирбужцы рассаживались в пуфы.
– Какая интересная вещица! Что это?
– Игрушка. Так выглядит известный на Земле супергерой. У вас уже есть подозреваемые?
– Разумеется. Но вам пока об этом знать не полагается.
– Речь идёт о моем отце! – в голосе Бернарда слышалось раздражение.
– Всему своё время, – ответил Расэк. – А пока я бы хотел пообщаться с вашей земной подругой. Вчера вы заверили, что я смогу найти ее здесь.
– Я позову Алису.
Послышался шум. Похоже, Бернард поднялся с пуфа.
– Хотите чего-нибудь? Воды? Падмана?
– Нет, спасибо. Я здесь исключительно по работе.
Алиса закусила губу. Что же делать? Почему Бернард уверен, что, узнав про новые Врата, полицейский запрет ее на планете? Бред полнейший…
В дверь постучали: «Алиса, здесь детектив Расэк. Он хочет с тобой пообщаться». Нужно говорить правду. Это будет правильно. Папа всегда учил: не знаешь, как поступить – поступай правильно. Распахнув дверь, Алиса наткнулась на выразительный взгляд Бернарда: «Не глупи. Делай, как я сказал». Постаравшись изобразить на лице: «Иди к черту!», – она обошла друга и двинулась в гостиную.
Расэк сидел, откинувшись в пуфе. Он закинул ногу на ногу и смотрел на Алису снизу вверх. Взгляд был уверенным, даже слегка высокомерным. Темно-русые волосы торчали в разные стороны. Лоб закрывала длинная косая чёлка. Словом, на голове царил такой бардак, что любое огородное пугало задохнулось бы от зависти. На красной футболке выделялась белая надпись: «Keep calm and fuck them all1». Хм… А детектив тот ещё модник. Одежда земного происхождения на Ирбуге пользуется большой популярностью. Вот только позволить ее себе может далеко не каждый. Интересно, догадывается ли Расэк о смысле написанного на груди послания?
– Доброе утро, Алиса, – произнёс он на общем. – Детектив Расэк к вашим услугам.
Алиса села напротив и вежливо улыбнулась:
– Здравствуйте. Приятно познакомиться.
– Уверен, вы догадались, что я расследую убийство Вирана Ла́ги?
Детектив говорил медленно и лениво, всем своим видом показывая, что эта беседа – простая формальность.
– Догадалась, – кивнула Алиса.
– Надеюсь, вы поможете мне прояснить кое-какие де́тали?
Алиса подняла брови. Что ещё за «де́тали»? Стоящий за спиной Расэка Бернард недоуменно пожал плечами.
Детектив заметил реакцию Алисы и склонил голову набок.
– Что-то не так? – спросил он.
– Нет, все в порядке, – смутилась Алиса. Ну ошибся детектив в ударении, с кем не бывает. – Я с удовольствием помогу.
Расэк лениво оглядел комнату.
– Начнём с главного, – будничным голосом сказал он. – Почему вы скрылись с места преступления?
Алиса оторопело уставилась на детектива.
– Я не скрывалась, – пробормотала она.
Бернард обошёл Расэка и опустился в свободный пуф. Детектив повернул лохматую голову.
– Вы нас не оставите? – вежливо поинтересовался он.
– Нет, – отрезал Бернард. – Алиса – представитель другой расы. Она может требовать присутствия на допросе адвоката или знакомого ирбужца.
Бернард посмотрел на Алису и добавил:
– Ты же не отказываешься от помощи?
Алиса перевела недоуменный взгляд с одного ирбужца на другого. Что здесь происходит?
– Ну что вы, Берноуз! – Расэк наиграно всплеснул руками. – Какой допрос? Мы же просто беседуем.
– Тогда мне тем более незачем уходить, – Бернард пристально посмотрел на детектива.
Тот театрально поднял ладони, показывая, что сдается.
– Раз хотите – оставайтесь! К вам у меня тоже есть несколько вопросов.
На лице Бернарда не отразилось никаких эмоций. Детектив, напротив, широко улыбнулся и повернулся к Алисе.
– Вы меня не так поняли. Вчера я приехал на место преступления. Соседка жертвы сообщила, что некая землянка обнаружила задыхающегося Вирана Лаги в спальне. – Расэк ещё раз улыбнулся и развёл руками. – Я говорю: «Где эта таинственная девушка?», а мне в ответ: «Уехала домой к Берноузу Лаги». Вот я и спрашиваю: почему вы не подождали полицию?
Алиса понимала: Расэк – не дурак, он только прикидывается добродушным простофилей. Не стоит скрывать от него правду. Себе дороже выйдет.
– Вы правы, детектив, – виновато улыбнулась она. – Мне следовало дождаться полицию. Но я устала и подумала, что ничего страшного не случится, если мы пообщаемся утром.
– Разумеется, – кивнул детектив. – Нервы, переживания. Я все понимаю, – он соединил ладони на животе и продолжил: – Берноуз сказал, что Виран назначил вам встречу?
– Э-э-э… не совсем так, – пробормотала Алиса.
Как бы сказать правду, не подставив при этом друга?
– Я не говорил, что была назначена встреча, – быстро произнёс Бернард и, не дав Алисе опомниться, продолжил: – Отец хотел что-то передать на Землю. А ко мне в гости как раз приехала Алиса. Вот я и предложил отправить послание с ней. Договорились, что она заедет вечером.
Алиса нахмурилась. Оба ирбужца одновременно уставились на неё. Один – вопросительно. Второй – настойчиво. Соврёшь – заработаешь проблемы с полицией. Скажешь правду – подставишь друга.
– Я курьер, – глядя Бернарду в глаза, сказала Алиса. – Почему бы не доставить ещё одно послание?
Ну вот. Врёт родителям. Врёт полиции. Что дальше?
Расэк посмотрел на Алису долгим взглядом. Неужели почувствовал ложь? Рано или поздно он докопается до истины. А значит, нужно поскорее уносить с Ирбуга ноги.
– И что же ваш отец хотел передать на Землю? – на этот раз детектив одарил внимательным взглядом Бернарда. Тот развёл руками.
– Не знаю. Видимо, что-то по работе.
Расэк криво улыбнулся и посмотрел на Алису.
– А что вы делали в столь поздний час на приста́ни?
Алиса опешила. Он что, снова ошибся в ударении? Детектив заметил, как изогнулись ее брови, но, похоже, принял это за удивление. Он лукаво улыбнулся и продолжил:
– Я разговаривал с таксистом, который вёз вас к дому Вирана. Он утверждает, что забрал вас у приста́ни?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.