Орден хрустального черепа - Юлия Яр Страница 6

Тут можно читать бесплатно Орден хрустального черепа - Юлия Яр. Жанр: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Орден хрустального черепа - Юлия Яр

Орден хрустального черепа - Юлия Яр краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Орден хрустального черепа - Юлия Яр» бесплатно полную версию:

Кто из нас не мечтал выйти замуж за прекрасного принца, жить во дворце и иметь пару сотен слуг? Все это выглядит заманчиво, но лишь на первый взгляд. На деле же, принц оказывается не такой уж прекрасный, дворец кишит убийцами и предателями, а слуги так и мечтают тебя отравить. Юной ведьме Кире предстоит нелегкая задача — выжить среди дворцовых интриг, разоблачить тайный магический орден и спасти королевский престол. В этом ей помогут лучшие друзья: маг огня и прекраснейший из всех фамильяров. Вместе они найдут ответы на все вопросы. Главное в погоне за правдой — не потерять любовь. Заключительная часть серии «Детективное агентство Шнырь и КК».

Орден хрустального черепа - Юлия Яр читать онлайн бесплатно

Орден хрустального черепа - Юлия Яр - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Яр

выглядит, каким ты его помнишь. Звуки вокруг, запахи…

Послушавшись, я закрыла глаза и словно наяву увидела место, где прошло мое беззаботное детство. Небольшую деревеньку Гринберри на западе нашего королевства и сосновый бор, возле которого стоял небольшой бабушкин домик, и Воловий лужок, где маленькая я любила собирать с бабулей травы. Вспомнила тонкий запах дурман-травы и горицвета, росших прямо у нашей калитки, и веселое стрекотание дубровника и овсянки по утрам.

— Неужели ты тоже каждое место вспоминаешь так подробно? — изумленно пробормотала я.

— Нет, конечно, — в голосе мужчины послышалась усмешка. — Это только в первый раз, пока ты не научишься как следует управлять этой магией. Чем четче представишь место, тем ближе к нему сможешь построить портал. Ну что, готова?

Я набрала побольше воздуху в грудь и затаила дыхание.

— Готова.

Рэд осторожно взял мою ладонь и провел ею по своему медальону. Через мгновение в комнате возник уже знакомый янтарный портал.

— Мой медальон признал тебя, поскольку на тебе моя метка, — пояснил Тэтчерд, забавляясь моим полнейшим изумлением и восторгом. — Идем.

Заходить в пространственный коридор было ужасно страшно. Одна я бы, пожалуй, ни за что на это не решилась. Однако присутствие рядом Рэда, как всегда, собранного и невозмутимого, подействовало на меня успокаивающе, и я храбро шагнула в открытый водоворот, чтобы через мгновение оказаться за сотни миль от королевского дворца. Внимательно осмотрев окружающий нас пейзаж, Тэтчерд уточнил:

— Так-так, Кира, и куда это ты нас закинула?

Я лишь молча усмехнулась в ответ, с восторгом глядя на Воловий лужок, на котором мы с ним сейчас стояли.

— Вон там дом моей бабушки, — махнула рукой в сторону, где на небольшом холме, виднелся маленький белоснежный бабушкин домик.

— Немного промахнулась с конечной целью, но для первого раза вполне приличный результат, — вынес вердикт Тэтчерд. — Только в следующий раз, постарайся более детально представить именно то место, где должна открыться дверь.

В ответ на замечание я лишь рассеяно кивнула, и бегом побежала по тропинке наверх, стремясь поскорее увидеться с бабушкой. Рэд лишь притворно вздохнул и широким шагом пошел следом, стараясь не отставать.

— Совсем не похоже на обитель настоящей ведьмы, — задумчиво пробормотал он, с изумлением рассматривая приветливый аккуратный дворик, густо засаженный всевозможными цветами и травами.

— Бабуля! Бабуля! — возопила я, ураганом врываясь в дом и переполошив старую сову Феломену — бессменного бабулиного фамильяра.

Вообще-то, бабушка у меня настоящая ведьма, в самом традиционном смысле этого слова. Я бы даже сказала каноническая. Ярая приверженница традиций, она всю свою сознательную жизнь посвятила знахарству и стала известна как лучшая травница и целительница не только в нашей деревне, но и в некоторых близлежащих и даже в городе. Даже фамильяр ей достался самый что ни на есть традиционный ведьмовской — красивая болотная сова.

— Феломена, где бабушка? — спросила я, задрав голову и глядя на массивную дубовую балку под самым потолком, где восседала птица.

Потревоженная послушница расхорохорилась, распустила бело-коричневые перья и внимательно уставилась на меня.

— Криста! — громко заухала сова, поправив крылом круглые маленькие очки на клюве. — Иди скорее сюда, твоя блудная внучка наконец-то вернулась!

Тут же откуда-то со стороны кухни раздался звон посуды и через пару мгновений в комнате показалась моя дорогая бабушка. В своем любимом старом льняном переднике, с очками в тонкой золотой оправе на носу и туго стянутой узлом на затылке косой.

— Кирсана! Деточка! — радостно кинулась ко мне прародительница и тут же заключила в железные объятия. — Я так по тебе соскучилась!

— И я соскучилась, очень, — честно призналась в ответ, сердечно прижимая к себе сухонький женский стан.

Тем временем, пока мы обнимались, любопытная Феломена слетела с балки и наворачивала круги вокруг Рэда, с любопытством его разглядывая.

— А вы, молодой человек, кто такой будете? — строго уточнила сова, водрузив то и дело сползающие очки обратно на клюв.

Зардевшаяся, я тут же спохватилась.

— Ой, бабушка, разреши тебе представить — Рэдмонд Тэтчерд!

— Азриэль Вирэ! — представился мужчина одновременно со мной, что заставило меня нахмуриться и покраснеть еще больше.

— Он мой… мой… — вконец сбитая с толку, я никак не могла собраться с мыслями и внятно объяснить кто же он мне такой.

— Жених, — уверенно произнес Рэд за меня, и потянулся запечатлеть на бабушкиной руке приветственный поцелуй.

Бабуля покосилась на меня, но увидев, что я лишь беспомощно развожу руками и молча глотаю воздух, точно выброшенная на берег селедка, вернула взгляд к стоящему перед ней Тэтчерду.

— Что ж, я буду говорить с вами, молодой человек, — великодушно молвила бабушка и, посмеиваясь, добавила. — Раз уж моя дорогая внучка теряет дар речи в вашем присутствии.

— Ба… — попыталась было возразить я, но тут же, не терпящим возражений командным тоном, была отослана на кухню, готовить чай для дорогого гостя.

Вздохнув, я поплелась ставить чайник, со всей ясностью понимая, что драгоценная родственница сейчас устраивает моему жениху допрос третьей степени. Пока я колдовала над угощением, в гостиной мерно протекала беседа будущих родственников. Однако не прошло и десяти минут, как оттуда раздался оглушительный визг.

— А-а-а! Кира, что с тобой? Ты почему такая старая стала? — послышался шокированный голос моего фамильяра. — Это все ты ее довел! Я с самого начала знал, что от тебя будут одни неприятности!

Поспешив на крики, я застала в гостиной довольно странную картину. Шнырь крепко обнимал мою бабушку и, ласково поглаживая ее по спине лапкой, приговаривал:

— Не расстраивайся, дорогая моя! Это ничего, что ты теперь старенькая и страшненькая, я тебя все равно замуж спихну кому-нибудь. Хочешь троллю, а хочешь гоблину…

Услышав эти успокоительные речи, и глядя на растерявшихся Рэда и бабушку, я не смогла сдержать смешка и хихикнула. Шнырь тут же повернул голову на шум и в полнейшем изумлении уставился на дверной проем, где стояла я.

— Не понял… Тут Кира… И там тоже Кира, — сбитый с толку пробормотал он, переводя взгляд то на меня, то на бабулю, и тут же принялся тереть лапками глаза. — Слишком много Кир в одной маленькой комнате…

Винить фамильяра было, конечно, не в чем. Все женщины нашего рода действительно очень похожи между собой, и мы не исключение. Бабушка очень походила на состаренную версию меня, такая же высокая худая с острыми чертами лица и бледными фиалковыми глазами. А ее длинные седые волосы по-прежнему отливали рыжиной. Оправившись от внезапного проявления «заботы», она аккуратно отодвинулась от загребущих фамильяровых лап и пояснила:

— Твоя хозяйка вон там стоит, а я — ее бабушка.

Сперва чертяка обалдело хлопал глазами, но затем взял себя в лапки

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.