Архивариус: тайна сирены - Александра Фартушная Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Александра Фартушная
- Страниц: 68
- Добавлено: 2023-05-06 21:10:04
Архивариус: тайна сирены - Александра Фартушная краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Архивариус: тайна сирены - Александра Фартушная» бесплатно полную версию:Кто бы мог предположить, что стажировка в захудалом городишке обернется самым настоящим расследованием. И что мне, магспирантке Оливии Эвенвуд, придется поверить в древние легенды, чтобы раскрыть тайну загадочного Источника магии, найти некого наследника, нарушить уйму законов и спасти город от разрушения. А если я вам скажу, что все это ради любви?
Архивариус: тайна сирены - Александра Фартушная читать онлайн бесплатно
Глава 5. Тайна лекаря
Нужный нам дом находился почти на окраине города. На двери висела потрёпанная золотая табличка «Дуглас Баркли, лекарь». Ирвин открыл дверь, пропуская меня вперёд. Я попала в небольшую комнату, крайне чистую и опрятную. В нос сразу же ударил запах лекарственных трав и микстур. Напротив входа расположился деревянный прилавок, за которым на полках теснились бутыльки с самым разнообразным содержимым. Слева был коридор, уходящий вглубь лекарской. Справа у стены стояла тяжелая дубовая скамья, а подоконник большого окна, был заставлен горшечными растениями. Пока я осматривалась, Ирвин позвонил в настольный звонок у стойки. Через минуту по коридору застучали шаги и нам навстречу вышел пожилой мужчина в круглых очках, с идеальным пробором и гладко зачёсанными волосами. На ходу он вытирал руки полотенцем. Рукава рубашки были закатаны по локоть, чёрные туфли начищены до блеска.
— Ирвин, давно тебя не было, здравствуй! — тут он заметил меня и заинтересовано спросил. — О, так ты не один? Представишь свою спутницу?
— Я и сама могу. Оливия Эвенвуд, магспирант-архивариус, приехала к вам на стажировку, — я слегка склонила голову в сторону лекаря и приветливо улыбнулась.
— Рад знакомству, госпожа Эвенвуд. Что вас привело ко мне? — он явно не мог понять причину нашего появления.
— Господин Баркли, без лишних любезностей, нам нужно переговорить. Это возможно? — не люблю пустые разговоры, лучше сразу перейти к делу.
— Что ж, такой настойчивой девушке не могу отказать, пойдёмте, — хмыкнув, он жестом позвал за собой.
В конце коридора располагался кабинет, справа вдоль стены были лекарские комнаты. Пригласив к себе, господин Баркли занял место за столом, мы же расположились напротив. Обстановка в помещении сразу говорила о том, кто её владелец. Огромная картотека вдоль стены, подробные рисунки человеческой анатомии, загадочные экспонаты под стеклянными колпаками и абсолютный порядок.
— Я вас внимательно слушаю, — сказал лекарь, глядя на нас поверх очков.
— Господин Баркли, я изучаю архив и Источник. У меня есть несколько вопросов к вам, по поводу событий двадцатилетней давности, — я старалась говорить мягко, но уверенно.
— Двадцать один. Это произошло двадцать один год назад.
— Конечно. Простите, оговорилась, — разговор обещает быть интересным. — Итак, вспомните, пожалуйста, в ту ночь вы ощутили что-то странное?
— К моему сожалению, нет. Я хороший лекарь, но маг из меня никудышный. В любом случае это ничего бы не изменило, — искренне сказал Баркли.
— А девушка, которую вы нашли без сознания, что можете сказать насчет нее?
— Ничего особенного, обычный обморок. Предложил остаться на ночь в лечебнице на всякий случай, она согласилась, наутро ушла. Я же всё давным-давно рассказал, к чему эти вопросы? — лекарь нахмурил брови и начал беспокоиться.
— Понимаете, меня интересуют некоторые детали, которых не было в отчете. Это могло быть истощением резерва? Вы же проводили осмотр, в чем причина недомогания? — я решила идти напролом.
— Оливия, можно по имени? Так вот, это конфиденциальная информация, врачебная тайна, называйте как хотите. Я не могу рассказать вам подробностей без специального разрешения. Я так понимаю, у вас его нет? — крайне деликатно, но жестко ответил господин Баркли.
— Вы очень проницательны. Но смотрите какая штука: получить разрешение мне не составит труда. Долго, конечно, но я его получу. И вам придется мне всё рассказать. Только вот за сокрытие информации, ответственность будете нести лично вы, без обид. А я уверена, в этой истории есть за что зацепиться, — на меня недоуменно уставились две пары глаз, явно не ожидая такой наглости с моей стороны.
— Вы мне угрожаете? — лекарь спросил скорее с интересом, нежели со злостью.
— Что вы, просто обрисовываю перспективы. Вы очень приятный человек, я совершенно не хочу вас подставлять, но сами понимаете, если будет разрешение, я не смогу не сообщить о новых фактах, — елейным голосом произнесла я.
— Либо?
— Либо вы рассказываете всё, что знаете, сейчас. Вне зависимости от исхода моего расследования, о вас никто не узнает. Ну же, решайтесь.
— Хорошо, но обещайте, что по мою душу никто не придёт, — господин Баркли сдался под моим натиском.
— Гарантирую, — я прижала ладонь к груди и кивнула.
— Возвращаясь домой, я действительно нашел девушку без сознания, привел её в чувства, предложил пойти ко мне в лекарскую, осмотреть. По дороге девушка всё время оглядывалась, будто чего-то боялась. Я расспросил её, что случилось. Она ответила, что гуляла, и в какой-то момент почувствовала сильный толчок в спину, а после потеряла сознание. Сколько пробыла в таком состоянии, не знает. Мы пришли в лечебницу, я её осмотрел. Ничего страшного не выявил, пару ссадин и царапин, смазал мазью, девушка была абсолютно здорова, не считая небольшого факта. Беременность, пару-тройку недель, не больше. Она и сама не знала, пока я не сказал. Честно говоря, я ведь обморок связал именно с этим. Девушка сильно удивилась и расстроилась, всё бормотала, что этого не может быть. Мне удалось уговорить её остаться на ночь, вдруг опять почувствует себя плохо, я ведь живу здесь, на втором этаже. Утром её уже не было.
— Интересная история. Почему сразу умолчали о деталях?
— Она просила не рассказывать, да и все были заняты Источником, никому не было дело до девчонки.
— А что потом, она к вам ещё приходила?
— Нет, больше я её не видел, — он покачал головой в такт словам.
— Господин Баркли, последняя просьба, и обещаю, больше вы меня не увидите. Мне нужно её имя или адрес, я бы хотела с ней поговорить.
Лекарь встал, прошелся по комнате, потом взглянул на меня и достал из картотеки документ.
— Не думаю, что у вас получится, она здесь больше не живет, — с этими словами он протянул мне папку.
В ней лежал всего один лист. «Аннета Дарнелл Краусс, двадцать три года». Надо же, моя ровесница. Ни строчки про беременность, лекарь сдержал своё слово. Всё выглядит как обычное недомогание. Ирвин тоже заглянул в карту и прошептал:
— Взгляни на адрес!
Улица Лурдоса, дом четыре. Не понимая, что это значит, я вопросительно взглянула на Клейтона.
— Лив, это твой адрес!
На секунду я застыла, ну конечно же! А.Д.К. это её инициалы, Аннета Дарнелл Краусс. В ту ночь на неё кто-то напал,
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.