Джон Мини - Песнь праха Страница 7
- Категория: Фантастика и фэнтези / Детективная фантастика
- Автор: Джон Мини
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-17-055414-0, 978-5-403-00435-0, 978-985-16-6772-3
- Издательство: АСТ, АСТ Москва, Харвест
- Страниц: 114
- Добавлено: 2018-08-29 20:23:06
Джон Мини - Песнь праха краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Мини - Песнь праха» бесплатно полную версию:Когда наступает ночь, в город приходит Смерть…
Таков закон странного мира, существующего благодаря энергии мертвецов. Здесь убийцы охотятся за талантливыми людьми, дабы добывать из их костей нечто, подчиняющее себе человеческие души. Здесь волки состоят на службе у закона, кошки занимаются целительством, зомби считаются лучшими бойцами спецназа, а призраки обладают гражданскими правами.
Полицейским в этом мире приходится нелегко. И Донал Риордан хорошо понимает, насколько нелегко, — ведь именно ему поручают предотвратить покушение на знаменитую оперную диву, чьи кости, судя по всему, обладают для таинственных преступников особой ценностью…
Джон Мини - Песнь праха читать онлайн бесплатно
Его снова кто-то дернул, и он попытался кого-то оттолкнуть.
…полосы густого желтого, красного цвета и цвета индиго; деревья, которые…
И все вдруг исчезло.
Все исчезло.
_ НЕТ! — Донал бросился на Малфакса Кортиндо, но тому удалось ловко увернуться от его удара. — Дайте…
— Извините. — Кортиндо ещё раз ускользнул от выпада лейтенанта.
— Дайте…
Донал согнулся, тяжело дыша, словно только что закончил десятимильный кросс. Он прищурился, пот застил ему глаза. Донал вытер лицо рукой.
Что, во имя Владычицы Смерти, происходит?
— Вы заблудились, — усмехнулся Кортиндо, — в сновидениях художника.
— Но вы…
Тяжелые перчатки на руках у Кортиндо, по всей вероятности, защищали его от воздействия кости. Двигаясь с подчеркнутой неторопливостью — плавная медлительность его движений была обманчива, — Кортиндо уложил кость в платиновый футляр и захлопнул крышку. И мгновенно воздух в помещении стал проясняться.
Донал с трудом дошел до своего кресла и рухнул в него.
— О священный Аид! — Он поднес к губам чашку и сделал большой глоток чая. — Ух!
Чай уже остыл.
— Извините, лейтенант, вы должны были это испытать. — Малфакс Кортиндо вновь устанавливал коробку внутрь цилиндра. — Если бы вы не почувствовали все на собственном опыте, мои слова очень скоро затерялись бы среди прочих воспоминаний.
— У меня хорошая память. — Донал угрюмо взглянул на своего собеседника и поставил чашку. — Как же оно смогло?..
— А вы помните, сколько времени прошло в вашем видении?
— Простите? — Донал поправил часы на запястье и взглянул на циферблат. — Нет. Это… — часы показывали 22.63, — …невероятно.
Как только Малфакс Кортиндо захлопнул металлическую дверцу, цилиндр начал вращаться и опускаться вниз, Уходя в пол.
— Вы думаете, лейтенант? Конечно, невозможно.
Малфакс Кортиндо был прав, так как у Донала не было причин полагать, что его часы кто-то околдовал или с помощью какой-то сверхъестественной силы охладил чай в его чашке. Нет, существовало только одно объяснение.
Донал был погружен в видения кости примерно в течение трех часов.
Снова усевшись за свой стол из темно-синего стекла, Малфакс Кортиндо снял тяжелые защитные рукавицы.
— Я ведь мог выхватить кость у вас из рук, — заметил Донал. — И что бы тогда произошло?
— Мой дорогой лейтенант, с раннего детства я занимаюсь борьбой па-куа, достойным искусством, позволившим мне без труда увернуться от ваших, простите, несколько неловких выпадов.
— Вы же понимаете, что меня пытались изгнать… — Донал не закончил фразы.
Из рая…
— Я понимаю. И я все прекрасно предвидел. Если бы риск был большим, я бы пригласил охрану.
Создавалось впечатление, что Кортиндо ждет от Донала благодарности. Вместо этого Донал, садясь, распахнул куртку, как бы невзначай продемонстрировав кобуру с «магнусом».
— Может быть, вы все-таки объясните, что произошло?
— А… Возможно, мне стоит извиниться за демонстрацию…
— Возможно…
— …но она была проведена ради нашего общего блага, уверяю вас. Кость, к которой вы прикоснулись — всего лишь часть обычного материала, потребляемого реакторами.
Донал покачал головой. Он вдруг понял, что ему не следовало приходить сюда.
— Наши сотрудники преданы своей работе, — продолжал Малфакс Кортиндо, — и отличаются высочайшей квалификацией. Все партии костей проходят тщательную некроскопическую проверку. Если талантливый художник умер в нищете, это последний шанс обнаружить, что он вообще когда-то существовал в нашем мире.
Цилиндр опустился в пол, став его частью, и исчез.
— К чьей же кости я прикасался? — спросил Донал. — Кто был тот человек?
— Вы прикасались к локтевой кости Ямикса Холандсона — ответил Малфакс Кортиндо с приятной улыбкой, — произведения которого ныне продаются за астрономическую цену. Несколько его творений в настоящее время выставлены в Федеральном центре современного искусства в Фортиниуме.
— Ах, даже так!
— Наша технология очень точна, а сотрудники хорошо подготовлены.
— Как жаль, что ваш Соренсон…
— Холандсон.
— …Холандсон не стал знаменит при жизни.
— Как я уже говорил вам, — Малфакс Кортиндо одним пальцем потер свою седую эспаньолку, — это последний шанс художника.
— Я бы назвал его запредельным шансом, — возразил Донал, — если такое сочетание вообще возможно.
— Думаю, что нет, старина.
Донал взглянул на собеседника. За его элегантной наружностью явно скрывалось множество тайн, но, насколько они были связаны с заданием Донала, лейтенант не знал. Ему страшно захотелось как можно скорее убраться отсюда, но он усилием воли отогнал это желание.
— Какое отношение все, что вы мне здесь демонстрируете, имеет к преступлениям? — спросил он.
— Разве вам непонятно?
— Не знаю. Объясните, если можно, господин Кортиндо.
Дощечки на стене гласили, что он беседует с директором Кортиндо или доктором Кортиндо, или, как говорилось в Дипломе Доннерхеймского университета с герром доктором Директором Кортиндо.
— Если бы вы были коллекционером — богатым и влиятельным коллекционером, естественно, — разве вы не заплатили бы значительную сумму денег за обладание такими костями?
Донал не сводил глаз с Кортиндо.
— Возможно.
— Ну вот… И, возможно, если бы вы были по-настоящему фанатичным коллекционером, вы бы не стали дожидаться, пока судьба сама предоставит вам столь вожделенные останки великого художника.
— О черт!
— Кроме того, вообще нет никакой гарантии, что вы переживете объект своего желания. Ведь так, лейтенант? Никому из нас не дано знать, когда наступит наш срок.
Донал встал.
— Спасибо за чай. И за… просвещение.
— Ну что вы, лейтенант! — Малфакс Кортиндо тоже встал. — Мне было очень приятно принимать вас у себя.
Они обменялись рукопожатием.
— Надеюсь в скором времени увидеть вас снова здесь у себя, — добавил Кортиндо. — О… я имел в виду — в гостях, конечно. Не…
— Я вас понял.
* * *Донал забрал свое пальто в комнате у секретарши. Черные перчатки из жидкого металла все ещё лежали в карманах. На мгновение в мозгу Донала мелькнула мысль надеть их, вернуться в кабинет Кортиндо и затолкать локтевую кость покойного художника директору в глотку.
Однако Доналу предстояла серьезная работа, и подобные выходки могли только затруднить её.
— Большое спасибо, лейтенант. Надеюсь, ваш визит был вполне успешен.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.