Даровский Жан - Путник: легенда о забывчивом попаданце Страница 18
- Категория: Фантастика и фэнтези / Боевое фэнтези
- Автор: Даровский Жан
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 51
- Добавлено: 2019-07-01 21:44:54
Даровский Жан - Путник: легенда о забывчивом попаданце краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Даровский Жан - Путник: легенда о забывчивом попаданце» бесплатно полную версию:Смесь фэнтези и стима. Главный герой — попаданец который совершенно забыл, что он попаданец, и считает себя местным… Чем заняться простому путнику в мире Механиков? Можно стать воином и двинуть на войну с демонами и нежитью, можно стать Умеющим и получить лик зверя, а можно отправиться на поиски себя, прямо к хозяевам этого мира.
Даровский Жан - Путник: легенда о забывчивом попаданце читать онлайн бесплатно
— Он раскаялся, прекратил разбойничать и сделал карьеру народного заступника, когда орды демонов вторглись в Изначальные Дома. Плего, а вернее Джонни Фосса — это его настоящее имя, обладал невероятной силой и отвагой. Он сражался с чудовищами не жалея сил — люди признали его, полюбили и избрали Управителем.
— Вовремя этот ваш Плего подсуетился, — пробурчал себе под нос недоверчивый Адька.
— Можно сказать и так, — согласился Илай. — То, как быстро переменилось к нему отношение окружающих — феномен.
— Нашествие демонов, прямо, как у нас в Доме, — вздохнула Люта, — только в нашем случае демоны приходят не по своей воле.
— Вы точно подметили, дорогая. Демоны никогда не приходят по своей воле. Эти создания живут в толще земли, прямо под дорогами и покидают свои убежища, лишь подчиняясь воле магов, их призывающих.
— Ага, а сами по себе демонюги белые и пушистые! — не поверил услышанному Адька.
— Не совсем, но они имеют одну удивительную особенность, — поведал Илай, после чего поднялся из-за стола и кивком пригласил нас проследовать за ним. — Позвольте, я покажу вам кое-что…
Отворив незаметную дверь в конце кают-компании, бывший Управитель провел нас в темную кладовку, там, щелкнув пальцами, зажег под потолком газовый шар. Все пространство небольшого, пыльного помещения занимали коробки с инструментами и запчастями бродячей машины. Похоже, здесь находилась мастерская. В дальнем конце у стены я разглядел небольшую клетку — метра полтора в поперечнике.
— Подойдите, — указал на нее Илай, зажигая еще один газовый шар на стене. — Взгляните сюда.
Я пригляделся, неяркий желтый свет вырвал из полумрака очертания скорченной фигуры. Подойдя ближе, разглядел запертое в клетке существо. Видом своим оно напоминало человека, серокожего и совершенно лишенного волос. Глаза пленника напоминали совиные — желтые, с сузившимися в слабом свете шара зрачками.
Увидев меня, незнакомое создание открыло рот полный тонких игольчатых зубов и со свистом выпустило воздух. Видимо этот жест, отдаленно напоминающий шипение змеи, являлся предупреждением — близко не стой. В ответ из-за спины раздалось угрожающее рычание Умеющего.
— Не беспокойтесь, — успокоил Илай, — оно не опасно.
— По виду не скажешь, — не согласился Адька, принюхиваясь к запахам, идущим от клетки, — да еще и воняет, будто гнилая картошка.
— Кто этот…человек? — спросил я с паузой.
— Серый скиталец, или, по-вашему — демон, — прозвучал короткий и ясный ответ.
Я вновь внимательно оглядел существо. Оно, в свою очередь, сосредоточенно пялилось на меня. Никого похожего во время дозоров я точно не встречал.
— Вы уверены? — осторожно поинтересовалась Люта.
— Мне такие раньше не попадались, — нахмурилась Азия, придирчиво осматривая серого пленника.
— Вас сбил с толку его вид. Неудивительно — эти создания умеют накидывать морок, меняя свой облик, чем, собственно, и пользуются маги, научившиеся их призывать и контролировать.
— Значит, адские псы, рыцари и бесы — иллюзия, — произнес я скорее утвердительно, чем вопросительно.
— Отчасти, — подтвердил Илай, — по воле мага-хозяина серый скиталец принимает облик существ, внушающих людям первозданный ужас — тех самых чертей и демонов, описанных в древних легендах.
— Вот ведь подлая зверюга, — фыркнул Адька.
— А знаете, что самое интересное, мой друг? — бывший Управитель многозначительно поднял вверх палец. — Эта, как вы опрометчиво заметили, «зверюга», вовсе и не «зверюга», а растение.
— Растение? — переспросили мы дружным хором.
— Именно. Разумное растение, которое, подобно картофелю, образует на своих корнях своеобразные клубни. Созревая, они развиваются до невероятных масштабов, после чего серые скитальцы отделяются от материнского корня и некоторое время функционируют самостоятельно.
— Никогда бы не подумал, — пробормотал я, почесывая затылок.
— Понятно, почему от этой штуки воняет тухлым овощем, — обрадовался Адька, — а то я уже начал переживать, что с моим нюхом что-то случилось.
— А мне в подобное верится с трудом, — покачала головой нова.
Тем временем «овощ» забился в угол клетки и снова зашипел. Илай подошел к нему и протянул руку сквозь решетку:
— Смотрите.
С пальцев бывшего Управителя сорвалась алая молния и с шипением вошла в тело пленника. Тот не подал вида, что что-то почувствовал, но серая кожа тут же начала излучать слабый свет, который постепенно уплотнился, обрел цветность и фактуру. Через минуту сквозь прутья клетки на нас тупо пялился крупный шкварник.
— Теперь понимаете о чем я?
— Круто, — принюхался Адька, — у этой картошки даже запах изменился.
— Абсолютно точная копия, — подтвердил хозяин бродячего корабля. — И, кстати, это не картошка. Название материнского растения — мандрагора.
— Значит, по своей воле они в чудищ не обращаются, — уточнил я, прокручивая в голове услышанное. — Получается, и в нашем случае, и тогда, во времена свержения Беато демонов кто-то создавал специально.
Илай медленно кивнул, подтверждая мою догадку:
— Именно так, молодой человек, именно так. И не просто кто-то, а мощный маг — не каждому по силам изменять форму.
— Кто-то из Управителей, — уточнил я напрямую. — Почему вы думаете, что это все-таки не Плего?
— Он воин и никогда не отличался особыми навыками в магии, тем более во времена, когда получил должность Великого Управителя.
— Да уж, — задумалась Азия, — слишком очевидно, чтобы это был он. Кто тогда, есть варианты?
— Есть, — грустно усмехнулся Илай. — Остальные шесть Управителей Совета — Гидра, Кира, Ольвион, Бенедикт, Фловеус и Лука.
— Не так уж и много, — искренне обрадовался Адька.
— От этого не легче, — не разделила его радости Азия. — Управители не показываются среди простого люда, приблизиться к ним — дело непростое, тем более — проверить каждого из шести.
— Все равно это лучше, чем если бы подозреваемых оказалась целая сотня, — запротестовал Адька.
Пока они спорили, я решил задать Илаю вопрос, который терзал меня уже несколько дней:
— Как бывший Управитель вы должны знать, как происходит процесс стирания памяти.
Фраза прозвучала слишком неожиданно и требовательно. Перед тем, как ответить, Илай смерил меня долгим удивленным взглядом.
— Есть определенная магия, с помощью которой воздействуют на мозг нов, во время того, как их трансформируют.
— Я не нов имел в виду. Людей.
— Людей? — в голосе бывшего Управителя прозвучало искреннее непонимание и удивление. — Первый раз о таком слышу.
— Путников — уточнил я.
— Путников? — вновь повторил мои слова Илай и тут же уверенно помотал головой. — Нет. Путникам никто и никогда не стирал память. Не припомню подобного.
— Вы ошибаетесь. Даже Плего в напутственной речи говорит, что путникам воспоминания ни к чему.
— Это была аллегория.
Я вгляделся в обезображенное лицо Илая, пытаясь понять, врет он, шутит или же говорит правду и всерьез, но в перекошенных смещенных чертах сложно было уловить что-то конкретное. Все же мне показалось, что в словах бывшего Управителя проскользнула насмешка. Подумав, он решил согласиться со мной:
— Кто знает, может у Плего свои методы наставления путников. Выходит, ты совсем не помнишь своего прошлого?
— Не помню, — подтвердил я, глядя в упор на Илая.
Искусственный глаз бывшего Управителя не мигая таращился на меня, живой, напротив, блуждал по стенам, избегая моего взгляда.
— Может оно и к лучшему, не знать того, что так крепко забыл? — спросил он, наконец, — ведь порой, узнав прошлое можно и не обрадоваться.
— Нет. Уж лучше знать наверняка, что бы там ни было. Догадки и терзания гораздо хуже, поверьте.
Пожалуй, в словах Илая был резон. Его последняя фраза прозвучала так проницательно, что даже мои решительные и однозначные мысли по поводу выяснения собственного прошлого покрылись зыбким налетом сомнения. Нет, сейчас для сомнений не место. Я поспешил перевести тему со своих личных проблем на общественные:
— Скажите, как бывший Управитель, кто конкретно из Совета по-вашему мог бы участвовать в заговоре?
— На вашем месте, молодой человек, я бы сначала подумал не кто, а зачем.
— Затем, чтобы выстроить новые дороги, создать новые Дома и…
— И? — подчеркнул мое замешательство Илая. — И что? Что с того?
— Деньги, власть — тот, кто владеет землей, тот живет безбедно.
— Недальновидно, молодой человек, — покачал головой мой собеседник. — В деньгах и власти Управители не слишком нуждаются. Никто не станет рисковать местом в Совете ради сомнительного да еще и столь трудозатратного заработка.
— Чего же по-вашему пытается добиться этот наш похититель людей?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.