Энн Маккефри - Белый дракон Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Энн Маккефри
- Год выпуска: 2007
- ISBN: 5-699-19989-6
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 132
- Добавлено: 2018-08-14 11:22:31
Энн Маккефри - Белый дракон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энн Маккефри - Белый дракон» бесплатно полную версию:Этого не должно было быть, но случилось: мальчик-лорд увидел дракончика, обреченного на гибель еще в яйце. Он не выдержал и помог малышу появиться на свет. Никто не успел вмешаться — произошло Запечатление, а вместе с ним — потрясение социальных основ Перна. Лорд должен жить в холде, Крылатый — в своем Вейре. Джексом оказался и тем, и другим. А вместе с белым Рут'ом — и кем-то третьим, человеком, совершившим невероятные подвиги и открытия, ставшим в один ряд с первыми людьми Перна.
Энн Маккефри - Белый дракон читать онлайн бесплатно
— Я о Южном материке, Ф'лар. Когда, наконец, придет его черед? — спросил Грож. — Может, Торику, который заправляет в Южном холде, как раз не хватает предприимчивого, энергичного и честолюбивого парня, а может, и двоих-троих?
— На Южном материке живут Древние, — непреклонно проговорила Лесса. — Там их бездействие никому не принесет вреда — ведь земли Южного защищают личинки.
— Госпожа, я прекрасно помню, где обитают Древние, — вскинув брови, ответил Грож. — Для них это действительно лучшее место, где они никому не мешают, делают все, что им заблагорассудится, и не притесняют честный люд.
Робинтон отметил, что Грож говорит на удивление беззлобно — если учесть, как страдал Форт-холд во времена безответственного владычества Т'рона в Форт-Вейре.
— Суть в том, что Южный обширен и заселен личинками, так что нет особой разницы, летают Древние сражаться с Нитями или нет, — все равно опасаться нечего.
— А тебе случалось оказаться вне стен холда, когда вокруг падают Нити? — спросил лорда Грожа Ф'лар.
— Мне? Ну, нет! Что я, спятил, что ли? Все дело в ораве мальчишек, которые только и знают, что драться по поводу и без повода… Хорошо еще, что они пускают в ход только кулаки, но мне уже пришлось затупить все оружие в доме. И потом, они поднимают такой гвалт, что впору скрыться от них в Промежутке или еще подальше! Я прекрасно тебя понимаю, предводитель, — мрачно добавил Грож, барабаня пальцами по широкому поясу. — Все не так-то просто, не правда ли? Мы не можем жить без холдов. Но разве Торик не собирается расширять свои владения? Что-то ведь нужно делать и для молодых наследников? И не только в моем холде… Что скажешь, Сангел?
Робинтон увидел, что Ф'лар несколько растерялся, и быстро пришел ему на помощь.
— Не позволите ли мне внести предложение? — судя по тому, с какой готовностью Ф'лар дал ему слово, предводитель был явно рад вмешательству арфиста. — Так вот, половину Оборота назад Бенелек, пятый сын лорда Грожа, придумал, как можно усовершенствовать орудия для жатвы. Кузнец Форта сказал, что эта мысль наверняка заинтересует Фандарела. И он не ошибся. Юный Бенелек отправился в Телгар, чтобы получить там специальную подготовку, и уговорил сына одного из лордов Плоскогорья составить ему компанию — у того паренька тоже обнаружилась техническая жилка. Короче говоря, теперь в цехе кузнецов учатся восемь сыновей правителей холдов, и все они проявили отличные способности к ремеслу.
— И что же ты предлагаешь, Робинтон?
— Безделье — вот корень всех пороков. Нужно набрать для обучения группу молодежи из всех холдов и мастерских — пусть лучше обмениваются идеями, чем тумаками.
— Им нужны земли, а не идеи! — буркнул Грож. — Так как насчет Южного?
— Разумеется, этот вариант тоже стоит рассмотреть, — сказал Робинтон, как бы не замечая настойчивости Грожа. — Ведь Древние — не вечны.
— Сказать по правде, лорд Грож, мы не возражаем против расширения холдов Южного материка, — произнес Ф'лар. — Все дело в том, чтобы…
— Правильно выбрать время, — закончила за него Лесса, увидев, что он замялся.
Глаза госпожи Бендена сверкнули странным огоньком, и арфист понял: у нее свои соображения.
— Надеюсь, нам не придется ждать до конца Прохождения, — брюзгливо заметил Сангел.
— Нет, мы не нарушим своего слова, — ответил Ф'лар. — Ты же помнишь, Вейры решили начать исследование Южного материка…
— А еще Вейры решали покончить с Нитями, а заодно и с Алой Звездой! — все больше распаляясь, отрезал Сангел.
— У Ф'нора и Кант'а еще не зажили раны от встречи со Звездой, — с негодованием напомнила ему Лесса. Надо же, этот умник вздумал критиковать Вейры!
— Госпожа, Ф'лар, Ф'нор, я никого не хотел обидеть, — с плохо скрытым недовольством пробубнил Сангел.
— Вот вам еще один повод занять молодежь — пусть ищут новые пути, — поспешно вставил Робинтон, стараясь отвлечь Сангела.
Мастер-арфист был совершенно удовлетворен — Сангел повел себя наилучшим образом. Ведь еще недавно старые правители холдов упрямо твердили: будь у всадников желание, они наверняка сумели бы выжечь Нити в самом зародыше — на Алой Звезде, и таким образом навсегда покончить с бедствием, которое привязывало людей к скалам и пещерам. Но пока хватит об этом. И арфист быстро перевел разговор на другую тему.
— Мастер Арнор, мой архивариус скоро совсем ослепнет в своих стараниях расшифровать рассыпающиеся в прах Записи. Он справляется неплохо, но иногда мне приходит в голову мысль, что он понятия не имеет, о чем в них говорится, а потому беспощадно перевирает непонятные слова. Фандарел тоже предупреждал, что мы столкнемся с искажениями. Он твердо уверен: многие несообразности в старых Архивах — следствие ошибок при переписке. Будь у нас переписчики, знакомые с содержанием записей…
— Я хотел бы, чтобы Джексом этому поучился, — перебил его Лайтол.
— Я очень надеялся, что ты это предложишь.
— Не забудь, что ты обещал взять к себе моего сына, — напомнил Грож.
— Но если Джексом…
— А почему бы не сделать и то и другое? — предложил Робинтон. — Можно взять несколько мальчиков того же возраста и положения, что и Джексом, пусть воспитываются здесь, в Руате, где он должен учиться управлять холдом. Но парню полезно также ознакомиться с разными ремеслами в иной компании, вместе с молодыми подмастерьями, к примеру.
— Пир после голодной зимы? — заметил Н'тон так тихо, что его услышали только Робинтон и Менолли. — Кстати, о пирах — вот и наш виновник торжества!
Джексом в нерешительности остановился на пороге, но потом, вспомнив о правилах хорошего тона, отвесил гостям поклон.
— С Рут'ом все в порядке, Джексом? — приветливо спросила Лесса, жестом приглашая мальчика подойти поближе.
— Да, моя госпожа.
— А мы тут без тебя кое-что придумали, — с улыбкой продолжала она, поймав его непонимающий взгляд.
— Ты ведь знаком с моим сыном Хороном? Ему столько же лет, сколько и тебе, — спросил Грож.
Джексом удивленно кивнул.
— Он будет воспитываться у вас, так что у тебя появится приятель.
— А может быть, и не один, — добавила Лесса. — Ты рад?
Робинтон заметил, как недоверчиво расширились глаза мальчика. Он перевел взгляд с Лессы на Грожа, потом на Лайтола и не спускал глаз с опекуна, пока тот не соблаговолил торжественно кивнуть.
— Как насчет того, чтобы наведаться в мою мастерскую, когда Рут' освоит все премудрости полета? — спросил Робинтон. — Вот увидишь, я научу тебя таким вещам, о которых твой Лайтол знать не знает!
— О! — Джексом снова остановил взгляд на Лайтоле. — Неужели все это — правда?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.