Джон Бетанкур - Тени Амбера Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Джон Бетанкур
- Год выпуска: 2005
- ISBN: 1596871180
- Издательство: iBooks (Byron Preiss)
- Страниц: 53
- Добавлено: 2018-08-14 16:20:16
Джон Бетанкур - Тени Амбера краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джон Бетанкур - Тени Амбера» бесплатно полную версию:Наконец-то, благдаря ПЕРЕВОДЧИКАМ-ИНТУЗИАСТАМ, на просторах сети появился полный перевод четвертой книги Джона Грегори Бетанкура «Тени Амбера». И пускай не все поклонники легендарного Роджера Желязны благосклонно относятся к приквелу Бетанкура, но, думаю многие хотят еще раз (возможно последний) побывать в полюбившемся всем нам мире Амбера, хоть и не таком красочном и многогранном, как в книгах всеми любимого Мэтра.
Над этим переводом в разное время трудились Vadson (глава 1), Deirdre (главы 2 — 7), Aleksey R. (главы 8 — 12) и Frightener (главы 13 — 26). А также редактор-корректор 13 — 26 глав Pufa_chan и KeyMaster, предоставивший сканы отдельных глав.
К сожалению не знаю их имен, только их сетевые Ники, возможно кого-то помогавшего в переводе я не перечислил по незнанию.
Огромное Вам спасибо!
Я лишь взял на себя смелость собрать все эти главы в одной книге, приятного чтения.
pahapaha
Джон Бетанкур - Тени Амбера читать онлайн бесплатно
Но почему? Я не сделал им ничего плохого.
Печально нахмурившись, я покачал головой. Слишком много загадок. Определенно я должен выяснить как можно больше о фейнимах. Они явно что-то замышляли и мне это было не по душе.
Продолжая ворчать вполголоса, я вытащил колоду карт и перебирал их, пока не нашел Козырь с изображением рыжеволосой женщины. Ее черные глаза выделялись на бледном лице. И — хотя ее лицо было нарисовано простыми линиями, делая акцент на высоких скулах — в нем читалось высокомерие и чувство превосходства. Художник — мой брат Эйбер, давно погибший от моей собственной руки за то, что выдал меня королю Хаоса — определенно уловил сущность моей сестры Фреды.
Я поднял Козырь к глазам и принялся вглядываться в ее лицо, концентрируясь на изображении. Через мгновение контакт был установлен и я увидел ее. Она сидела в неосвещенной комнате за столом, на котором были разложены карты. Вероятно, снова читает будущее.
— Оберон! — воскликнула она с искренней улыбкой, узнав меня. — Мы все беспокоились, с тобой все в порядке?
— Я в норме. Мне удалось уничтожить тенеобразное существо, но наша схватка вынудила меня застрять в центре Пути на некоторое время. Сейчас все вернулось на свои места, так что… — Я пожал плечами.
Она медленно кивнула.
— Я знаю, что ты имеешь в виду. И я знала, что ты сможешь уничтожить существо. Теперь возвращайся домой и расскажи мне все, что произошло.
Встав, она протянула руку, и я ухватился за нее. Она втащила меня в библиотеку дворца Амбера. Хотя многие из встроенных книжных полок были практически заполнены, папа и Фреда продолжали обустраивать свои библиотеки. Они притащили сотни, если не тысячи книг и свитков из бессчетного количества Теней. Пара человеческих черепов, выступающих в качестве книжных подставок, уставились на меня пустыми глазницами. Я усмехнулся — занятная деталь интерьера.
— Какие-нибудь предзнаменования? — спросил я, кивнув в направлении стола в центре комнаты, на котором Козыри Фреды образовывали сложный круговой расклад. — Я бы не отказался сейчас услышать хорошие новости. Может быть, о долгой и счастливой жизни?
— Но ты же не веришь в предсказания.
Я усмехнулся:
— Иногда они бывают полезны.
После того, как я был здесь последний раз, в комнате появилось несколько удобных на вид кресел и, отстегнув меч, я удобно расположился в одном из них. Оказывается, я устал больше, чем думал: вдруг мне захотелось свернуться калачиком и уснуть. Но вначале необходимо выяснить, что произошло в мое отсутствие — если какие-нибудь происшествия имели место.
— Я что-нибудь пропустил? — спросил я.
— Вначале тебе следует выпить. Не возражаешь?
Не дожидаясь ответа, она подошла к небольшой тележке для вин и наполнила пару хрустальных кубков содержимым граненого графина.
Я нахмурился. Должно быть, что-то случилось. Затем она вернулась с наполненными кубками и протянула один мне.
— Выпей, Оберон.
Я поднял кубок в безмолвном тосте и отхлебнул глоток. Виски, прекрасно выдержанное — как раз то, что мне сейчас нужно. Алкоголь приятно обжег горло и желудок.
— И? — напомнил я.
— Вначале расскажи мне, что с тобой произошло, — сказала Фреда. — Ты говорил, что существо уничтожено?
— Ты была права, — произнес я, медленно поднимаясь на ноги. Алкоголь начал согревать меня изнутри, так что я мог бы уснуть на месте. — Это существо прислали фейнимы. У меня не осталось сомнений на этот счет.
— И ты уничтожил его?
— Я использовал Путь, как ты и предлагала.
— Каким образом?
— Я… не могу точно сказать. Возникла некоторая неразбериха прежде, чем все закончилось.
Она странно взглянула на меня.
— Что-нибудь еще произошло, Оберон?
Я не упомянул о возникших видениях происходящего в разных Тенях или, возможно, приоткрывавших завесу будущего. Она слишком сильно верила в пророчества и предзнаменования, а я не хотел ни напугать ее, ни внушить ей ложное чувство безопасности.
Вместо этого, я сказал:
— После схватки появился один из фейнимов и попытался расспросить меня. Он сбежал, когда я коснулся его плеча — моя рука прошла сквозь него, так же как прошла бы сквозь тенеобразное существо.
— Послание… — она отвела глаза, устремив взгляд вдаль.
Я подался вперед.
— Послание? Что это значит?
— Он прислал свой образ, чтобы поговорить с тобой, вместо того, чтобы прийти самому.
— О! — В этом есть смысл. Я смутно припоминал, что порождение фейнимов существовало в другом мире, а за мной охотилась лишь малая его часть.
— В любом случае, — продолжал я, — когда я потребовал ответов на свои вопросы, он попросту исчез. Затем я вызвал тебя и отправился домой.
— Что-нибудь еще?
— А разве эпической битвы не на жизнь, а на смерть, протянувшейся сквозь множество Теней, недостаточно? — усмехнулся я.
— И больше ничего? Ты уверен? — она взглянула на меня с недоверием. — Оберон, ты отсутствовал более трех месяцев!
— Что? — я недоверчиво покачал головой. Три месяца? Это невозможно! — Прошло не более дня… может быть двух, если учесть, что время течет по-разному в разных Тенях!
— Я говорю правду, — сказала она тихо голосом, не допускающим возражений. — Последний раз мы разговаривали три месяца назад, когда ты уводил существо в Тени.
Придя к неутешительным выводам, я неуютно поежился. Должно быть, Пути потребовалось больше времени на восстановление, чем я предполагал. Да и новые деревья слишком быстро выросли. Возможно, пребывая в ожидании, я проспал на протяжении трех месяцев. Неудивительно, что Фреда предложила мне выпить.
— Три месяца — это долгий срок, — сказал я. — Что-нибудь случилось? Свейвилл предпринял атаку на Амбер?
— Нет, но нам пришлось приложить немало усилий, чтобы выжить. Началась необычная буря магического происхождения, продолжавшаяся все время на протяжении твоего отсутствия, то набирая силу, то ослабевая, но не прекращаясь. Мы страдали от молний без дождя, от ветра, срывавшего и уносившего все, что не было прибито гвоздями, и от ужасного напряжения в воздухе. У всех одновременно начались мигрени, которые не проходили в течение нескольких дней, доводив практически до отчаяния.
— Почему вы не ушли в другую Тень?
— Мы с Коннером пытались. Мы не могли использовать Козыри, а перемещаясь между Тенями, мы обнаружили, что везде бушует та же буря. Мы прошли через порядка пятидесяти разных миров, пытаясь бежать.
— И вернулись назад?
— Да. Без тебя было… непросто. Коннер едва не придушил отца не единожды.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.