Кирилл Шатилов - Под флагом серо-золотым Страница 11
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Кирилл Шатилов
- Год выпуска: 2010
- ISBN: 978-5-9922-0542-8
- Издательство: Издательство АЛЬФА-КНИГА
- Страниц: 80
- Добавлено: 2018-08-23 13:32:28
Кирилл Шатилов - Под флагом серо-золотым краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кирилл Шатилов - Под флагом серо-золотым» бесплатно полную версию:История, начавшаяся с таинственных злоключений Уилфрида Гревила, торговца тканями из средневекового графства Уэссекс, постепенно разрастается в эпическую сагу…
Замок Вайла’тун с прилегающими к нему поселениями отделен от остального мира непреодолимой стремниной реки Бехемы с юга и Пограничьем, обширнейшим лесом, населенным дикими племенами рыжеволосых дикарей, с севера. В надежно оберегаемых придворными писарями летописях говорится о том, что где-то за Бехемой и Пограничьем обитают и другие народы, но простым людям знать об этом ни к чему. Да у них и без того повседневных забот хватает…
В этом мире нет места колдовству, феям и драконам, но жизнь персонажей наполнена удивительными событиями. Если приглядеться к ней повнимательнее…
Кирилл Шатилов - Под флагом серо-золотым читать онлайн бесплатно
— А выгонять всех гостей из таверны тебе, случаем, не понадобится? И за то благодарствую! — картинно поклонился Дит в ответ на отрицательный жест улыбающегося юноши.
— Только первым делом давай как следует угостим Исли. Мы с ним давнишние знакомые, и нам есть о чем потрепать языком.
Хейзит с удивлением заметил, что начинает выражаться под стать Ротраму и тому же Исли. Верно говорит старая пословица: «Хочешь быть купчиной, будь его личиной». Раньше он не понимал слова «купчина», но потом узнал, что это тоже своего рода торговец, но только покупающий товар не на продажу, а для себя. Оказывается, когда-то торговцев не было и в помине, а были только купчины или купцы. Из них потом торговцы и появились. Сперва их даже поднимали на смех, поскольку вабоны искренне не понимали, как можно зарабатывать деньги, ничего самостоятельно не производя. Говорят, против первых торговцев один раз затеяли целую свару и щедро поколотили палками. Было это, правда, давным-давно, а потом стало постепенно выясняться, что от торговцев всем только польза: им не приходилось думать об изготовлении тех или иных вещей, зато они знали, кому эти вещи сейчас нужнее, то есть кто готов предложить за них лучшую цену. В результате и сам ремесленник получал больше денег в виде доли от сделки. Со временем стихийно образовался первый рынок, и теперь за многими товарами вабоны больше не рыскали по закоулкам Вайла’туна, как встарь: достаточно было прибыть в одно место и там найти все, что тебе нужно. Некоторые торговцы умудрялись даже наживаться не только на продаже готовых вещей, но и сырья для их изготовления. Кое-кто из вабонов, в особенности старики, с возмущением предрекали скорое отмирание всех ремесел, кроме одного — торговли. Ротрам по этому поводу посмеивался, заверяя Хейзита и его домочадцев, что торговли без товара не бывает, а значит, развитие одного обязательно тянет за собой развитие другого. Обо всем этом Хейзит знал и прежде, но сейчас давно забытые разговоры и споры предстали перед ним в ином свете: если дела пойдут по его задумке, ему придется вникать в премудрости не только производства, но и продажи. Так что самое время осваивать чужую до сих пор «личину».
Первым делом усталую лошадь распрягли прямо в хлеву и поставили к стогу сена подкрепляться. Исли тем временем с интересом осматривал остальное хозяйство Дита: целые стеллажи, доверху заполненные всевозможным провиантом, гирлянды всего того, что требовало хранения на весу, ровные ряды бочек с закваской и соленьями — одним словом, все, что составляло гордость востроносого старичка и что хранилось, разумеется, уже не в хлеву, а в длинной пристройке к нему, переполняя ее дурманящими ароматами.
— Что-то не чую рыбы, — заметил Исли, пуская слюни под свисающим с потолка огромным окороком и принюхиваясь.
— Так она в подполе у нас живет, — усмехнулся Дит, притоптывая ногой. — Его еще сам Хокан, отец Хейзита, прорыл. Знатный подпол получился! А ты, видать, рыбой промышляешь?
— Как ты догадался?
— Что у меня, носа нет, что ли! От твоей телеги рыбой за сто шагов разит.
— Почем берешь?
— Не понял.
— Рыбу почем на рынке берешь? — Исли сложил руки на груди.
— Двенадцать за кадку последний раз было, — насупился Дит, ожидая подвоха.
— Слыхал, Хейзит? А меня нынче заставили по девять в лавку сдавать. Вот тебе и рынок-спаситель! Похоже, скоро на нем никому, кроме лавочников, выгоды не будет, — Исли понизил голос. — Хочешь, Дит, я тебе буду сам рыбу с реки привозить? Сколько кадок возьмешь разом?
— Смотря почем? — Глаза Дита азартно загорелись.
— По десять телегу уступлю.
— Телеги многовато будет. Давай десять кадок по десять.
— Можно подумать.
Наблюдая за торгующимися, Хейзит только посмеивался. Раньше его подобные разговоры вгоняли в сон. Теперь же он видел, как преображаются, изменяясь почти до неузнаваемости, знакомые тебе люди, поглощенные общим делом, из которого каждый хочет выйти со своей выгодой. Получалось забавно и увлекательно. В голове у него уже начинал медленно прорисовываться план того, как будет вернее обустроить его собственное предприятие. Дит в нем окажется незаменим как закупщик глины и песка, неутомимый в сбивании цен и знающий толк в хранении добытого сырья. Исли сможет при желании вспоминать про рыбу разве что за столом, а так заниматься доставкой глины из карьера и развозом готовых камней по покупателям. Со временем можно будет прикупить еще лошадей и телег, чтобы ускорить дело. А потом и охрану нанять, чтобы никто не позарился на столь ценный товар. Между тем сам Хейзит посвятит себя производству лиг’бурнов и станет мастером, и в подчинении у него будет несколько умелых подмастерьев. Ведь очень скоро придется строить целый цех с печами для обжига, чанами для замеса и стеллажами для просушки — такими, как он успел заметить в гончарной мастерской Ниеракта, только значительно больше по размеру и количеству. От заказчиков наверняка не будет отбоя — знай поспевай. Вопрос один: справится ли он своими силами? Хорошо, конечно, если Локлан так или иначе поддержит, как обещал, но сможет ли он запретить другим делать то же, что делает Хейзит? Или помочь Хейзиту в одиночку снабжать всех желающих. С другой стороны, понятно, что, если удовлетворять всех, то есть если камней будет всем хватать, их цена, как цена на рыбу, пойдет вниз, а это хорошо для Вайла’туна, но плохо для Хейзита и его детища. Тэвил, замкнутый круг получается!
За мечтами о будущем Хейзит не заметил, что Дит с Исли сошлись на стоимости одной кадки для следующей поставки напрямую от рыбаков и, как закадычные друзья, чуть ли не в обнимку направились обмывать сделку в таверне. Спохватившись, он поспешил за ними, втайне надеясь, что застанет там Фокдана, а то и Норлана, с которыми не успел толком даже попрощаться.
Его ждало разочарование. Несмотря на обеденное время, таверна оказалась полупуста. Исли с Дитом от этого, правда, только выиграли: встретившая их в дверях Велла, скучавшая от нежданного безделья, поспешила накрыть стол поближе к кухне и пошла звать Гверну, которая — о чудо! — отдыхала на втором этаже, чего с ней не случалось с тех пор, как родилась дочка. В баре вместо нее снова хозяйничала Мара, похоже, не слишком довольная тем, что муженек нашел себе нового собутыльника. Кроме них троих Хейзит заметил в зале двух незнакомых виггеров-пехотинцев в полном облачении, что должно было свидетельствовать об их готовности по первому зову отправиться если не в бой, то в расположение своего отряда, да одного из завсегдатаев «У старого замка», жившего по соседству писаря по имени Харлин. Заметив Хейзита, он приветливо помахал ему рукой и снова уткнулся в тарелку с супом. С тех пор как у него выпала половина зубов — не то от старости, не то по недосмотру, — он с завидным постоянством заказывал только суп и ел его долго, не спеша, зажевывая хлебным мякишем, а корки забирал с собой и кормил ими своего слепого филина, которого Хейзит в детстве жутко боялся. Когда-то отец Хейзита помог Харлину отстроить новый дом, и тот в благодарность взялся научить мальчишку грамоте. Филин, сидевший в клетке, время от времени гулко ухал, и Хейзиту хотелось залезть под стол или без оглядки сбежать домой. Однако грамота и то, как рассказывал про нее Харлин, оказывались сильнее страха перед слепой птицей — которую, кстати сказать, никак не звали, — и Хейзит с трудом, но высиживал отведенный для занятий срок. Последний раз он навещал Харлина прошлой зимой, когда тот долго болел, и они с Веллой по очереди носили ему супы от Гверны. Судя по тому, что сейчас рядом с тарелкой снова складывалась горка из хлебных корок, с филином тоже все было по-прежнему в порядке.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.