Ольга Куно - Голос моей души Страница 117

Тут можно читать бесплатно Ольга Куно - Голос моей души. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ольга Куно - Голос моей души

Ольга Куно - Голос моей души краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ольга Куно - Голос моей души» бесплатно полную версию:

Ольга Куно - Голос моей души читать онлайн бесплатно

Ольга Куно - Голос моей души - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ольга Куно

Маркиза буквально расцвела от комплимента.

- Вы поступили совершенно правильно, граф, - заверила она, кокетливо стреляя в Андре глазками. Андре от выстрелов не прятался, наоборот, можно сказать, бросился грудью на бойницу. - Это упущение действительно следует исправить. Надеюсь, вы не будете сегодня скучать.

- Убеждён, что нет.

Андре сопроводил эти слова красноречивым взглядом, будто добавляя: "Нельзя скучать в обществе такой красавицы". Маркиза взгляд поняла; на её щеках выступил румянец удовольствия.

- А отчего вы не привели к нам свою супругу? - спросила она, скрывая под маской расстройства гостеприимной хозяйки подлинную причину, по которой был задан вопрос.

- Увы, я вдовец.

Это была заранее обдуманная легенда. Маркиза без сомнения осталась довольна ответом.

- Какое невероятное совпадение! - воскликнула она. - Я тоже вдова. Мой супруг, маркиз Эльванте, скончался полтора года назад. - Она поднесла платочек к совершенно сухим глазам. Андре сочувственно покачал головой и даже на мгновение коснулся рукой её плеча, якобы стараясь утешить. - А ведь мы с ним успели прожить вместе всего лишь год.

- Спроси, не приложила ли она руку к этому печальному событию, - порекомендовала я. Разумеется, так, что слышать мог только Андре.

Не знаю, заметила ли маркиза, как гость на мгновение поднял сердитый взгляд, устремив его куда-то вверх.

- Жизнь бывает чрезвычайно несправедлива, - с умным видом покивал он затем.

- О да! - Маркиза, если судить по её воодушевлённой реакции, сочла это заявление необыкновенно мудрым и оригинальным. - А вы давно овдовели?

- Совсем недавно.

Андре скорбно опустил глаза.

- И не до конца, - ехидно добавила я.

Настала очередь маркизы сочувственно повздыхать.

- Однако согласитесь: общее горе так объединяет, - проникновенно заметила она.

- О да! - весьма воодушевлённо подтвердил Андре. - Рад, что вы тоже обратили на это внимание.

- Родственные души всегда примечают друг друга. - Пришёл черёд маркизы сыпать философствованиями. - Могу я звать вас просто "Артур"?

- Разумеется, но при одном условии. - Дождавшись, пока маркиза изумлённо поднимет бровь, Андре продолжил: - Если мне будет позволено называть вас "Луиза".

- "Конечно-конечно", - тоненьким голоском произнесла я. - Правда, меня зовут Эльвира, но вы, граф, можете звать меня Луизой.

Однако же маркизу действительно звали Луизой, так что она, затрепетав ресницами, жеманно улыбнулась и сказала:

- Ну конечно.

Андре улыбнулся уголками губ, а затем повторно склонился над её рукой. Поступок, совершенно не требующийся по этикету, но и не возбраняющийся.

- Спину не скрутит? - заботливо осведомилась я, видя, что его губы опять задерживаются у руки маркизы дольше положенного. - А то смотри, так в такой позе и останешься.

Андре ничего не ответил, но спину разогнул.

Меж тем к маркизе приблизилась пара вновь прибывших гостей. Она с сожалением взглянула на Андре.

- Надеюсь, вы простите меня, Артур: обязанности хозяйки, - извинилась она. - Не скучайте, наслаждайтесь балом. Поверьте, это помогает притупить скорбь. Надеюсь, вы любите танцевать?

- Всё зависит от партнёрши, - откликнулся Андре.

И снова ответ подразумевал куда больше, чем было сказано. Глаза и язык тела красноречиво добавляли: "С такой партнёршей, как вы, я бы танцевал хоть всю жизнь".

Увидеть мой взгляд Андре при этом не мог. А жаль. Мой взгляд тоже был красноречивым и означал примерно такое продолжение: "...которая была бы в этом случае донельзя короткой".

Маркиза улыбнулась, вновь безошибочно определив всё, что Андре оставил недосказанным, и временно попрощалась с ним коротким кивком.

Андре прошёл в зал, я последовала за ним.

- Ну, и как тебе хозяйка? - поинтересовалась я.

- Само обаяние, - охотно откликнулся Андре, поворачиваясь лицом к стене, якобы для того, чтобы осмотреть висящие на ней портреты. А на самом деле - чтобы никто не подумал, будто новый гость разговаривает сам с собой.

- В самом деле? Стало быть, такие женщины в твоём вкусе? - продолжила давить я.

И ведь отлично понимала, что он ведёт себя так нарочно, просто потому, что по-прежнему на меня злится. Но не поддаться на провокацию всё равно не могла.

- И, главное, с ней ты - сама галантность, - продолжила я, не дожидаясь ответа. - Что-то не припомню, чтобы ты хоть раз так сладко разговаривал со мной. На меня всё больше кричишь.

С криком я, конечно, загнула, просто припомнила наше недавнее выяснение отношений в городском парке.

- А она - в отличие от некоторых - не совершала страшных глупостей, - невозмутимо отозвался Андре. - По крайней мере при мне.

- Ага, - с энтузиазмом подхватила я, - только скорбит уже целых полтора года. Даже страшно подумать, как много сердобольных дворян успели за это время морально её поддержать.

Интересно, что со мной происходит? В живом состоянии я вовсе не ощущала себя такой ревнивой.

- Надеюсь, прелести нашей новой знакомой пленили тебя не до такой степени, чтобы забыть, зачем ты сюда пришёл? - едко осведомилась я.

Андре сделал пару шагов, для виду переходя от одного портрета к другому.

- Отнюдь, - произнёс он затем. - Я помню об этом как никогда хорошо. И, если ты не заметила, действую на благо общего дела. Но почему бы мне не совместить приятное с полезным?

Вот ограничиться словами про общее дело он не мог?! Я с трудом, но удержалась от ответа.

В скором времени маркиза получила возможность оставить свой пост у дверей зала и присоединилась к своим гостям. Андре поспешил пригласить её на танец. Приглашение было с удовольствием принято.

- Ну, расскажите же мне, как проходят балы в Вессинии! - попросила маркиза после того, как партнёры по танцу влились в ритм, задаваемый музыкой и движениями друг друга. - Они лучше или хуже того, что вы видите здесь? Только не лукавьте: я хочу знать правду!

- Ну конечно, - пообещал Андре. - Я всегда говорю только чистую правду.

- Да-да, - снова не смогла промолчать я. - Вдовец Артур Делл - вообще кристально честный человек. Жаль только, что несуществующий.

- Тем лучше, - улыбнулась маркиза. - Так я с нетерпением жду вашего ответа.

Танец ненадолго разлучил их, временно связав с чужими партнёрами. Воссоединившись, они продолжили разговор.

- Должен признаться: основная часть моего пребывания в Вессинии прошла не в столице, а, можно сказать, в провинции. Так что я видел не полную картину. Но мой ответ однозначен: ваш бал в тысячу раз лучше.

Маркиза довольно просияла, а Андре стал развивать успех.

- Я говорю буквально обо всём. Музыка, убранство, закуски, уровень гостей.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.