Николай Волков - Плетение (трилогия) Страница 13

Тут можно читать бесплатно Николай Волков - Плетение (трилогия). Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Николай Волков - Плетение (трилогия)

Николай Волков - Плетение (трилогия) краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Николай Волков - Плетение (трилогия)» бесплатно полную версию:
Введите сюда краткую аннотацию

Николай Волков - Плетение (трилогия) читать онлайн бесплатно

Николай Волков - Плетение (трилогия) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Николай Волков

  Глава Гильдии устало посмотрел на одну из самых своевольных своих подчиненных, и махнул рукой.

  - Сама с ним разбирайся.

  - И разберусь!!! - в запале крикнула в ответ Ильта, подняла с пола Печать и сунула ее в карман.

  Парализация сыграла свою злую шутку, и в результате заносчивая гильдийка долго трясла руку, ожидая восстановления чувствительности пальцев.

  - Шеф... - сказала она, когда чувствительность восстановилась.

  - Что еще?

  - А "десятку"-то дадите? С работой же я все-таки справилась...

  - Пока не до конца. Сейчас тебе предстоит самая сложная часть... Объяснить клиенту, что он не получит свой заказ. Если ты проживешь после этого хотя бы пару дней - заходи ко мне... Поговорим. И придумай, куда деть Печать, когда за ней будут гоняться все, кому не лень.

  Когда Ильта вышла из его кабинета, Чандер подошел к столу, вытащил из ящика бутылку бересского бренди, и, плеснув себе в бокал, тихо сказал:

  - Угораздило же меня стать главным в этом дурдоме...

  Я оторвалась от текста, поскольку непрекращающийся сигнал сообщал мне о том, что Ста... Станислав Сигизмундович закончил черновой набросок договора, в обнимку с которым мне предстоит провести явно не один день...

Глава 7

  К удивлению Ильты, Дайрус ушел, прихватив с собой пленного наемника и не дождавшись ее визита, о котором, впрочем, его похоже никто даже и не потрудился известить. Она направилась к своей комнате.

  Содрав с себя топ и шорты, и зашвырнув их вместе с кроссовками и носками в дальний угол комнаты, она прошла в ванную, где встала под обжигающие струи воды. До скрипа, до умопомрачения, она терла себя мочалкой, как будто пытаясь стереть чувство вины за то, что она осталась жива, а старый и опытный Сейс покинул этот мир.

  Выйдя из ванной комнаты, она прикрикнула на призрака, приглядывающего за порядком в комнате, и потребовала, чтобы он немедленно занялся ее одеждой, после чего, завернувшись в халат, направилась во внутренние помещения Гильдии, надеясь раздобыть чего-нибудь съестного.

  Ей не хотелось ни видеться, ни говорить с кем-то из знакомых, и даже мысль о том, что надо позаботиться о Громе, и отправить его домой, перешла для нее из разряда "необходимо сделать" в разряд "распоряжусь, чтоб сделали".

  Ранее подобное отношение было для нее не свойственно, но сейчас привилегии ее ранга в гильдии не казались уже столь пустяковыми, и помогали хоть немного восстановить душевное спокойствие.

  Наскоро перекусив в столовой, она вернулась в комнату, и застала растерянного призрака, который боялся прикоснуться к ее вещам.

  - Во имя Ока! Что ты здесь болтаешься?

  Ее уставший разум не сразу нашел ответ, хотя разгадка до сих пор лежала в кармане брошенных ей в угол шорт, наполняя комнату своим свечением. Несчастный призрак боялся прикоснуться к столь мощной вещи как Печать, но, зная нрав Ильты, боялся уйти, не выполнив поручение.

  Тихо рыча на себя за недогадливость, Ильта порылась в ящике письменного стола и достала оттуда пару перчаток для работы с опасными реактивами. Натянув их на руки, она максимально быстро извлекла камень и сунула его в стол, после чего отдала духу шорты и приказала не появляться ей на глаза до тех пор, пока они не будут вычищены.

  Повалившись на кровать, она отключилась в считанные мгновения.

  Примерно через сутки, когда она проснулась, ее ждал очередной сюрприз.

  Сюрприз сидел в виде довольно молодого мага в ее кресле. В данный момент он, развлекался построением каких-то непонятных ей расчетов, пользуясь воздухом ее комнаты как тетрадным листом.

  - Вон из моей комнаты, - заявила Ильта, наведя на него пистолет.

  - Прошу прощения за такое вторжение, сударыня, но нам необходимо поговорить.

  - Нам не о чем говорить. Я не разрешала вам войти, а эта комната является моей собственной, она не принадлежит Гильдии.

  Маг спокойно свернул все свои записи в единый светящийся шарик, и спрятал его в карман.

  - Сударыня, мне бы не хотелось прибегать к крайним мерам. Я пришел сделать вам предложение, которое стоит того, чтобы его выслушать.

  - Я сказала - вон из моей комнаты! Как вы думаете, эти слова имеют несколько толкований?

  Маг улыбнулся.

  - Разумеется, как и любые другие. Впрочем, вы еще слишком молоды, чтобы уловить подобное. Я буду ждать вас в заведении напротив здания Гильдии.

  С негромким хлопком он телепортировался, а Ильта, наконец, смогла подняться и одеться.

  На душе было плохо. Хорошего самочувствия и настроения не прибавляло и то, что этот маг, столь бесцеремонно заявившийся к ней, чего-то хотел от нее. Впрочем, что именно он хотел, Ильта вполне могла себе представить, и даже удивилась тому факту, что Печать, небрежно закинутая в ящик стола накануне, до сих пор оставалась на своем месте.

  Одевшись в темно-синие брюки, белую рубашку и натянув на ноги туфли на низком каблуке, она почувствовала себя несколько лучше, и собиралась было выйти из комнаты, когда в дверь постучали.

  - Кто там еще?

  - Завтрак, - раздался голос Грома.

  Ильта открыла дверь.

  - Входи, Гром. Как Шелти?

  - Плохо, - ответил Гром, внося поднос заставленный едой.

  Слегка пооглядывавшись, он пристроил поднос на край стола.

  - Все время плачет. Откуда у нее столько слез? А ты как?

  - Тоже плохо. Пока я спала, ко мне заявился один из Высших.

  - За Печатью?

  - Да.

  - Ты еще не отдала ее Дайрусу?

  - И не отдам. Ни Дайрусу, ни кому-то еще. Она нам стоила жизни Сейса.

  Гром нахмурился, и на его лице отразился тяжелый мыслительный процесс.

  - Лучше отдать. Ильта, это плохая вещь. Из-за нее наш друг погиб.

  Девушка соорудила себе сложную конструкцию из хлеба, мяса, сыра и овощей, и, оглядев ее, пыталась прикинуть с какой стороны будет лучше откусить.

  - Все не так просто, Гром. Наш друг погиб из-за Высших Магов, которым плевать на таких, как он, плевать на нас с тобой. Я не хочу, чтобы Печать попала к ним.

  - Тогда ее надо уничтожить.

  - Ее нельзя уничтожить. По крайней мере - вряд ли ее можно уничтожить, не разорвав при этом весь мир на куски.

  - Тогда нужно ее спрятать.

  Ильта куснула свой бутерброд, и, пытаясь его прожевать, сказала:

  - У еня ет ни наний ы овмовнофти.

  - Что?

  Ильта проглотила еду и повторила:

  - У меня нет ни знаний, как это сделать, ни возможности... К тому же, я теперь даже выйти из Гильдии не могу. На улице засел Высший.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.