Дело о серебряном копье (СИ) - Куницына Лариса Страница 13
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Куницына Лариса
- Страниц: 33
- Добавлено: 2024-03-28 13:31:13
Дело о серебряном копье (СИ) - Куницына Лариса краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дело о серебряном копье (СИ) - Куницына Лариса» бесплатно полную версию:К Марку де Сегюру обращается его давний знакомый Жозеф де Менар, он просит расследовать смерть его тёти баронессы де Морель, недавно погибшей при уличном ограблении. Не считая возможным отказать человеку, который когда-то спас его жизнь, Марк берётся за это расследование, и вскоре убеждается, что первоначальная версия неверна, а за обычным ограблением кроется хладнокровно продуманное и исполненное убийство. К тому же, общаясь с родственниками жертвы, Марк то и дело видит написанные ею строки, которые постепенно складываются в посмертное послание, скрывающее тайну убийцы.
Дело о серебряном копье (СИ) - Куницына Лариса читать онлайн бесплатно
— Но что же было причиной такого преследования? — удивился он. — Почему она не наняла охрану и сыщика, который нашёл бы злоумышленников?
— Она думала, что это не простые злоумышленники, — чуть наклонившись к нему и возбуждённо округлив глаза, сообщила виконтесса. — Да-да, она думала, что это происки тёмных сил или месть.
— Чья месть и за что?
— Ну... — она слегка замялась в смущении, но потом решилась на откровенность. — Была одна нехорошая история, в которой тётя проявила себя не совсем... ну, вы понимаете. У нас был сосед, барон де Мессаже. У него были сын и дочь. Сын Родолф погиб на войне, старик очень тяжело переживал эту утрату и вскоре умер. А вот дочь... Она была подругой тёти, её звали Тереза, очень красивая женщина, но у неё была какая-то странная болезнь. У неё случались припадки. Говорят, что, когда это происходило, она вместе с кроватью поднималась к потолку, говорила на непонятных языках мужским голосом и выгибалась, как натянутый лук. Это было очень страшно, все считали, что она одержима, но пока были живы её брат и отец, её никто не трогал. Благородное уважаемое семейство, сами понимаете. Но когда она осталась одна с малолетним сыном, её уже некому было защитить. И тётя... она написала письмо прево Оверни, в котором обвинила Терезу де Мессаже в том, что та ведьма и одержима злыми духами. Там было много чего написано, о колдовстве, сглазе и прочих дурных вещах. Прево созвал совет и эту бедную женщину судили и приговорили к сожжению на костре. Её имущество конфисковали, а земли и замок присоединили к провинции Овернь. Дядя, прежний граф де Монтезье подал иск в королевский суд, попытавшись отсудить у провинции имение или хотя бы его часть, но ему отказали. Потом тётя очень раскаивалась в том поступке, говорила, что всего раз в жизни поддалась соблазну и будет расплачиваться за это всю жизнь. Она считала, что все эти угрозы и странные события в её домах — это месть духа, которым была одержима баронесса де Мессаже. Она говорила, что ей снятся кошмары, как Тереза приходит к ней с обвинениями или затаскивает её в свой костёр. В её доме постоянно исчезали вещи и появлялись чужие. Кто-то ночью стучал в окно её спальни на втором этаже. Она страдала от вины за то, что погубила подругу и очень боялась мести её духа. Но об этом она говорила только мне, опасаясь, что кузены сочтут её истеричной или даже сумасшедшей. А её воспитанница Ванесса всегда была очень хрупкой и боязливой девушкой. Её и без того пугали все эти странности, и тётушка старалась её успокоить и, конечно, ничего не рассказывала.
— Вы сказали, что у баронессы де Мессаже был сын?
— Этот мальчик... Он был незаконнорожденным, никто не знал, кто его отец. После того, что случилось с его матерью, он пропал. Поговаривали, что она прижила его от демона и тот забрал сына к себе.
— Когда это всё случилось? Сколько лет было мальчику в то время?
— Это случилось... — она задумчиво посмотрела в потолок. — Вскоре после празднования дня коронации короля Ричарда. Да, ещё говорили, что костёр вскоре после праздничной процессии — не слишком хороший знак для короля, но что государю Сен-Марко до того, что происходило в какой-то Оверни! Это же так далеко! А мальчику было лет двенадцать.
— Значит, сейчас ему что-то около двадцати?
— Если конечно его не забрал демон, — с серьёзным видом кивнула виконтесса.
— Как звали этого мальчика?
— Не знаю.
Марк задумался, а потом снова взглянул на даму.
— Какие отношения связывали вашу тётушку с вашим сыном?
— С Клодом? — снова растерялась она. — Онибыли привязаны друг к другу. С тех пор как я овдовела, тётушка часто навещала нас или приглашала в Монтезье. Она всегда отлично ладила с мальчиками, и теперь была очень внимательна к Клоду. Он с детства её обожал. Она помогла мне нанять для него учителей и заботилась о том, чтоб он был хорошо одет, надеялась ввести его в высший свет. Ну, не самый высший, конечно, а в тот, где сама имела некоторые связи. Она хотела, чтоб он поступил в кавалерию, позаботилась о его экипировке и выхлопотала для него рекомендательное письмо от графа де Жуайеза. Но Клод, приехав в Сен-Марко, не захотел поступать на службу. Ему больше нравится развлекаться, — она вздохнула и снова стала тревожна и печальна. — Его отец был таким же. Я выходила за красавца, жившего в собственном замке, а когда он погиб, у меня осталось совсем немного денег, чтоб купить маленькую ферму неподалёку от того имения, которое раньше было нашим. После того, как Клод уехал в столицу, я продала её и смогла купить только этот домик. У меня больше не было причин оставаться в Оверни. Сын — это единственное, что у меня осталось, — она всхлипнула.
— Скажите, ваш сын ссорился с баронессой де Морель? — спросил Марк.
Женщина испуганно взглянула на него.
— Нет! Конечно, нет! Вы же не думаете, что это сделал Клод? Он не настолько плох! Он неплохой, просто такой же ветреный, как его отец! И он любил тётю!
— Они ссорились? — настойчиво спросил Марк, глядя ей в глаза.
— Я бы так не сказала, — вздохнула она. — Клод часто ходил к тётушке и выпрашивал у неё деньги, обещал исправиться. В последний раз она выгнала его. Он был очень расстроен, говорил, что она его отругала. Он собирался с ней помириться, когда она немного успокоится.
— Где он сейчас?
Она устало пожала плечами.
— Наверно опять у этой женщины! Я не видела его несколько дней.
— Где он живёт обычно?
— Здесь, в комнате наверху, но там почти не осталось вещей. Он всё заложил и продал.
— А кто эта женщина? Как её зовут?
— Она называет себя Валери Дюнуа, как её зовут на самом деле, не знаю.
— Где она живёт?
— Мне это неизвестно. Я знаю лишь, что мой сын постоянно восхваляет эту девицу и иногда пропадает на несколько дней, а потом возвращается как побитая собака и страдает. Это значит, она его выгнала. Потом он снова исчезает, и это значит, они помирились.
— Последний вопрос, ваша милость: у вашего сына есть трёхгранный стилет?
— Нет, — грустно покачала головой она. — Такой был в Монтезье, его очень любил дядя, но я давно его не видела. Я не знаю, где он.
Напоследок Марк попросил разрешения осмотреть комнату Клода де Лапера, и его мать смиренно согласилась. Она осталась вздыхать у окна, перебирая свои агатовые чётки, а грозная служанка проводила его в мансарду. Но там осматривать было нечего. Там оставалась только мебель и сундук с поношенными вещами. Ни драгоценностей, ни бумаг, ни оружия не оказалось, видимо, то, что было, и правда, перекочевало в сундуки ростовщиков и перекупщиков.
Выйдя из домика, где коротала свои дни виконтесса де Лапер, Марк увидел, что Шарль улёгся на кучу сена в углу двора, а кони неспешно ощипывают буйно разросшиеся кусты. Впрочем, заметив хозяина, оруженосец вскочил, и Марк, подойдя, вытащил высохшую травинку из его ухоженных кудрей.
— Куда теперь? — спросил Шарль.
— В Серую башню. Нужно навести справки о двух дамах, одна из которых закончила свою жизнь на костре, а вторая морочит голову виконту де Лаперу.
Версия о недостойном наследнике
Вернувшись в Серую башню, Марк прежде всего осведомился, не искали ли его граф Раймунд или барон де Грамон, и узнал, что первый находится во дворце на аудиенции, которую король даёт делегации свободного города Магдебурга, а второй и вовсе покинул столицу, отправившись вместе с супругой навестить тестя. У рядовых сыщиков работы было больше, однако, Марку удалось вскоре разыскать Тома.
Старший сыщик внимательно выслушал его и с готовностью кивнул:
— Мы знаем эту Валери Дюнуа. Она известна так же под именами Мари Ормонд и Жозефина дю Плесси.
— Мошенница? — деловито уточнил Марк.
— Да, к тому же воровка и сводница. Мы давно к ней присматриваемся, но пока она не совершила в Сен-Марко ничего предосудительного, потому мы её не трогаем.
— Чем она у нас занимается?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.