akchisko_san1 - Рики Макарони и Клуб Единства Страница 13

Тут можно читать бесплатно akchisko_san1 - Рики Макарони и Клуб Единства. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
akchisko_san1 - Рики Макарони и Клуб Единства

akchisko_san1 - Рики Макарони и Клуб Единства краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «akchisko_san1 - Рики Макарони и Клуб Единства» бесплатно полную версию:
В ХОГВАРТС–ЭКСПРЕССЕ НЕ ВСЕГДА ВАЛЯЮТ ДУРАКА. А КРЕСТНИК ЗНАМЕНИТОГО ГАРРИ МОЖЕТ ИЗ ПОХОДА В ПОЕЗДОВЫЙ ТУАЛЕТ СДЕЛАТЬ РИТУАЛ С ОТДАЛЕННЫМИ ПОСЛЕДСТВИЯМИ.

Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Вольдеморт, Новый персонаж, Артур Уизли, Северус Снейп, Альбус Дамблдор

Юмор/ Детектив || G

Глав: 20

Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 05.07.05

akchisko_san1 - Рики Макарони и Клуб Единства читать онлайн бесплатно

akchisko_san1 - Рики Макарони и Клуб Единства - читать книгу онлайн бесплатно, автор akchisko\_san1

— Рики, хватит тратить время на этого хвастуна. Пошли!

И тут в ногах молнией заметалось что‑то.

— Ловите ее! – завопил знакомый голос.

Забыв про Филипса, Рики и Лео сосредоточили все усилия на существе. Через несколько секунд в руках Лео извивался вздыбленный и явно рассерженный сиамский котенок.

— Надо же, охотники–укротители, — с издевкой произнес Филипс.

Тогда Лео резко выбросил перед собой руки, сделав вид, что кидает в его сторону котенка, который страшно зарычал. Филипс тотчас отступил и закрыл за собой дверь купе.

К ним подбежал одноклассник Генри Флинт, чьи руки были сплошь исцарапаны, а местами и покусаны. Котенок все так же был на в духе, и в скором времени Лео грозила та же участь.

— Привет, Рики! Это кошмар какой‑то. Тиффани совсем обнаглела – заставила меня ловить эту красотку, а она вырывается. Отнеси ее в купе, там хоть не сбежит.

— Она лезет к моей сове! – воспротивился Лео, но все же они отошли подальше от купе Филипса.

— Не может же она по поезду носиться! – простонал Генри.

— А ты ей ничего не сделал? Не щипал, не придавил? – спросил Рики.

— Мерлин упаси! Да ты посмотри на этого зверя! Я ее уже боюсь. Она постоянно из рук вырывается.

— Тогда ясно. Кошки не любят долго быть на руках, — понял Рики. — Постараюсь ее отвлечь от совы. Вернуться бы скорее.

Лео уже не возражал, он жаждал освободиться от разгневанного котенка. Он буквально отбросил ее от себя подальше, что вызвало испуг Боба Бута и возмущение Тиффани, сидящих в купе. Кошечка, в самом деле, тут же начала карабкаться наверх.

— Тиффани, не найдется поясок? И бумажка, — попросил Рики.

Кошка сорвалась при раскачивании вагона и тут же по новой повторила попытку.

— Руки Генри. При таких укусах нужен врач, — сказал Лео.

Тем временем Тиффани достала все необходимое и протянула Рики.

— Я найду старост, у них должна быть аптечка, — сказал Бут и чуть ли не убежал.

— Слинял. И правильно, — сказал Генри. – Эта зверюга уже всех достала. Билл не возвращался? – спросил он сестру. Та помотала головой.

— Как ее зовут? – поинтересовался Рики.

— Моргана, — гордо ответила Тиффани.

Котенок между тем потихоньку добрался до верхней полки, как вдруг сова, то ли заметив это, то ли проснувшись, пронзительно ухнула. Моргана с шипением отпрянула и скатилась на пол.

— Теперь смотрите, — сказал Рики и бросил на пол привязанный к веревочке бумажный бантик. Котенок насторожился, тут же забыв о своей прежней цели. Рики потянул веревку, бантик задвигался. Котенок изготовился, подождал, красивый прыжок – и бумажка оказалась крепко зажатой в лапках. Моргана ослабила хватку, чтобы начать грызть добычу, чем Рики воспользовался и выдернул веревку. Охота на «мышь» повторилась.

Остальные наблюдали за сценой с любопытством.

— Кошки так реагируют на движение. Маленький объект вызывает у них инстинкт погони, — объяснил Рики. – Это надолго отвлечет ее от любых безобразий. На, попробуй, — он предложил веревку Тиффани.

Та отрицательно помотала головой.

— Тиффани, это твоя кошка, и я не обязан развлекать ее, — сказал Рики.

— Сейчас выброшу ее в окно, и сразу станет спокойно, — пригрозил Генри.

Тиффани с тяжким вздохом поднялась, одарила брата неприязненным взглядом и взяла у Рики поясок.

— Генри, ты – чудовище, — заявила она.

— Ну конечно. Вообще, с кошкой была твоя идея. Я хотел сову.

— Обойдешься! Тебе метлу купили, поэтому я выбирала.

— Тебе бы тоже купили. Сама не захотела.

— Ну и что? – фыркнула Тиффани, наблюдая за котенком.

— А то, что родители были счастливы, когда мы ее увезли! Из‑за тебя нас выпроводили из дома! Вы не поверите, — обратился Генри к Лео и Рики, — она носится как угорелая и дерет когтями все, что ни попадя. Как думаете, если она в общежитии всю мебель перепортит, Снейп нас исключит?

— Не паникуй, — ободряюще произнес Рики. – Это еще котенок. Когда вырастет, станет спокойнее. Надеюсь, — добавил он, наблюдая за неугомонно энергичной зверушкой. Вообще Пит говорил, что сиамские кошки отличаются своеволием и злопамятностью, и Рики представлял, какое чудесное соседство его ожидает.

— Жить она будет с тобой! – заявил Генри.

— Вот еще! Нам пополам покупали. Через день, — заявила Тиффани.

Дверь отодвинулась, и появилась еще одна одноклассница – Дора Нотт. Только ее здесь и не хватало. Со свойственным ей любопытством она уставилась на интригующую сцену, которую представляли высокая полная вертящаяся Тиффани с котенком, прыгающим туда–сюда.

— Зайди или выйди, но закрой дверь, — приказал Генри.

Дора, конечно, присоединилась к компании.

— Что это ты делаешь? – спросила она у Тиффани.

— Очень весело. Хочешь попробовать? – тут же воспользовалась хозяйка.

Дора немедленно купилась. Рики снова рассказал ей о реакции кошек на движущийся объект. Дора обожала экспериментировать, и потому, вызвав немалые опасения Тиффани, тут же начала задавать вопросы типа «а что будет, если…». Рики как раз доказывал, что ни одна кошка в здравом уме не проглотит набор детской посуды, когда наконец пришел вызванный Бутом Марк Эйвери – староста «Слизерина». Марк был старшим братом Френка Эйвери — врага Рики, но это не мешало его объективности, более того, он не интересовался ничем подобным, и Рики относился к нему с симпатией и некоторым почтением. Марк покровительственно справился, как собравшиеся провели каникулы, а затем достал мазь, и через пару минут руки Генри были как новые. Уходя, Марк похвалил котенка и выразил надежду на его хорошее поведение, отчего Генри опустил глаза и скорчил рожу, а Тиффани засияла от радости; однако оба ответили «Да, конечно!».

Рики как следует рассмотрел сову Лео. Она была не очень большая и коричневая, я черными глазами – точками. Причем когда он поглядел на нее, она немедленно уставилась в ответ и так таращилась, пока он не смутился и не оставил ее в покое.

— Какая умная, — заметил он Лео.

Вскоре после этого проехала тележка с едой. Залезая в сундук за кошельком, Рики наткнулся на книги, которые обещал привезти для Лео в конце прошедшего учебного года. Это были образцы классического детектива, и Рики решил отдать их, пока не забыл. Что и сделал, как только доел тыквеченьки.

Совмещающая кусание и жевание с игрой бантиком Дора не обратила внимания, Генри и Тиффани, едва поняв, что книги далеко не магические, деликатно сделали вид, что ничего не заметили. Им был несколько присущ снобизм чистокровных магов, однако приятельские отношения с Рики и уважение к Лео как к лучшему ученику параллели и представителю старинного рода налагали определенные обязательства. Последний же вознамерился прочитать это немедленно, «пока еще нет никаких домашних заданий». Подобный интерес появился у него после приключившейся с ними в первом классе детективной истории.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.