Леннарт Фартовый (СИ) - Корн Владимир Алексеевич Страница 15

Тут можно читать бесплатно Леннарт Фартовый (СИ) - Корн Владимир Алексеевич. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Леннарт Фартовый (СИ) - Корн Владимир Алексеевич

Леннарт Фартовый (СИ) - Корн Владимир Алексеевич краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Леннарт Фартовый (СИ) - Корн Владимир Алексеевич» бесплатно полную версию:

На этот раз Счастливчику Леонарду и его друзьям предстоит отправиться в далекий холодный Айсейнт. Чтобы помочь одному из них – Блезу, восстановить справедливость. А заодно посадить его на трон Гарданики, который Блез должен занимать по праву крови. Суровый край, где между кланами идет вечная война. Но они обязательно справятся, иначе, для чего все затеяно?

Леннарт Фартовый (СИ) - Корн Владимир Алексеевич читать онлайн бесплатно

Леннарт Фартовый (СИ) - Корн Владимир Алексеевич - читать книгу онлайн бесплатно, автор Корн Владимир Алексеевич

Мы с Рейчел переглянулись – неужели перстень сработал?!

- Головешка, – удивился Блез, – ты ночью с лавки упал и ударился головой?

Тогда-то Теодор и поразил всех нас в полной мере. Для начала он ею тряхнул.

- Блез, что-то я не понял: ты во мне ровню увидел?!

Причем выражение лица у него в точности соответствовало заявлению – надменное до невозможности.

- Нет, точно ударился, - сказал Казимир.

- Как тебя там?.. Казимир, ты настолько одичал на своем острове, что перестал соображать – с кем имеешь право разговаривать на «ты», а с кем тебе непозволительно?

- Теодор, ваша линия поведения мне непонятна, - отложив рыбину в сторону, в разговор вступил дю Эскальзер.

- Виконт, только ваше происхождение не позволяет мне нагрубить вам в связи с вашей манерой общаться, - Тед подчеркнул голосом «вашей» - И все же, не позволяйте себе лишнего!

- Головешка, наверняка у тебя жар! – заволновалась Рейчел. – Дай я тебе лоб пощупаю.

Теодор величавым жестом отвел ее руку в сторону.

- Рейчел, вы замужняя дама и потому вам не подобает прикасаться к чужим мужчинам. Леонард, на твоем месте, я обязательно бы обратил внимание на поведение своей жены.

Мы все, открыв от удивления рот, проводили его взглядом, когда он скрылся за дверью.

Глава 6

- Что это было? – первым опомнился Блез.

- Сложно сказать с уверенностью, - задумчиво протянул виконт Антуан, – но с Теодором явно что-то не так.

- Чтобы Головешка, и с похмелья отказался от пива!.. – Казимир озадаченно почесал затылок. – Может с ним горячка случилась? Белая?

- Сомнительно, - тут дю Эскальзер был решителен. – Алкогольный делирий не смог бы наступить так быстро.

- Рейчел, пошли поговорим, - потянул я жену за руку. – Мне кое-какие мысли пришли.

Проходя по двору в отведенные нам покои, мы увидели Теодора в окружении нескольких воинов дружины Эйдвина Бычья Кость. Тед что-то вещал им, а они внимательно его слушали.

Вид у Головешки по-прежнему был надменным, и разговаривая с ними, он, что называется – цедил через губу.

- Это несложно уяснить, если у вас есть хоть капля мозгов, - вот и все, что нам удалось разобрать.

Начал я издалека.

- Рейчел, а как ты смогла вставить в перстень камешки? Работа тонкая, не каждый ювелир возьмется.

- Лео, они как будто бы сами прилипали! Только поднесешь какой-нибудь из них, так он сразу – раз! и уже не оторвать.

- А в каком порядке ты их вставляла?

Любая мелочь была важна прежде того, как задействовать логику.

- В том самом, когда они должны были сложиться в узор, который и излечил бы Головешку от пьянства. Согласно Ависьену, бриллиант должен находиться по центру, изумруд – вверху, слева и ниже от него – топаз, в самом внизу – аметист…

- Рейчел, потом.

Все равно я тот же топаз от аметиста не различу, тем более, они цветом похожи. Или нет.

- И как все прошло?

- Когда я прокралась к Теодору, в доме никого кроме него не было.

- А где были Блез и остальные?

- Они во дворе снегом растирались после вчерашнего.

Собственно, да. Вчера все они вышли из-за пиршественного стола в таком состоянии, что утром только снегом на морозе и поможешь. Беда в том, что мало его уже, он подтаивает – весна на носу.

- Ну а я Головешке перстень на палец и надела. Но дальше пошли проблемы.

- Какие именно?

- Мне все перстень не удавалось с руки снять, он брыкался. Перстень, как и любое другое лекарство, необходимо применять дозировано. В случае с ним – по времени. В общем, передержала я перстень. Думала, ничего страшного, если Головешка вообще пить перестанет, даже пиво в жаркий день. Что в итоге получилось, сам видел.

Видел. Отчего бы перстень Теда не излечил, сделал он это чересчур. Оставался единственный вопрос.

- Рейчел, скажи, есть у твоего перстня такое свойство, как избавлять человека от мнительности? Или даже потери самооценки. Тоже ведь страшное дело, согласись?

Когда человек перестает себя ценить, ничего хорошего из этого не выходит, и как правило заканчивается тяжелой депрессией. Или, как в случае с людьми благородными – сплином.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Есть.

Все, фактов уже было достаточно для того чтобы прибегнуть к логике.

- Лео, ты хочешь сказать, что я надела его другой стороной?! - обычно Рейчел понимает меня с полуслова, даже когда речь не идет о том, что я желаю на завтрак.

- Именно. Узор получился тот же, что и от пьянства, но только в зеркальном отображении. Правда, моя догадка будет верна только в том случае, если ты сейчас заглянешь в книгу, и убедишься, что все так и есть.

В то время, как Рейчел лихорадочно листала книгу, я подошел к окну. Головешка за время, что его не видел, успел заработать под глаз синяк, но по-прежнему олицетворял собой надменность. Все верно: гордыня и самоуничижение – градации противоположные, а Рейчел перстень на его пальце в силу обстоятельств передержала.

На моих глазах Головешка зашел в какой-то дом. Пробыл он в нем недолго. Дверь буквально тут же распахнулась, и Тед вылетел из него, сопровождаемый мощным пинком под зад. Хорошо, Рейчел не видела, иначе слезами бы изошла из-за своей ошибки.

- Любимая, долго еще?

- Подожди, Лео. Сам знаешь, какая она толстая!

Головешка поднялся на ноги, огляделся по сторонам, и направился куда-то еще. «Что-то мы все время его неудачно лечим, – с грустью размышлял я. – Хотели избавить от чрезмерной трусости, сделали смелым как два дурака. От жадности – получился настолько эстет, что иной раз так и хочется заехать ему в морду. Теперь - пьянство, и снова неудача»

Пройти Головешке удалось немного. Из дома, где квартировали Блез с остальными, выскочили все трое. Обнаженный торс виконта, а у них жарко натоплено, перечёркивала перевязь со шпагой. Одеваться ему было некогда, но показаться на улице без шпаги, виконту непозволительно. Они подхватили отчаянно дергающего всеми конечностями Головешку, и уволокли его в дом. Мудрое решение!

- Лео, ты был прав, все так и есть! – раздался за спиной голос Рейчел.

Запас перстней у нас был, теперь только и оставалось, что раскурочить очередную диадему.

Когда мы вошли в дом, то обнаружили Головешку привязанным к подпирающему потолочную балку столбу. Во рту у него торчал кляп, один глаз заплыл практически полностью, но выражение другого излучало высокомерие. И еще он заносчиво задрал подбородок.

- Лео, что с ним случилось?! – с порога встретил меня вопрос Блеза. – Он за кого нас всех принимает?!

- Господин Леонард, - поддержал его виконт Антуан, который успел снять перевязь, и занимался очередной рыбиной, – поверьте, будь он дворянского сословия, давно бы уже получил вызов!

- Сейчас все поправим, - успокоил всех я. – Рейчел, надевай на него перстень.

- Погоди Лео, нам нужны песочные часы, чтобы все было точно по времени.

- Ой, я их в спальне Эйдвина видела! – сказала присоединившаяся к нам по дороге Мэри. А когда все подозрительно на нее покосились: чего она там забыла? Покраснела, и торопливо добавила. – Через открытую дверь.

- Ну так сходи и попроси, - приказала служанке Рейчел.

В ожидании часов, я ходил из угла в угол.

- Лео, может быть пивка? А рыбка у нас!.. – приглашая за стол Блез даже глаза закатил.

- Нет.

Не время расслабляться: вначале нужно покончить с делами. Затем мне пришла в голову мысль.

- Рейчел, а как мы его будем лечить?

Чтобы убрать с Головешки спесь нужен какой-то особый узор и вдруг Рейчел о нем не знает?

- Есть, Лео, один, который способен сбросить все, что перстень уже дал какому-то конкретному человеку.

- Полностью?

- Да.

- Значит Головешка опять будет трусом и алкоголиком?

Рейчел тяжело вздохнула.

- Перстень совсем не тот, что вышел из-под рук Прежних - камешки невозможно передвинуть. Не хотела говорить тебе, но у нас нет выбора: запаса камней у меня остался на единственный раз, и я намерена приберечь их на исключительный случай. Вот и выходит, что, либо мы сделаем Головешку таким как прежде, либо он останется такой как есть.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.