akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов Страница 15
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: akchisko\_san1
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 212
- Добавлено: 2018-08-22 12:52:50
akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов» бесплатно полную версию:Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…
akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов читать онлайн бесплатно
После этих слов у Пита сделалось такое выражение лица, что Рики стало очевидно — не так уж это хорошо. Дан тоже заметила это и едва заметно напряглась.
— Он ведь очень достойный человек — министр? — полуутвердительно спросил Пит.
— Насколько я знаю — да, — с некоторым вызовом ответил Марк. — Какое это имеет значение?
Пит глубоко вздохнул.
— Достойные люди, как правило, подавляют свои недостойные чувства, — выдал он, как простую истину. — У министра Дигорри, судя по твоему рассказу, обязательно должно быть нечто такое. Он испытывает благодарность к мистеру Поттеру — это да. Но, по логике вещей, не может не быть и другого: в глубине души Дигорри должен ненавидеть Поттера за то, что тот выжил, а его сын погиб, да еще и по ошибке.
Когда очевидность этого заявления в полной мере дошла до Рики, он ощутил, как будто почва колеблется у него под ногами.
— Думаю, мои недоброжелатели знают об этом, — сказал он.
Брат пожал плечами, давая понять, то его сейчас не это заботит.
— Может, кто‑то догадывается, но необязательно. Но проблема в том, что у министра появился повод для сомнений в Гарри Поттере, который протежирует тебе — а ты личность, с магической точки зрения, сомнительная.
Марк солидно кивнул, признавая верность рассуждений Пита, и потянулся за вареньем.
— В это противостояние твоих недругов и команды Поттера он может, не понимая этого, вложить энергию своей ненависти к герою, — закончил старший брат. Дан покосилась на него неодобрительно. «Обязательно было так явно это высказывать? Нельзя ли поделикатней?» — говорил ее взгляд.
— Какая каша из‑за меня заварилась! — вздохнул Рики.
— Слушай, я познакомил тебя со своими соображениями не для того, чтобы ты предавался отчаянию, — возмутился брат. — Это еще не гарантия твоего поражения. Просто учти.
— Понятно, — кивнул Рики.
Участие в беседе Марка и Дан действовало на Рики успокаивающе. Они, особенно Марк, выдвигая и выслушивая любые прогнозы, излучали каменное спокойствие. Это взращивало в слизеринце непонятную уверенность, что в любом случае ничего не случится.
Иногда, когда поступало разрешение от дяди Гарри, компания выбиралась в какой‑нибудь музей вместе с хозяином дома. Рики по–прежнему гордился своим отцом, но теперь как‑то на расстоянии. Он вообще в таких случаях старался больше слушать и меньше говорить. Диего Макарони, как всегда, остался неподражаем, и Дан, и Марк охотно с ним общались, болтали и смеялись. В такие моменты Рики приходилось признавать, что то, как Лорд раскрыл ему глаза на причины злости на близкого человека, принесло пользу. Осознав, какие именно претензии к отцу он подсознательно лелеял, Рики в значительной степени освободился от гнева и ярости. Но зато теперь появилась другая глупость: он сторонился отца, потому что чувствовал себя виноватым. Казалось, папа прочитает его мысли и обидится. Рики с недовольством открыл, что он, Ричард Макарони, который всегда считал себя относительно честным, открытым и непосредственным, опасается разбираться теперь со своими эмоциями, которых вдруг стало слишком много, и он не в силах понять, какие из них нормальные, а какие нет. Так было проще — держаться подальше, пока так называемый внутренний конфликт не утрясется.
Но выходы в свет случались редко, и никогда Рики не оставался один, только что его не водили за ручку. То, что его этот постоянный надзор не совсем устраивает, юноша открыл неожиданно для себя. Однажды Пит с Даниэлой ушли погулять с собакой и купить по дороге пирожные, а Рики, следуя своей же отговорке, поднялся к себе в комнату, упал на кровать и попробовал придумать, чем теперь заняться.
Вскоре ему надоело валяться, да еще мысли полезли всякие про незабвенного Лорда. Почувствовав, что клонит в сон, Рики предпочел умыться холодной водой. Он слишком хорошо знал, что потом, проснувшись к вечеру, будет ползать, как сонная муха, и еще, по всей вероятности, посмотрит очередной кошмар.
Оставаться дома изо дня в день — это лишь поначалу казалось отличным выходом. Душа Рики жаждала проветриться, и причем непременно в одиночестве. Так кстати его оставили в покое! Он опасался, что этого никогда не будет, особенно теперь, после того, как Дан застукала его за беседой с продавцом травки. Вот пойти сейчас куда‑нибудь, где его никто не знает, минут на сорок. А то и на час, Рики вообразил, за это время его никто не хватится.
Бесшумно повернул ручку, так же спустился по лестнице. Рики сам не знал, с чего у него возникло такое желание — никому не сообщать, куда идет. Впрочем, ведь наблюдающие за домом авроры наверняка увидят его и остановят.
Вот! Юноша даже поморщился от разочарования. Он ведь всегда знал, что далеко не уйдет. Ведь и к Дан на соседнюю улицу его отпустили, только все подготовив. Ему хотелось столкнуться с невидимой охраной, присутствие которой отчетливо висело в воздухе. Для чего, он и сам не очень хорошо понимал. Пусть остановят! Все какое‑нибудь разнообразие.
С такими мыслями он взялся за ручку входной двери.
— Ты далеко собрался?
Слишком хорошо знакомый тон, предполагающий, что старосте заранее известны все его гадкие задумки, в долю секунды сдвинул в мозгу Рики пару застрявших винтиков. И тогда все совсем встало на свои места.
— Дан и Пит попросили присмотреть за мной, да? — спросил он, оборачиваясь.
— Нет. Только твоя подруга, — уточнил Марк, скрестивший руки на груди. — А чего ты ждал после своей последней выходки?
— Очень мило, — пробурчал Рики, перед глазами которого тут же замелькали кадры дальнейшей подконтрольной жизни, которую блестяще организует ему миссис Дуглас, если внук ей пожалуется. До сих пор он, конечно, этого не сделал, иначе она бы уже что‑нибудь предприняла и вообще обругала бы воспитанника. Но бывший староста мог сказать ей перед отъездом, или в том случае, если Рики начнет сопротивляться заботе любимых друзей. Рики сердито покосился на него.
Марк, однако, пока не проявлял намерения привлечь экономку к воспитательному процессу.
— Составишь мне компанию? — староста кивнул на дверь гостиной. — Давно хотел с тобой поговорить, но при твоих родственниках неудобно даже заикаться об этом. Даже не знаю, какие соболезнования выразить семье, на которую свалилось такое горе.
— Так я — это горе, по–твоему? — уточнил Рики, пропуская гостя вперед.
— Брось дурака валять, — посоветовал Марк довольно сурово. — Когда я получил письмо от Снейпа…
— Вот еще новость! — перебил Рики. — Ты поэтому приехал — надзирать за мной?
— Я приехал к бабушке, — поправил Марк. — Да ты садись!
Рики невольно принял это разрешение как сигнал к действию, потом хотел было снова встать из духа противоречия, но передумал. Что он этом докажет? И юноша подался вперед, изъявляя абсолютное желание слушать.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.