Джек Вэнс - Сага о Кугеле Страница 17
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Джек Вэнс
- Год выпуска: 2009
- ISBN: 978-5-699-35838-0
- Издательство: Эксмо
- Страниц: 98
- Добавлено: 2018-08-20 16:45:05
Джек Вэнс - Сага о Кугеле краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Джек Вэнс - Сага о Кугеле» бесплатно полную версию:Джек Вэнс, писатель, у которого в фантастике получалось все — и твердая классическая НФ, и крупномасштабные космические полотна, и яркие фэнтезийные сериалы, и мощные романы-эксперименты, — и получалось блестяще. Лауреат престижных фантастических премий — «Хьюго», «Небьюла», Всемирная премия фэнтези, — Вэнс всегда шагал в авангарде жанра, и на него равнялись многие звездные авторы современной фантастики.
Сериал о закате цивилизации, самый знаменитый не только в творчестве мастера, но и в фантастической литературе в целом. Это смесь магии и науки, авантюрного плутовского романа и философской притчи о будущем человека и человечества, литература самой высокой пробы.
Джек Вэнс - Сага о Кугеле читать онлайн бесплатно
Бандерваль поставил терций и раздал новые карты. Его пальцы мелькали так стремительно, что Кугель только глазами захлопал.
Они сыграли несколько партий, но удача покинула Кугеля. Он вышел из игры и встал позади Бандерваля, чтобы присмотреться к его манере игры.
Выиграв десять терциев, Бандерваль объявил, что на сегодня завязывает.
— Позволь употребить часть выигрыша на благое дело — угостить тебя кружечкой доброго пива! Сюда, я вижу пару свободных стульев у стены. Мальчик! Две кружки лучшего таттербласса! — подмигнул он Кугелю.
— Сию минуту, сударь! — Мальчик поклонился и побежал в погреб.
Бандерваль вытащил свою трубку.
— Ну, Кугель, и как тебе Саскервой?
— Здесь очень мило, и какое поле деятельности для серьезного человека!
— Вот именно, как раз по этому поводу я и хотел высказаться. Но сперва выпьем за твое благоденствие!
— Лучше за благоденствие в целом, — осторожно поправил его Кугель. — Мне не слишком везло.
— Что? А твоя ловкость в игре в скакс? У меня в глазах зарябило, когда я попытался следить за твоими ходами.
— Дурацкая привычка пускать пыль в глаза, — махнул рукой Кугель. — Пора бы научиться играть не так хвастливо.
— Это не так уж и важно, — сказал Бандерваль. — Гораздо важнее предложенная Сольдинком должность, вызвавшая несколько прискорбных столкновений.
— Действительно, — согласился Кугель. — Позволь мне внести предложение.
— Я всегда с радостью воспринимаю новые идеи.
— Суперкарго, вполне вероятно, управляет другими служащими на борту «Галанте». Если ты…
Бандерваль поднял руку.
— Будем смотреть на вещи трезво. Я вижу, ты человек слова. Давай испытаем судьбу, и пусть сама Мандинго решит, кто из нас займет эту должность, а кто останется ни с чем.
Кугель вынул свои карты.
— Предпочитаешь играть в скакс или в рамполио?
— Ни то ни другое, — отверг его предложение Бандерваль. — Надо устроить испытание, исход которого неизвестен заранее. Видишь вон ту плошку, в которой папаша Краснарк, хозяин заведения, держит своих сфигалов?
Бандерваль указал на котел со стеклянными стенами, где копошилось множество ракообразных, которые в жареном виде представляли собой непревзойденное лакомство. Длина обычного сфигала — примерно восемь дюймов, у него пара сильных клешней и жало на хвосте.
— У этих созданий разные характеры, — продолжал свое объяснение Бандерваль. — Одни из них бегают быстро, другие медленно. Мы выберем по сфигалу каждый и выпустим их на пол. Тот, кто первым добежит до противоположной стены, выиграет испытание.
Кугель внимательно посмотрел на сфигалов.
— Они храбрые ребята, ничего не могу сказать.
Одно из ракообразных, в красную, желтую и противную бледно-голубую полоску, чем-то привлекло его взгляд.
— Ну хорошо, я выбрал своего бегуна.
— Вытаскивай щипцами, только осторожно! Они могут живо пустить в ход и клешни, и жало.
Стараясь действовать незаметнее, чтобы не привлекать внимания, Кугель вытащил щипцами своего бегуна и поставил на линию. Бандерваль сделал то же самое.
— Милый сфигал, беги изо всех сил! Мое будущее зависит от твоей скорости. На старт! Внимание! Марш! — обратился к нему Бандерваль.
Оба спорщика подняли щипцы и потихоньку отошли от стеклянного чана. Сфигалы побежали. Бегун Бандерваля, заметив открытую дверь, свернул в сторону и был таков. Сфигал Кугеля нашел прибежище в башмаке Вагмунда, который тот снял, чтобы обогреть ноги у камина.
— Объявляю обоих противников дисквалифицированными! — возвестил Бандерваль. — Придется провести испытание иным способом.
Кугель и Бандерваль заняли свои места. Через некоторое время созрел новый план.
— За этой стеной на пол-этажа ниже находится кладовая. Чтобы избежать столкновения, подавальщики спускаются по правой лестнице, а поднимаются с подносами по левой. В нерабочее время каждый проход заперт одной из тяжелых выдвижных ставень. Ставни держатся на цепи. — Бандервиль наглядно продемонстрировал свою идею. — Эта цепь управляет ставней — она закрывает левую лестницу, по которой подавальщики поднимаются вверх с пивом и прочей снедью. Каждый из подавальщиков обязан носить круглый колпак. Предлагаю следующее: будем по очереди отпускать цепь, чтобы ставня опускалась на одно или более звеньев. Через некоторое время какой-нибудь подавальщик собьет колпак о нижнюю планку ставни. Тот, кто последним прикоснется к цепи, проиграет пари и откажется от притязаний на должность суперкарго.
Кугель рассмотрел цепь, ставню, которая поднималась и опускалась, закрывая проход, и оценивающе взглянул на подавальщиков.
— Мальчики несколько различаются по росту, — заметил Бандерваль, — и, пожалуй, разница между самым высоким и самым низким около трех дюймов. С другой стороны, полагаю, самый высокий мальчик привык наклонять голову. Это прибавит игре остроты.
— Я ставлю условие, чтобы ни один из нас не подавал никаких знаков, не кричал и не устраивал помех, пытаясь нарушить простую логику игры.
— По рукам! — воскликнул Бандерваль. — Играем, как благородные люди. Кроме того, во избежание намеренных проволочек, условимся, что ход делается до того, как появится второй подавальщик.
— Мудрое правило, не могу не признать. Первый ход твой?
Бандерваль отказался от этой привилегии.
— Ты все-таки в некотором смысле гость в Саскервое, поэтому сия честь должна принадлежать тебе.
— Благодарю. — Кугель снял цепь с колышка и опустил ставню на два звена. — Твоя очередь, Бандерваль. Можешь подождать, пока пройдет один мальчишка, если хочешь, а я ускорю процесс, заказав нам еще пива.
— Отлично. Пожалуй, придется с предельной точностью рассчитывать время. Опущу-ка цепь еще на два звена.
Кугель подождал, на лестнице появился высокий парнишка с четырьмя кувшинами пива на подносе. По оценке Кугеля, он не доставал до ставни примерно на тринадцать звеньев цепи. Кугель тут же выпустил еще четыре звена.
— Ага! — потирая руки заметил Бандерваль. — Ты вошел во вкус! Вот увидишь, я не менее решителен, чем ты! Еще четыре звена!
Кугель, прищурившись, оценил высоту ставни. Еще шесть звеньев, и колпак высокого мальчика как пить дать слетит с головы. Если мальчики обслуживают заказчиков по очереди, самый высокий пойдет третьим. Кугель подождал, пока пройдет следующий мальчик, среднего роста, и опустил цепь на целых пять звеньев.
— Хорошо придумано, Кугель! Но я сейчас быстренько опушу цепь еще на два звена и пропущу низенького мальчика, который как раз поднимается по ступеням, — захихикал Бандерваль.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.