Фиона Макинтош - Кровь и память Страница 17

Тут можно читать бесплатно Фиона Макинтош - Кровь и память. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2008. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Фиона Макинтош - Кровь и память

Фиона Макинтош - Кровь и память краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиона Макинтош - Кровь и память» бесплатно полную версию:
…Умер благородный король Моргравии Магнус. Ушел из жизни и его преданный военачальник и друг детства Тирск. Отцовский престол достался принцу Селимусу, а пост Тирска — его сыну Уилу.

Однако Селимус — жестокий тиран, получающий удовольствие от чужих мук и унижений, и Уил Тирск, не намеренный служить орудием в руках такого правителя, быстро попадает в немилость.

Он бежит, преследуемый наемными убийцами Селимуса. И его единственная надежда на спасение — загадочный Дар-проклятие, который с последним вздохом передала ему казненная ведьма Миррен.

Но кто научит Уила управлять этим даром?

Возможно, отец Миррен, могущественный маг, чье тайное убежите находится далеко в горах?..

Фиона Макинтош - Кровь и память читать онлайн бесплатно

Фиона Макинтош - Кровь и память - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фиона Макинтош

Финч почувствовал, что разбередил старые раны.

— Не хотел огорчить тебя, Рена.

Женщина заставила себя улыбнуться.

— Сама вижу. Между прочим, ты чем-то похож на него. Только вряд ли бы ему пришло в голову пуститься в такое долгое путешествие, чтобы меня разыскать. Ты, наверно, был очень привязан к сестре, коль решился отправиться в такую даль.

— А что мне еще оставалось? Нам без Хилдит никак нельзя. Отец постоянно хворает, а кроме меня в семье еще целых пять ртов. — Финч нарочно произнес эти слова с сильным северным акцентом, чтобы показать, как он переживает. Впрочем, так и было, ведь лгать он не привык.

— Ну-ну, не надо расстраиваться. А Хилдит больше здесь не работает. Скажу больше, она покинула Кроувилл. Подожди немного, попробую узнать для тебя подробности.

Финч кивнул и засунул в рот кусок хлеба — не потому, что был голоден, а чтобы больше не лгать такой милой женщине.

Рена на несколько минут оставила его и вскоре вернулась, но уже не одна. С ней пришла другая женщина, чуть постарше.

— Ты брат нашей Хилдит? — спросила у Финча эта другая женщина, глядя на него недобрым взглядом.

Финч кивнул — мол, так оно и есть.

— Что-то я ни разу не слышала, чтобы Хилдит упоминала брата, — довольно бесцеремонно произнесла женщина.

— Тише, — вмешалась Рена. — Он только что потерял мать. Кроме него остался еще целый выводок. Будь с ним поласковее.

Но вторая женщина лишь покачала головой.

— Хилдит тут больше нет. Она ушла в ту же ночь, когда здесь пырнули ножом одного парня. Прямо в сердце.

Финч нахмурил брови, изображая растерянность. Рена закатила к потолку глаза — мол, зачем пугать мальчишку.

— Некоторое время назад у нас тут случилось несчастье. Погиб один постоялец. Нам о нем ничего не известно. Но, судя по всему, бедняга перешел кому-то дорогу. Вот его и убили. Хилдит… в общем, в ту ночь она была с ним. Я потом отвела ее домой.

— А знаешь ли ты, малыш, чем зарабатывает на жизнь твоя сестра? — поинтересовалась вторая женщина, наклонившись к нему почти вплотную.

Финч кивнул.

— Она дарит мужчинам радость, — серьезно произнес он, и от этих его слов Рена словно расцвела.

— Верно, мой сладкий, именно так, — произнесла она. — Ну, давай продолжай, рассказывай ему, что ты хотела сказать, — обратилась она к своей товарке.

На этот раз вторая женщина грустно вздохнула.

— В ту ночь она вернулась гораздо позже, чем обычно, почти под утро, когда шум уже улегся. Все спали или разошлись по домам. Я совершенно случайно задержалась, потому ее и увидела.

— И что она сказала? — спросил Финч, ловя каждое слово.

— Ничего, да вот вид у нее был напуганный. Не удивительно… после того, что с ней случилось. Я спросила, что не так, — женщина пожала плечами, — и она коротко рассказала, что убит человек, и потому она уходит отсюда.

— Интересно, а что заставило ее вернуться? — задалась вопросом Рена.

— Сказала, будто бы забыла что-то в комнате. Ей не хотелось вновь встречаться с солдатами, вот и ждала, пока те уйдут.

— И что такое она забыла? — спросил Финч.

Но женщина лишь раздраженно пожала плечами.

— Откуда мне знать? Она просто заглянула на минуту в комнату и почти тотчас же вышла.

— Она сказала вам, куда уходит? — не унимался Финч.

— Откуда мне было знать, что она уйдет. Я и не спрашивала. Правда, мне показалось, что она была не просто напугана. Ее как будто что-то мучило. Была как пьяная, хотя выпивкой от нее не пахло.

— Ты на что намекаешь? — удивилась Рена, и Финч в душе обрадовался, что она предвосхитила его вопрос.

— Трудно сказать. Сами знаете — пошатывалась, с трудом подбирала слова, блуждающий взгляд. Я тогда подумала, что это все с испугу, но ей словно было неловко в моем присутствии, вот она и поспешила уйти.

Финч задал тот же вопрос несколько иначе:

— Может, Хилдит говорила что-то такое, что поможет мне ее найти?

Желая выведать как можно больше, он даже забыл про акцент, но обе женщины не обратили на это внимания.

— Ничего. Наверно, решила вернуться домой, только где он, этот ее дом, хотела бы я знать. Упомянула чье-то имя — женское имя, но я его не запомнила. Мириам или что-то в этом роде. Больше я ничего не знаю.

— Ну как, Финч, узнал, что тебе нужно? — спросила Рена с надеждой в голосе.

Финч печально покачал головой, показывая, что расстроен.

— Нет, но я буду ее искать, — решительно произнес он.

На самом же деле, стоило услышать имя Миррен, а именно его произнесла Хилдит, как у него тотчас екнуло сердце.

— Спасибо вам за хлеб и сыр, — поблагодарил он Рену. — И вам тоже спасибо, — добавил он, обращаясь ко второй женщине, и учтиво кивнул.

Но та лишь в очередной раз пожала плечами и вышла из комнаты, словно его здесь и не было.

— Может, тебе собрать в дорогу узелок? — предложила Рена.

— Не надо. Как-нибудь обойдусь.

— Что ж, тогда удачи тебе.

Финч на прощание обнял ее — сказать по правде, к полной для себя неожиданности. После всех неудач и разочарований он был рад, что получил в свои руки такую ценную нить.

— Как-нибудь приду нас проведать.

Рена улыбнулась, зная в душе, что он не придет.

Выйдя на улицу, Финч подозвал к себе Нейва, и они быстро зашатали прочь от места под названием «Запретный плод». В голове у Финча все перемешалось.

— Сейчас объясню, — сказал он, обращаясь к псу. — Давай только отойдем подальше в лес.

Напившись воды из того же ручья, из которого пил Уил, уже в своем новом теле, Финч собрался с мыслями. Ему было легче размышлять вслух. Четвероногий друг молча слушал его, а мальчик одну за другой перебирал мысли, вертел и так и сяк и отбрасывал в сторону ненужные.

— Уил жив — в этом я убежден. Мне было видение. Значит, это произошло еще раз, и теперь он ходит по земле в облике своего убийцы. И если я прав, то Уила убила Хилдит. Теперь понятно, почему он солгал, когда его допрашивали. Он был вынужден придумать историю про то, как в комнату ворвался какой-то незнакомец и заколол Ромена.

Финч прислонился поудобней к мохнатой собачьей спине. Нейв в ответ лизнул его в нос.

— Когда он обнаружил, что превратился в женщину, то первым делом поспешил как можно скорее убраться отсюда.

Финч представил себе состояние Уила в те первые минуты и сочувственно покачал головой.

— Женщина в борделе запомнила, что Хилдит пробормотала какое-то имя. Она сказала «Мириам», а по-моему, это Миррен. Лишь горстка людей знают о ее существовании, тем более в Бриавеле. Кроме королевы и меня о ней никто не слышал. Теперь я уверен — Уил превратился в Хилдит. Нам остается только ее разыскать.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.