akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир Страница 19
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: akchisko\_san1
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 150
- Добавлено: 2018-08-24 05:37:27
akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир» бесплатно полную версию:Турнир он и есть Турнир, ну что про него писать… Поэтому Рики с бандой спокойно занимаются другими делами, пока все суетятся вокруг чемпионов.
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Вольдеморт, Новый персонаж, Новый персонаж, Северус Снейп, Альбус Дамблдор
Юмор/ Детектив || G
Глав: 24
Начало: 05.07.05 || Последнее обновление: 06.07.05
akchisko_san1 - Рики Макарони и Тремагический Турнир читать онлайн бесплатно
— Нападение Упивающихся смертью, — бесцветно сказал Эди.
Не то чтобы Рики не ожидал совсем ничего подобного. Однако он надеялся на другое. Мерлин, не оставляют в покое, не его, так Эди! Очевидно, шок не остался для друга незамеченным, так как он взялся утешать Рики.
— Перестань, мы же родственники Гарри Поттера, а Упивающиеся смертью многие не пойманы. Я давно такое ожидал. Всю жизнь, если честно.
— И наконец дождался, — подытожил Рики. – Эди, ты сам себя держишь на пороховой бочке.
— Не каждый колдун поймет такую фразу, — сухо проинформировал Боунс. – Просто ты не вырос под прицелом волшебной палочки черных магов.
— Почему же, за мной, если не помнишь, они тоже постоянно охотятся. И однажды на рыбалке возле мирного санатория я получил в спину смертельное проклятье, предназначенное для моей подруги. Но я не думаю все время об опасности, а ты себе вредишь. Я прекрасно знаю, каково тебе, и хочу помочь.
— Тогда не говори со мной на эту тему, — потребовал Эдгар. – Далеко еще?
Определенно, за время отсутствия Рики Дику и Лео стоило усилий удержать Артура от того, чтоб залезть в его сундук. Никто не расспрашивал, почему Эди задержался, что последнего наверняка устраивало. Моргана все еще спала, а Селена, пришедшая незадолго до них, по просьбе Ральфа давала подробную характеристику его палочке.
Кулоны из белого мрамора исторгли вздох восхищения из груди Селены. Легенды Анхелики, которые сам Рики воспринимал как полубред, к его удивлению, всем показались очень даже подходящими. А что яблоки оказались не слишком похожи на себя, «так даже лучше, — заявил Артур, — зимой не будут напоминать о недоступном». Рики не рассматривал кулоны очень давно, и теперь, по прошествии времени, животные, олицетворяющие сущность колледжей, ему самому показались вырезанными вполне профессионально. Каждый взялся запросить из дома серебряную цепочку, как посоветовала Селена. Знаки отличия признали достаточно удобными, легкими, хоть и холодными, «но если носить постоянно, они согреются», — заметил Эди. И потом, кулоны можно спрятать под одеждой, необязательно выставлять напоказ.
Лео и Ральф также сочли свои символы подходящими. В тот момент, когда Рики последним опустил свой кулон назад в коробочку, дверь купе скользнула в сторону.
— Надо же, компания в сборе, — констатировал Энтони Филипс, останавливаясь глазами на каждом и на Рики особо. – И ты, Олливандер?
— Чего тебе надо? – спросил Ральф.
— Узнать, чем занимается самое негодящее объединение за всю историю «Хогвартса».
— Так тебе делать нечего, — перевел Дик.
— А ты полегче, Дейвис, о тебе мне много чего рассказали.
Переглянувшись, Рики и Эди одновременно дернулись вперед.
— И я даже знаю, кто, — спокойно ответил Дик.
— Такое же трепло. Нашли друг друга, — не выдержал Рики.
— Ну, все, — Артур достал палочку, Тони сделал то же самое, а Рики как всегда слишком поздно заметил, что не вооружен.
— Уизли, ну зачем? – взмолилась Селена.
— Точно, Артур, еще растреплет потом, что нас было семеро, — только эта реплика объяснила Рики сдержанность Ральфа.
Рики решительно направился к врагу.
— Где твоя палочка? — опешив, но проницательно заметил тот.
— Дома оставил. Пока, — и Рики задвинул дверь.
Они подождали, пока тень Филипса отойдет от стекла.
— Вот назойливый, — покачала головой Селена.
— Но он прав, — прицепился Лео. – Рики, ты не вооружен. У тебя столько врагов, а ты разгуливаешь по всему поезду без палочки.
Такое невероятное обстоятельство побудило остальных обалдело уставиться на Рики.
— Ну и что, — отмахнулся Рики. – Вряд ли даже Эйвери атакует меня без палочки. Впрочем, заклинание Щита…
— Ты слишком беспечен, — поддержал общий настрой Эди.
«Зато ты – нет», — подумал Рики и промолчал.
В купе настойчиво постучали.
— Войдите, — разрешил Эдгар.
Дверь буквально отлетела в сторону. Девчонка с торчащими косичками, возникшая на пороге, призывно помахала в коридор и только потом повернулась к купе. Даже если б Рики не видел ее раньше, рыжие волосы и недовольно–смиренное выражение лица Артура выдавали в ней Уизли.
— Чего тебе тут надо? – проворчал гриффиндорец.
— А сам ты к нам заходил!! – в купе ввалилась, опережая пришедшую первой, вторая из близнецов. По пятам за ней следовал рыжий мальчишка.
— Артур, а когда ты мне отдашь бабушкины пирожки? – спросил он. – Ты же обещал!
Одна из кузин бесцеремонно разглядывала сов. Обреченно вздохнув, Артур полез в свой рюкзак. Братишка стоял над им, как цербер, пока не получил вожделенный пакет.
Девчонки, наконец, заметили Рики. Та, что оставалась в дверях, придирчивостью взгляда, конечно, не превзошла профессора Снейпа, но для маленькой девочки, по мнению Рики, уже сделалась редкой стервой.
— Да, это и есть тот самый Макарони, — сказал ей Ральф.
— Привет, — поздоровался Рики, не решаясь сделать ей замечание.
— Это Джорджина, — представил Артур.
— Не докажешь! – вздернула носик девчонка.
— Класс! С вареньем, — обрадовался кузен, успевший угоститься.
— Не валяй дурака, я вас прекрасно различаю, — буркнул Артур на замечание сестренки. – Это мои родственники – Билл, София и Джорджина.
— А что вы тут делаете? – полюбопытствовала София прокурорским тоном, от которого Рики сделалось не по себе.
— Перестань на него пялиться, он не кусается, — устало произнес Артур, обращаясь к Джорджине.
— Только попробуйте! – фыркнула та. Впрочем, она тут же развернулась к коридору.
— Мы тут учим историю магии, — решил все‑таки ответить Дик, потому что София, очевидно, ждала ответа.
— Между прочим, Салазар Слизерин предлагал изменить школьные правила, — поддержал Эди.
— Мы пойдем в «Гриффиндор», — пренебрежительно махнула рукой София. – Билл, ты остаешься? Нет?
— Очень приятно было с вами повидаться, — важно кивнула София и скрылась за дверью. Билл, следующий за ей, обернулся.
— Артур, а ты мне дашь на шоколадушки, если у меня не хватит? – спросил он.
— Ни за что! – отрезал Артур. – На что‑нибудь другое, так и быть, разорюсь, а шоколадушки под запретом!
Билл растерянно пожал плечами, но тут дверь, которую он заранее потянул, захлопнулась.
— Вот так счастье мне привалило, — развел руками Артур. – Хвала Мерлину, отвалили наконец.
Но, хотя стало сразу тихо и спокойно, после ухода первогодков вырисовалась проблема, с которой следовало разобраться безотлагательно. Либо недоброжелательство Филипса, либо энергичность Уизли нежелательно действовали на чувствительные натуры, поскольку Моргана проснулась и уже больше не пожелала засыпать. Хоть она не рвалась пока вон из купе, зато стала проявлять интерес к совам Лео и Ральфа. Рики собрался поскорее вернуть ее хозяевам.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.