Варвара Лунная - Таррон Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Варвара Лунная
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 37
- Добавлено: 2018-08-13 10:17:29
Варвара Лунная - Таррон краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Варвара Лунная - Таррон» бесплатно полную версию:Варвара Лунная - Таррон читать онлайн бесплатно
— О да, мне очень бы хотелось, — тут же оживилась девушка. — Типери говорил, на ярмарках у вас бывает очень весело.
— Значит обязательно поедем, — Таррон с облегчением заметил что девушка перестала плакать. — Вы хотели что‑нибудь себе купить?
— О нет, у меня всё есть, — махнула рукой Дардис. — Но я обожаю ярмарки. Меня редко на них брали, — она снова погрустнела. — Но если там так же здорово как и на королевском турнире, то….
— Ярмарка это всё же не турнир, — улыбнулся Таррон. — Но согласен, там может быть довольно весело.
— А медведей танцующих мы посмотрим? А акробатов? А правда что бывают женщины с бородами? — девушка уже и думать забыла о том что минуту назад оплакивала свою ужасную жизнь.
— Посмотрим всех, если они там будут, — пообещал Таррон с улыбкой.
— Боже, вы устали, а я тут со своими глупостями, — Дардис вдруг вспомнила что лорд Деор только приехал в охоты и ещё не отдыхал. — Хотите я прикажу для вас что‑нибудь сделать?
— Я уже отдал все распоряжения, — рыцарю стало даже немного жаль что он ни о чём не может попросить леди Марквел. — Но вы правы, мне стоит немного отдохнуть. Надеюсь, за ужином вы почтите меня своим присутствием.
— Да, — Дардис снова засмущалась. — Конечно.
— Тогда до вечера, — Таррон поцеловал девушке руку.
— Вы будете рассказывать про охоту? — уже в дверях повернулась Дардис.
— Уверен у Типери появилось несколько новых баек, — кивнул Таррон, и когда его невеста ушла, сел и улыбнулся. Всё же она милая и главное, её довольно легко отвлечь от грустных мыслей.
Лорд Деор отправился смыть с себя грязь и отдохнуть и, засыпая, предвкушал как сядет за стол и как увидит напротив прелестную Дардис. Он понял что уже не представляет себе трапезы без неё, она так легко и гармонично влилась в жизнь замка, что это было даже удивительно. А потом, как они будут сидеть у камина и слушать истории об охоте. И на её личике будет отражаться то ужас, то восхищение, она так легко верит во всё что слышит.
Но мечтам Таррона не суждено было исполниться, не прошло и трёх часов, как его разбудил слуга.
— На леди Дардис и леди Виолу напал кабан, — возбуждённо кричал он, тормоша хозяина.
— Что? — сон будто рукой сняло.
— Кабан, — слуга поспешил подать хозяину одежду. — Я не знаю подробностей. Их ещё не привезли.
— О боже, — Таррон стрелой спустился вниз, но толпящаяся у входа прислуга тоже ничего не знала. В замок прибежала одна из служанок леди Дардис, все в слезах и сообщила о кабане. В лес, где гуляла невеста хозяина, тут же поскакали рыцари, но обратно они ещё не вернулись.
— Коня мне, — приказал Таррон, но пока коня запрягали, мальчишки закричали что рыцари возвращаются.
Первым в ворота въехал Далтон Тирд с леди Виолой на руках, и у Таррона оборвалось сердце, женщина была серьёзно ранена, её платье было всё в крови и сильно порвано. Следом во двор завезли леди Дардис, у неё тоже была кровь, но что ещё хуже, девушка не подавала никаких признаков жизни. Она куклой весела в руках везущего её всадника и было не понятно жива ли она вообще.
— Это обморок, просто обморок, — поспешила заверить Таррона Виола, едва он взял Дардис на руки. — Её очень сложно привести в чувство, но я умею.
— Вам самой нужна помощь, — Таррон кивнул Далтону, веля тому позаботиться о тётушке леди Марквел, а сам понёс Дардис в замок.
К счастью, о том как привести госпожу в чувство знала не только Виола, но и служанки и через пару минут Дардис открыла глаза.
— Тише, вы уже дома, вы в безопасности, — Таррон не дал девушке вскочить.
— Там… там,.. — глаза Дардис были огромными от ужаса. — Дэвил.
— Успокойтесь, — Таррон легко удерживал девушку, не давая ей встать. — Вам надо лежать. Скоро придёт доктор и осмотрит вас.
— Он был такой ужасный, такой страшный, — Дардис заплакала. — Он появился так внезапно, я…..
— Т–с–с–с, — рыцарь приложил ей палец к губам. — Уже всё закончилось, теперь вы в безопасности.
В дверь постучали, и после разрешения Таррона в комнату вошёл врач.
— Леди Виола приказала мне сначала осмотреть госпожу Дардис, — сообщил он.
— Тогда не мешкайте, — Таррон встал. — Я буду рядом, леди Дардис, — на мгновение сжав руку девушки, рыцарь вышел. Но ждать под дверью не стал, а велев служанке позвать его как только доктор закончит осмотр, пошёл к леди Виоле в соседнюю комнату. Но той пока помогали служанки, а Далтона Тирда нигде не было.
— Он поехал в лес, — сообщили хозяину рыцари. — Чтобы осмотреть тушу убитого Нилом кабана.
— Кабана убил Типери Нил? — удивился Таррон.
— Да, он сопровождал леди Дардис на прогулке.
— Лорд Деор, леди Виола просит вас зайти, — из комнаты Виолы выглянула служанка.
— Лорд Деор, — Виола попыталась сесть. — Как Дардис?
— У неё сейчас врач. А как вы? Почему вы не позволили осмотреть себя?
— Да что я, — женщина махнула рукой. — Моя девочка, я не уберегла её. Этот ужасный зверь успел несколько раз ткнуть её своими огромными клыками, прежде чем я отвлекла его на себя.
— Вы отвлекли кабана на себя? — поражённо переспросил Таррон.
— Он бы убил её. Дардис легко теряет сознание и, на своё счастье, упала ещё до того как эта тварь добежала до неё, но он собирался терзать даже бесчувственное тело. Я не могла этого допустить.
— Леди Виола, вы ведь могли погибнуть, — Таррон присел на край кровати женщины и взял её за руки.
— Я должна была спасти Дардис, это мой долг.
— Зачем вы позволили ей гулять так далеко в лесу? — покачал головой рыцарь.
— Мы не уходили далеко, — возразила Виола. — И мы не раз гуляли в этом лесочке, он тихий, не очень тёмный, Дардис его любит. За то время что мы пользуемся вашим гостеприимством, я ни разу не видела там зверя крупнее белки.
— Это странно, — Таррон нахмурился. — Кабаны редко выходят к людям. Разве что только это была матка с поросятами.
— Поросят я там не видела, но вот зубы у него, — Виола вздрогнула. — Но всё же как Дардис? Её удалось вернуть в чувство?
— Да, служанки справились, — кивнул Таррон.
— Ступайте к ней, молю вас, — тётушка сложила руки на груди в молитвенном жесте. — Не оставляйте мою девочку одну, она будет очень напугана. Это такой ужас.
— Хорошо, я пойду, — Таррон встал. — Но обещайте мне, что вы не будете волноваться и позволите осмотреть себя доктору.
— Только после Дардис, — закивала Виола.
— Вы пообещали, — Таррон вышел из комнаты. — Типери Нила ко мне, — приказал он. — Лекарь выходил?
— Нет ещё, мой господин, — склонилась в поклоне служанка.
— Ладно, подождём, — Таррон заходил по небольшому коридорчику перед дверью.
— Мой лорд, Нила нет в замке, — прибежали обратно слуги. — Он уехал вместе с Тирдом и остальными за кабаном.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.