Фиктивный брак (СИ) - Авербух Наталья Владимировна Страница 21
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: Авербух Наталья Владимировна
- Страниц: 46
- Добавлено: 2024-07-27 15:30:06
Фиктивный брак (СИ) - Авербух Наталья Владимировна краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Фиктивный брак (СИ) - Авербух Наталья Владимировна» бесплатно полную версию:Фантастический детектив, в котором герои будут расследовать преступления, совершаемые колдунами и лисами-оборотнями. Им придётся вступить в противостояние с Триадами, использующими древнюю магию и новые технологии.
Драконы, заклинатели, лисы-оборотни, зомби и киборги. Тайные продажи людей и разборки мафиозных кланов. Вырвавшиеся на волю злые духи и опасные демоны. Древние тайны и чокнутые антиквары. Сумеет ли героиня разобраться в творящейся вокруг неё фантасмагории?..
Авторский мир. Уровень развития технологий обобщённый конец ХХ века.
Стилизация под Китай, но довольно условная. Страна, где живут главные герои, не является Китаем ХХ века.
Внимание! Есть сцены курения и распития алкоголесодержащих напитков. Автор напоминает и то, и другое вредит вашему здоровью!
При создании обложки, вдохновлялся образом, созданным Татьяной Гуськовой
Фиктивный брак (СИ) - Авербух Наталья Владимировна читать онлайн бесплатно
Ан Бо кивнул, сжал мне руку в знак братской любви, сбросил пальто, постелил его на полу и уселся туда.
— Что ты делаешь?!
— Я буду охранять тебя, — укоризненно напомнил мне новоявленный брат. — Ши Чен предупредил, что ты очень самостоятельная. Если я буду далеко, ты забудешь позвать меня и попадёшь в беду.
Я закатила глаза.
С такими друзьями врагов не надо.
* * *— Мы провели экспертизу, — сказала мне Сюй на следующий день на работе. Ан Бо так и провёл ночь в холле общежития, проводил меня в полицию и теперь терпеливо ждал внизу, когда я выйду. — Сличили твоё заявление об увольнении с образцами твоего почерка.
— И как? — заинтересовалась я.
— Держи, — кинула мне Сюй какой-то документ.
Это оказался отчёт о графологической экспертизе, в котором подробно доказывалось, почему заявление писала не я. Под документом стояла подпись: Бао Куйлэй. Ого! А я думала, он только и умеет, что варить кофе. Я покосилась на киборга, тот подмигнул мне лампочкой и улыбнулся.
— Спасибо, брат Бао, — сказала я. Киборг улыбнулся ещё шире.
— Это было легко, сестра Лянь, — ответил он. — У тебя упрощённый почерк высокой степени выработанности, с преобладанием прямолинейно-дуговой системы движений. Если обратить внимание на то, как ты пишешь ломаные черты с крюком…
— Ты не сделаешь мне кофе, брат Бао? — поспешно спросила я. Мне не улыбалось выслушивать графологическую лекцию. Киборг ненадолго замер, а после замигал лампочкой и заулыбался ещё шире. — Я очень люблю твой кофе!
— А тосты? — с надеждой спросил Бао.
— И тосты, конечно!
— Садись, пиши, — приказала мне Сюй.
— Что писать? — спросила я, послушно усаживаясь за её стол (мой занимала печатная машинка) и придвигая к себе чистый лист бумаги.
— Пиши показания о том, что помнишь из своей работы. Когда туда пришла в последний раз. Что делала. Что помнишь. Какие были планы. Собиралась ли увольняться. Когда думала брать отпуск.
— А при чём тут отпуск? — опешила я.
— К тому, что из твоих показаний должно следовать, что тебе в голову не приходило увольняться, — пояснила Сюй. — Пиши, пиши.
Едва я закончила, Сюй вырвала у меня листок с подписью, схватила экспертизу и торжествующе умчалась к инспектору Фэну.
Вернувшись, она схватила телефонную трубку внутреннего телефона, нажала одну из кнопок и застыла, нетерпеливо слушая гудки.
— Да? — спросила она, заслышав мужской голос. Различить, что говорил её собеседник, не получалось. — Инспектор пятого уровня Сюй. Да. Да! Что?! Отлично. Да, пожалуйста. Поскорее. Да, если так, то задержать. Отлично! Отлично! Мы сейчас выйдем.
Она повесила трубку, обернулась ко мне и хлопнула меня по плечу.
— Поехали, сестрица Лянь. — бодро сказала она. — Нам машину дали, поедем как начальство.
— Куда?!
— Арестовать твоего Чжен Хуана. Нам подписали ордер на арест, за ним следят, так что возьмём тёпленького.
* * *Мы вихрем промчались мимо Ан Бо, не успевшего даже подняться на ноги, и прыгнули в полицейскую машину. Я ждала, что водитель включит мигалку и сирену, но он обошёлся без этого. Вёл он так решительно, что меня несколько раз уронило на Сюй, и я уж не чаяла добраться живой. Впрочем — неважно. Директор Чжен Хуан продал меня, продал Вэй Юн, продал других девушек драконам, чтобы девушки умерли под водой, погрузившись в видения. Если его, наконец, можно арестовать, если его арестуют, если положат конец его подлостям…
Машина привезла нас… к дому, в котором жил Чжен Хуан. Мы поднялись на четвёртый этаж и застали обыск в самом разгаре. Сам Чжен Хуан был в майке и кальсонах. Лысый и полноватый, сейчас он смотрелся смешно и жалко, совсем непохоже на того представительного мужчину, от чьих комплиментов таяли женщины нашего агентства. Посреди прихожей топтались незнакомые мне мужчина и женщина, видимо, соседи, которых пригласили стать понятыми. Им было неловко.
Я с интересом оглядывалась по сторонам. Несмотря на то, что директор изображал из себя эдакого старомодного отца-хозяина, никто из нас никогда не был у него дома. Теперь, когда мы с Сюй пришли сюда, я могла узнать, как и чем он живёт. Комната, в которую вела прихожая, была заполнена импортной мебелью. Заграничный шифоньер с зеркальными дверцами, торшер на фигурной ножке, свисающий с потолка абажур из хрустальных фигурок. Цветной телевизор с большим экраном, кресло с полированными подлокотниками, книжный шкаф с новенькими книгами, складной стол… видно было, что директор Чжен, мягко скажем, не бедствует.
— Вы, по всей видимости, здесь распоряжаетесь, — обратился он к Сюй, естественно, не заметив меня. — Могу я узнать, чем вызвано это вторжение?
— А почему вы не на работе, директор Чжен? — вместо ответа спросила его Сюй.
— Я взял отпуск, — раздражённо ответил Чжен. — Я работал как проклятый, подготавливая празднование Нового Года. Теперь я завершил все дела и хочу отдохнуть.
— Ничего, теперь вы долго будете отдыхать, — зловеще заверила его инспектор. — Директор Чжен Хуан, вы арестованы по подозрению в незаконной торговле людьми.
Соседи вздрогнули. Обвинение звучало немыслимо, фантастично. Будто взялось из старинного романа. Чжен натянуто рассмеялся.
— Это абсурд, — сказал он. — Никто никогда не поверит…
— Вот ваш ордер на арест, ознакомьтесь, — сухо предложила Сюй. — И ордер на обыск. На случай, если вы сомневаетесь в законности наших действий.
Чжен взял обе бумаги, тщательно изучил и вернул Сюй.
— Это какая-то ошибка! — заявил он. — Не может быть, чтобы вы серьёзно…
— Здравствуйте, директор Чжен! — вмешалась я. Он вздрогнул. Наверное, удивился, почему с ним заговорило пустое место.
— Кто это? — брюзгливо спросил он Сюй.
— Посмотрите на меня, директор Чжен! — вспылила я. — Не узнаёте?! Я Шуйсянь! Лянь Шуйсянь!
— Я вижу её первый раз в жизни, — быстро произнёс Чжен, не поворачивая головы в мою сторону. — Не представляю, что за причина привела сюда эту очаровательную барышню, но…
— Да посмотрите же на меня! — закричала я.
— Вас, кажется, попросили, директор Чжен, — вежливо произнесла Сюй. — Посмотрите на Лянь. Узнаёте?
Директор с усилием повернул голову в мою сторону и тут же отвернулся.
— Я не знаю этой девушки. Боюсь, она обозналась. Всё это — сплошное недоразумение.
— Отлично, — усмехнулась Сюй, будто этот ответ её устроил. Я чуть не плакала со злости. — Вы проедете в отделение и там дадите показания. Констебль первого ранга Жун, жду протокол обыска.
— Да, инспектор пятого уровня Сюй, — отрапортовал констебль.
Чжена вывели. Понятые подписали бумагу, которую протянула им Сюй, и мы вышли следом за Чженом. Едва машина с арестованным уехала, как Сюй показала вперёд.
— Это ещё что такое?!
По дороге ехал, быстро двигая ногами, Ан Бо на старом велосипеде. Он спрыгнул возле нас на землю и закричал:
— Где он?! Где этот негодяй?!
Сюй закатила глаза.
— Ан Бо, ты не должен мешать следствию. Если ты будешь путаться у нас под ногами, тебя придётся арестовать.
Мой названный брат ухмыльнулся.
— Согласен, инспектор Сюй, — слегка поклонился он. — Только поместите меня в одну камеру с этим подонком.
— И думать забудь! — потребовала Сюй. — Ан Бо, тут действовала целая шайка, а ты хочешь утолить свою жажду мести одним преступником?!
На лице Ан Бо медленно проступало осознание.
— Предоставь действовать нам, — увещевающе попросила Сюй. — А пока защищай сестру Лянь. В погоне за преступником ты можешь проглядеть угрожающую ей опасность.
Брат покраснел и кивнул.
— Я был неправ, — сказал он. — Больше такого не повторится.
— Вот и ладушки, — пропела Сюй. — Пойдёмте пообедаем и вернёмся в отделение… да что же это такое?!
У Сюй, верно, был острый глаз. Она первой разглядела небольшое рыжее пятнышко, несущееся к нам. И первой услышала знакомый заливистый лай. Прежде, чем я успела что-то сообразить, до нас добежал трёххвостый лис и прижался к моим ногам. По пятам за ним с громким тявканьем гналась хохлатая собачка в блестящей серой попонке.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.