akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов Страница 23
- Категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези
- Автор: akchisko\_san1
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 212
- Добавлено: 2018-08-22 12:52:50
akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов» бесплатно полную версию:Открывший свою первоначальную сущность Рики вместе с друзьям–старостами в воспитательных целях борется с первыми отпрысками Поттера, Малфоя и т. п. И все от него чего‑то хотят…
akchisko_san1 - Рики Макарони и Наследники Врагов читать онлайн бесплатно
— Теперь вы видели? — спросил он ехидно. — Если бы моего заказчика и в самом деле заразили дыханием нунды, он вряд ли сумел бы кому‑нибудь об этом сообщить. Но и его наследники, как бы им ни хотелось от него избавиться, тоже не стали бы так рисковать, разве что по глупости. Связываться этим зверем очень опасно; но это именно то, чем я собираюсь заняться.
Рики подумал, что у лорда Волдеморта все же, невзирая на его кровожадность, хватило осторожности не связывать свои надежды на мировую власть с этой тварью, и то слава Богу.
Он не меньше других был потрясен, когда Доматор напомнил о том, что, собственно, подошло время обеда, и будет совсем недурно, если ему помогут накрыть на стол. В углу обнаружился умывальник, и пришлось вымыть руки, потому что ладони после прогулки по саванне сделались почему‑то почти черными. Но еще веселее оказалось за едой. Профессор, явно забавляясь, наблюдал, с каким подозрением ребята разглядывают бутерброды.
— Нет здесь ядовитого воздуха, — успокоил он пару раз. — На двери палаты установлены приспособления для дезинфекции.
Но Рики видел, что и брат его, и Дик склонны больше верить собственным глазам, чем любым аргументам; да и сам он предпочитал лишний раз ничего не трогать, хотя впадать в панику ему было не свойственно. Желающих мыться в этом доме после экскурсии не нашлось, но к планам Доматора ребята проявили, пожалуй, даже неумеренный интерес.
— Мы что, будем ходить за ним? — поинтересовался Рики.
— Нет, только наблюдать. Издали, — уточнил Доматор. — Не нужно таких разочарованных лиц. Когда вы увидите его, вам этого на всю жизнь хватит, не сомневайтесь. Нунда до сих пор появляется в этих местах, и возможно, что не один.
— Марио, приехать маринованные слоновьи ухи, — проинформировала маска, заглядывая в комнату.
Рики вместе с братом отпрянули от него, а Дик застыл на месте. Теперь любой в этом доме, а вообще‑то и сама открытая дверь, казались источником заразы.
— Спасибо, сейчас иду. Это приманка, — объяснил он ребятам. — Так, пора распаковывать технику.
Оставив в комнате приспособление, подозрительно напоминающее обыкновенный насос, Доматор выбросил в окно соединенные с этой штукой шнуры, перебросил через плечо сумку и жестом пригласил Рики и компанию следовать за ним.
Только выйдя из домика, Рики осознал, что на улице свирепствует поистине адская жара. Сухой воздух опалял, но это немного успокоило парня. Он был уверен, что никакие вредоносные микробы не выживут в таком пекле.
Доматор отправился к окну, подобрал шнуры и принялся их разматывать. Направлялся он, по всей видимости, к группе колдунов, которая стояла в отдалении, почти возле горизонта, как показалось Рики. Но, по счастью, шнуры размотались на полпути к ним, и в руках профессора остались только овальные вогнутые листы, напоминающие как раз маленькие уши.
Установка ловушки не потребовала от ребят особенных усилий. К концу одного шнура профессор прикрутил странные штуковины, чуть дальше — солидную емкость. Все это по плану надлежало спрятать. Взрыхлив с помощью палочки землю, профессор принялся маскировать шнуры, закапывая их. При содействии других магов это не заняло много времени. Результатом Доматор остался доволен.
— Вот эти фильтры, — сказал он, — как раз годятся, чтобы собрать воздух после дыхания нунды. А вот это — что‑то вроде колбы, здесь он будет храниться, а попадет внутрь благодаря насосу. Я собираюсь управлять им из дома.
— А сработает? — догадался спросить Рики.
— Надеюсь, что да. По крайней мере, я все рассчитал, — усмехнулся Доматор, пожимая плечами. — До сих пор таким делом еще никто не занимался, так что всю техническую сторону я проектировал сам.
— И все из‑за чокнутого ипохондрика, — покачал головой Пит.
— Не только, — сказал Доматор, малость обидевшись. — Если повезет, колдомедики получат бесценный материал для исследований. Хоть это утешает, что не совсем глупостями занимаюсь.
Вечер наступил подозрительно быстро. Рики не мог не заразиться всеобщим состоянием, которое он окрестил атмосферой научного поиска. Ничего не происходило, но все вокруг как будто знали, что грядет нечто грандиозное и неизбежное. Однако до некоторого момента это напоминало игру. По распоряжению Доматора, на закате ребята уселись у окна и стали ждать. Прошла минута, другая. Рики очень быстро ушел в себя, и тут же дал волю унылым мыслям о безнадежности всего сущего. Интересные переживания проходящего дня отступали перед вечным вопросом «К чему все это?». Скоро все закончится, и его проблемы никуда не денутся. Но, однако же, трагическую картину портило то, что он все равно, невзирая ни на какое бессмертие, не хотел бы заразиться так, как хозяин этого дома.
— Хорош красавец? — не без гордости осведомился профессор.
Его шепот стер из головы Рики все мысли, как только его взгляд сфокусировался. Гигантский леопард, способный, наверное, ударом лапы смести весь дом, в котором они находились, отчетливо выделялся на фоне полыхающего заката. О его приближении, однако, невозможно было бы догадаться, если бы компания не наблюдала за ним; шаги мягких лап были не только бесшумны, но совершенно неощутимы. Рики не раз оглянулся, но чашки на столе так и не затряслись. Однако мощное дыхание заставляло траву расступаться перед животным, стелиться, как от ветра.
— Этот дом герметичен? — шепотом спросил Пит, оглядываясь. Рики легко догадался, что он ищет маску.
— Теперь — конечно, — кивнул профессор. — Черт, опять эти твари вырвались из резерваций! Так я и знал, еще один!
Новая особь нунды появилась с той же стороны, что и первая. Казалось, она идет по следу.
— Ну, этот вроде поменьше, — робко заметил Дик. Впрочем, ему не показалось бы так, если бы он не видел первого.
— Самка, — кивнул профессор. — Хуже всего, что сейчас на них нельзя охотиться — брачный сезон. Придется ближе к зиме собирать бригаду, ловить их и увозить отсюда. Кстати, ваш профессор, скорее всего, изъявит желание в этом поучаствовать.
— Да, он точно не откажется, — проворчал Рики, глядя, как ноздри огромного животного сокращаются, пока оно принюхивается. Хагрид, один и самых нелюбимых его учителей, точно позавидовал бы ему сейчас. Опасные, желательно крупные магические создания были его страстью, и он постоянно старался завлечь ими и учеников, впрочем, без особого успеха.
Нунды между тем приобрели поистине великанские размеры. Рики пришлось смотреть снизу ввнерх, чтобы разглядеть брюхо, густо поросшее шерстью. Одна за другой твари обошли домик. Тут до сидящих внутри донеслось мягкое фырканье.
— Запах им не нравится, — предположил Дик страшным шепотом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.